Download Print this page

Sony HVL-IRH Operating Instructions page 2

Video ir light
Hide thumbs Also See for HVL-IRH:

Advertisement

A
1
2
B
1
3
MAX
MIN
b
a
C
D
1
2
3
c
Русский
Видеофонарь
ВНИМАНИЕ
Требования к источнику питания
7,2 В пост. тока
Для предотвращения опасности воспламенения
или электрического удара не подвергайте
Потребляемая мощность
3,7 Вт
аппарат воздействию дождя или влаги.
Галогенная лампа
3,0 Вт
Во избежание поражения электрическим током не
Mаксимальная интенсивность освещения
открывайте корпус. Обращайтесь за
Приблиз. 100 кд
обслуживанием только к квалифицированному
Направление освещения
персоналу.
Горизонтальное
Угол освещения
20 градусов
Непрерывное время освещения
Особенности
Продолжительность
• При подсоединении к видеокамере данный
освещения
аппарат функционирует как лампа ИК-
Тип батарейного
При использовании с
излучения и 3 Вт видеофонарь.
блока
видеокамерой
• Данный аппарат можно использовать только с
(CCD-TRV99/TRV99E)*
видеокамерой, в которой имеется держатель для
установки вспомгательных принадлежностей.
NP-F550
• Лампа ИК-излучения может быть использована
NP-F750
на видеокамере вместе с функцией ночной
NP-F950
съемки. Используя лампу ИК-излучения Вы
можете записывать более удаленные объекты
(Приблиз. в минутах при использовании полностью
во время использования функции ночной съемки.
заряженного батарейногоблока)
• В режиме готовности видеофонарь можно
Диапаэон освещения
Приблиз. 1 м (100 лк)
устанавливать в положение ON/AUTO (вкл/
Приблиз. 2 м (25 лк)
авто). При установке в положение AUTO
Приблиз. 3 м (12 лк)
видеофонарь будет автоматически включаться
Цветовая температура
3000°K
в темных местах.
Средний срок службы лампы
• В темных местах на выключателе POWER будут
Приблиз. 100 часов
высвечиваться индикация POWER с помощыо
Размеры.
Приблиз. 81 і 65 і 73 мм
функции аккумулирования света (которая
(ш/в/г)
улавливает и накапливает свет, солнечный или
Вес.
Приблиз. 90 г
злектрический).
Принадлежность (прилагаются)
• С предохранительной схемой от чрезмерной
Инструкция по эксплуатации
разрядки.
(1)
Принадлежность (не прилагается)
Галогенная лампа XB-3D
Предосторожности
* При использовании в автоматическом режиме с
закрытой панелью жкд. Продолжительность
освещения при открытой панели жкд показана в
Будьте осторрожны, чтобы не прикоснуться к
скобках.
светящемуся участку видеофонаря, так как
Конструкция и технические характеристики могут
пластмассовое окно и прилегающие
быть изменены без уведомления.
поверхности горячие, когда фонарь включен
или же сразу после его выключения.
• Никогда не смотрите прямо на лампу, когда
фонарь включен.
• Не включайте видеофонарь, если переднее
Данный знак означает, что это изделие является
окно не расположено на месте.
подлинной принадлежностью для видеоизделий
• Избегайте размещения видео фонаря возле
фирмы Sony.
воспламеняемых и легкоиспаряющихся
При покупке видеоизделий фирмы Sony
растворителей, таких, как спирт или бензин.
рекомендуется покупать принадлежности со
• Не позволяйте какому-нибудь твердому
знаком "GENUINE VIDEO ACCESSORIES".
предмету или жидкости попасть на или в
видеофонарь-лампу ИК-излучения.
• Не стучите по видеофонарю и не трясите его,
когда он включен, так как это может повредить
или сократить срок службы лампы.
Данный знак означает наличие системы
• Не прислоняйте и не располагайте видеофонарь
встроенного держателя для установки
напротив каких-либо предметов, так как это
вспомогательных принадлежностей, относящихся
может причинить пожар или повредить сам
к изделиям фирмы Sony. Видеоизделия и
видеофонарь.
вспомогательные принадлежости, оснащенные
• Предохранительная схема от чрезмерной
данной системой, делают процесс записи
разрядки ватоматически выключает
эффективным и простым.
видеофонарь, если заряд бабатареи опустится
ниже определенного уровня. Выключите
питание и перезарядите батарею, либо
A Прикрепление
замените батарею на другую, полностью
заряженную.
видеофонаря-лампы
• Во время использования видеофонаря-лампы
ИК-излучения батарейный блок подает питание
ИК-излучения к
и на видеокамеру и на видеофонарь-лампу ИК-
излучения. Время записи будет короче по
видеокамере
сравнению с нормальной записью.
• Не поднимайте видеокамеру за головную часть
Для прикрепления
видефонаря-лампы ИК-излучения.
видеофонаря-лампы ИК-
• Снимите видеофонарь-лампу ИК-излучения
перед установкой видеокамеры в футляр для
излучения
переноски.
• Не кладите ничего на вентиляционную решетку.
1 Вставьте видеофонарь-лампу ИК-
• Когда переднее окно горячиее, не допускайте
излучения в держатель для установки
попадия на него воды или влаги.
вспомогательных принадлежностей
• Избегайте расположения или хранения
Вашей видеокамеры в направлении
видеофонаря-лампы ИК-излучения в следующих
стрелки и двигайте до тех пор, пока он не
местах
– Чрезвычайно горячих, как например,
дойдет до конца.
припаркованныый под солнцем автомобиль
2 Поверните фиксаторную ручку в
– В местах, подверженных воздействию прямого
положение LOCK и затяните ее, пока не
солнечного света или источников высоких
услышите щелчок.
температур, как например обогревательный
прибор
Для снятия видеофонаря-
– Подверженных вибрации
лампы ИК-излучения
После использования
Ослабьте фиксаторную ручку, повернув ее в
• Обязательно установите выключатель
POWER в положение OFF.
положение RELEASE.
Нажмите вниз и вытащите видеофонарь-лампу
• Положите в сумку на хранение после
подтверждения, что устройство достаточно
ИК-излучения в обратном стрелке напрвлении
для ее снятия.
остыло для работы с ним.
Примечания
По очистке
• Если Вы не можете вставить видеофонарь-
лампу ИК-излучения, поверните ручку RELEASE
Очищать видеофонарь следует сухой мягкой
для снятия блокировки.
• Не вставляйте видеофонарь-лампу ИК-
тканью. Вы можете удалить неподатливые пятна
тканью, члегка смоченной раствором мягкого
излучения наоборот. Обязательно вставьте
видеофонарь-лампу ИК-излучения в
моющего средства, затем вытрите досуха аппарат
мягкой тканью.
направлении стрелки.
Никогда не используйте сильных растворителей,
таких, как разбавитель или бензин, поскольку они
BСъемка в темных
могут повредить отделку поверхности.
условиях
Технические
(Использование
характеристики
лампы ИК-излучения)
Лампа ИК-излучения
Лампа ИК-излучения может быть использована на
видеокамере вместе с функцией ночной съемки.
Требования к источнику питания
7,2 В пост. тока
Подробности относительно работы функции
ночной съемки смотрите в инструкции по
Максимальная потребляемая мощность
2,5 Вт
эксплуатации, прилагаемой к видеокамере.
Непрерывное время освещения
1 Установите переключатель POWER в
Продолжительность
положение ON для IR LIGHT.
Высветится индикатор IR a.
освещения
Тип батарейного
При использовании
2 Передвиньте NIGHTSHOT на видеокамере
блока
с видеокамерой
в положение ON.
(CCD-TRV99/TRV99E)*
Инфракрасное излучение испускается из
секции b.
NP-F550
105 (85)
3 Просматривайте изображение в
NP-F750
185 (150)
видоискателе или на экране ЖКД и
NP-F950
295 (230)
отрегулируйте яркость, поворачивая IR
(Приблиз. в минутах при использовании полностью
CONTROL.
заряженного батарейного блока)
Рекомендчемое расстояние для испольэования
Приблиз. 3-20 m
Когда объект находится далеко и является
очень темным, поворачивайте IR CONTROL в
направлении MAX.
Когда объект находится близко и является
очень ярким, поворачивайте IR CONTROL в
направлении MIN.
Рекомендации
• Когда функция N.S. LIGHT установлена на ON в
системе меню, изображение будет более
четким.
• Расстояние между лампой ИК-излучения и
объектом в темных условиях должно быть
приблизительно от 3 м до 20 м. Если предмет
находится слишком близко, инфракрасный свет
Так как расстояние записи будет отличаться в
зависимости от окружающих условий,
обязательно проверьте яркость изображения в
пункте 3 перед тем, как Вы начнете запись.
95 (80)
Примечания к лампе ИК-излучения
170 (145)
• Изображение, записанное с помощью лампы ИК-
270 (210)
излучения, будет близким к монохромному.
• Работа лампы ИК-излучения невидна, так как
основана на инфракрасном излучении.
Секция излучения может покраснеть.
После использования
Установите переключатель POWER в положение
OFF.
CИспользование
видеофонаря
Для использования
видеофонаря в автоматическом
режиме
1 Установите переключатель POWER в
положеение AUTO для LIGHT.
2 Установите видеокамеру в режим
готовности.
Видеофонарь включится автоматически, если
видеокамера используется в темном месте.
Если видеокамера будет находиться в режиме
готовности 5 минут, видеофонарь выключится
автоматически. Для выключения
видеофонаря, когда он горит, отмените режим
готовности.
Для управления видеофонарем
в режиме готовности
видеокамеры
1 Установите переключатель POWER в
положение ON для LIGHT.
2 Установите видеокамеру в режим
готовности.
Видеофонарь включится синхронно с
видеокамерой.
Для выключения видеофонаря, отмените
режим готовности видеокамеры и установите
переключатель POWER в положение OFF.
После использования
Установите переключатель POWER в положеение
OFF.
Примечания
• Когда видеокамера находится в режиме
готовности, батарея разряжается. Отмените
режим готовности, если Вы ен используете
видеокамеру.
• Храните видеофонарь в чехле, если он не
используется.
• Убедитесь, что видеофонарь остыл, перед тем,
как снять его для хранения.
Освещение объекта
• При выполнении записи внутри помещения с
помощью данного аппарата, Вы можете
получить изображние с чистыми и красивыми
цветами.
• При широкоохватных съемках видеофонарь
может не освещать полностью углы кадра.
Используйте видеофонарь для эффективной
съемки основного объекта.
• Если с задней стороны объекта светит яркий
свет (задняя подсветка), видеофонарь является
очень эффективным для освещения главной
части объекта, например лица человека.
• Вне помещения убедитесь, что Вы не стоите
напротив солнца.
Флуоресцентные лампы могут создавать
эффект мерцания на записи. Использование
видеофонаря може содействовать получению
лучших изображений с более высокой чистотой
цветов.
D Замена лампы
Используйте приобретенную отдельно галогенную
лампу Sony XB-3D. После выключения лампа
накаливания остается некоторое время горячей.
1 Снимите лереднее окно после
подтверждения, что аппарат достаточно
остыл для работы с ним.
2 Замените лампу, придерживая ее за
основание, убедившись, что лампа
достаточно остыла для обращения с ней.
3 Прикрепите переднее окно прямо так,
чтобы лампа была вставлена в отверстие
на отражательной пластине.
Прикрепите передее окно зноком
c вниз.
Примечания
• Для предотвращения отпечатков пальцев на
лампе держите ее в руках, используя мягкую
ткань. Если на лампе имеются отпечатки
пальцев, тщательно протрите ее.
• При снятии и прикреплении предохранительной
рамы будьте осторожны, чтобы выполнять все
надлежащим образом.

Advertisement

loading