Nikon Coolpix P5000 - Digital Camera - Prosumer Manual Del Usuario

Nikon Coolpix P5000 - Digital Camera - Prosumer Manual Del Usuario

Cámara digital
Hide thumbs Also See for Coolpix P5000 - Digital Camera - Prosumer:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

CÁMARA DIGITAL

Manual del usuario

Es

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nikon Coolpix P5000 - Digital Camera - Prosumer

  • Page 1: Manual Del Usuario

    CÁMARA DIGITAL Manual del usuario...
  • Page 2 Adobe Systems Inc. PictBridge es una marca comercial. La tecnología D-Lighting ha sido proporcionada por B Apical Limited. Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 3 Símbolos y convenciones Introducción Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones: Primeros pasos Este icono indica una advertencia, información que debería leer antes de utilizar la cámara para no estropearla. Fotografía y reproducción Este icono indica una observación, básicas...
  • Page 4 Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente: Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños. ADVERTENCIAS En caso de funcionamiento defectuoso, apague...
  • Page 5 No dispare el flash si está tocando a una persona u objeto Nikon para su revisión. Si no se hace así, se De hacerlo, la persona podría sufrir podría provocar una descarga eléctrica. quemaduras y/o su ropa se podría prender No mire al sol a través del visor...
  • Page 6: Avisos

    Avisos • No está permitido reproducir, transmitir, • Nikon no se hará responsable de los daños guardar en un sistema de recuperación ni derivados del uso de este producto. traducir a cualquier idioma de cualquier • Aunque se ha hecho todo lo posible para forma y por cualquier medio ninguna parte asegurar que la información recogida en...
  • Page 7 Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: • Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado.
  • Page 8: Table Of Contents

    Tabla de contenido Seguridad ............................... ii Avisos................................iv Índice de preguntas y respuestas.......................viii Introducción ........................1 Partes de la cámara............................. 2 Primeros pasos ......................... 9 Carga de la batería ............................9 Introducción de la batería ........................10 Encendido y apagado de la cámara....................12 Configuración básica..........................12 Inserción de las tarjetas de memoria ....................14 Fotografía y reproducción básicas................
  • Page 9 Guía de menús........................ 65 Opciones de disparo: el menú Disparo ..................... 65 j Calidad imagen..........66 a Horquillado auto..........75 G Modo zona AF ..........76 n Tamaño imagen..........66 C Optimizar imagen .........68 E Modo autofoco..........76 k Balance blancos..........70 t Comp.
  • Page 10: Índice De Preguntas Y Respuestas

    Índice de preguntas y respuestas Encuentre lo que está buscando en este índice de “preguntas y respuestas”. Preguntas generales Pregunta Frase clave ¿Qué significan estos indicadores? Pantalla ¿Qué significa esta advertencia? Pantallas y mensajes de error 97 ¿Cómo puedo obtener más información sobre un menú? Ayuda ¿Cuánta carga queda en la batería? Nivel de batería...
  • Page 11 Toma de fotografías Pregunta Frase clave ¿Existe una forma sencilla de tomar instantáneas? Modo (automático) ¿Existe una forma sencilla de realizar tomas más ModoS (escena) creativas? ¿Cómo puedo evitar sacar imágenes movidas Modo P (anti-vibración) cuando se utiliza el zoom? ¿Cómo puedo evitar sacar imágenes movidas Modo T (alta sensibilidad) cuando la iluminación es escasa?
  • Page 12 Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías, los adaptadores de CA y los accesorios de flash), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
  • Page 13: Introducción

    Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
  • Page 14: Partes De La Cámara

    Partes de la cámara Objetivo en posición de guardado 1 Dial de control 11 Control del zoom..........19 ........23, 29, 43, 48, 50, 52, 89 M (reproducción de miniaturas) ..43 2 Indicador de encendido......16 O (zoom de reproducción)......43 L (ayuda)..............7 3 Interruptor principal ........
  • Page 15 1 Botón A (FUNC) ....... 29, 48, 89 11 Multiselector............7 2 Botón Q (pantalla)..........8 12 Botón B ..............7 3 Botón G (reproducción)..... 22, 23 Botón N (transferir)........58 4 Botón F (menú)..29, 48, 53, 65, 80 13 Rosca para el trípode 5 Botón I (borrar)....22, 43, 46, 50, 52 14 Tapa del compartimento de 6 Altavoz...
  • Page 16 La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Disparo o !0 1/125 1/125 1/125 F4.3 F4.3 F4.3 9999 9999 9999 0h00m00s 0h00m00s 0h00m00s 1 Modo de disparo ....17, 29, 36, 37, 38...
  • Page 17 Reproducción 01/01/2007 00:00 01/01/2007 00:00 01/01/2007 00:00 9999.JPG 9999.JPG 9999.JPG 9999/9999 9999/9999 9999/9999 0h00m00s 0h00m00s 0h00m00s 1 Fecha de grabación .......12–13, 84 10 Icono de D-Lighting ........44 2 Hora de grabación ......12–13, 84 11 Indicador de reproducción de 3 Indicador de memoria interna....17 película..............
  • Page 18 El dial de modo Para seleccionar un modo, alinee el icono de modo con la marca que está al lado del dial de modo. U Automático (B 16): Un P, S, A, M (B 38): Elija estos modo sencillo de “apuntar modos para tener un disparar”...
  • Page 19 El Multiselector El multiselector se utiliza para navegar por los menús de la cámara y para mostrar el menú del modo de flash, de disparador automático, de modo de enfoque y de compensación de la exposición. Cambio de ajustes (modo de disparo) Púlselo hacia arriba para mostrar el menú...
  • Page 20 El botón Q Para ocultar o mostrar indicadores en la pantalla, pulse el botón Q. Disparo Guías de encuadre Ajustes actuales (solamente los modos P, T, P, S, A y M) 1/125 1/125 1/125 F4.3 F4.3 F4.3 Pantalla apagada (modos P, S, A y M Ver sólo a través del objetivo solamente).
  • Page 21: Primeros Pasos

    Si la batería es defectuosa, desenchufe el cargador inmediatamente y lleve la batería y el cargador a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.) Una batería totalmente agotada tardará unas dos horas en cargarse. La carga finalizará cuando la luz CHARGE (Carga) deje de parpadear.
  • Page 22: Introducción De La Batería

    Introducción de la batería Después de cargar la batería, introdúzcala tal como se describe a continuación. Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria Introduzca la batería Introduzca la batería tal como se muestra en la etiqueta interior tapa...
  • Page 23 Extracción de la batería Apague la cámara antes de retirar o introducir la batería. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el bloqueo en la dirección que se muestra. Podrá sacar ya la batería con la mano. Tenga en cuenta que la batería se puede calentar con el uso;...
  • Page 24: Encendido Y Apagado De La Cámara

    Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara, pulse el interruptor principal. Se iluminará el indicador de encendido verde y se encenderá la pantalla. Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal. Para encender la cámara en el modo de reproducción, mantenga pulsado el botón G (B 22).
  • Page 25 Seleccione el huso horario local. Muestre el menú Fecha. Modifique el Día (el orden del día, del Seleccione el Mes. Repita los pasos 9–10 mes y de año puede diferir en algunas para modificar Mes, Año, hora y minuto. áreas). 1/125 1/125 1/125...
  • Page 26: Inserción De Las Tarjetas De Memoria

    Inserción de las tarjetas de memoria Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 21 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (B 91). La memoria interna se utiliza para grabar, reproducir y borrar sólo cuando no se ha introducido la tarjeta de memoria.
  • Page 27 Extracción de las tarjetas de memoria Antes de sacar la tarjeta de memoria, apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido esté apagado. Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria/compartimento de la batería, presione la tarjeta para expulsarla parcialmente y, a continuación, extráigala a mano.
  • Page 28: Fotografía Y Reproducción Básicas

    Fotografía y reproducción básicas Modo U En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo U, un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez. Seleccione el modo U Gire el dial de modo hasta U.
  • Page 29 En el modo U (automático), también se muestran los siguientes indicadores. Indicador de memoria interna: Si aparece q, las imágenes se grabarán en la memoria interna. Si Modo de disparo: 0 se se introduce una tarjeta de memoria, el icono q muestra en el modo U deja de mostrarse y las imágenes se graban en la (automático).
  • Page 30 Encuadre la fotografía 3.1 Prepare la cámara Sujete la cámara firmemente con las dos manos, teniendo cuidado de que ni los dedos ni otros objetos toquen el objetivo, el flash o el micrófono. tomar fotografías orientación de retrato con la cámara girada 90º, sostenga la cámara con el flash en la parte más alta.
  • Page 31 Zoom El control de zoom se puede usar para encuadrar Alejar Acercar sujetos en el monitor o en el visor. Seleccione W para reducir el zoom y ampliar el ángulo de visión y la zona visible del encuadre. Seleccione T para aumentar el zoom hasta 3,5 aumentos de forma que el sujeto llene una mayor área del encuadre.
  • Page 32 Enfoque y dispare 4.1 Enfoque Pulse ligeramente el disparador hasta la mitad, deteniéndose al sentir resistencia. En el modo U, la cámara automáticamente establece el enfoque y la exposición para el sujeto en el área central de enfoque. • Si la cámara puede enfocar, el indicador de enfoque y el área de enfoque se mostrarán 1/125 1/125...
  • Page 33 4.2 Tome la fotografía Pulse suavemente el disparador completo para tomar la fotografía (si mueve la cámara mientras pulsa el disparador puede tener como resultado fotografías movidas). Si el sujeto no está bien iluminado, quizás destelle el flash o se encienda la luz de ayuda de AF (B 24–25).
  • Page 34: Visualización De Fotografías

    Visualización de fotografías Pulse el botón G para mostrar la imagen más 05/15/2007 15:30 05/15/2007 15:30 05/15/2007 15:30 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG reciente a pantalla completa en la pantalla (reproducción a pantalla completa). Utilice el multiselector para ver el resto de las fotografías: pulse el multiselector hacia abajo o hacia la derecha para verlas en el orden en que se grabaron, hacia arriba o hacia la izquierda para verlas en el orden...
  • Page 35 Reproducción a pantalla completa Se pueden realizar las siguientes operaciones durante la reproducción a pantalla completa: Para Utilice Descripción Pulse el multiselector hacia abajo o hacia la derecha o gire el dial de comando hacia la derecha para ver Ver otras las fotografías en el orden de grabación.
  • Page 36: Uso Del Flash

    Uso del flash Cuando el zoom de la cámara está a su máxima distancia focal, el alcance del flash es de 0,3–8 m. Con el zoom al máximo el alcance es de 0,3–4 m. Los modos de flash disponibles son: Modo Descripción S Horquillado...
  • Page 37 Reducción de ojos rojos avanzada Esta cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada (“Corrección de ojos rojos integrada”). El flash se dispara repetidamente con una intensidad baja antes del disparo principal, lo que reduce los ojos rojos. A continuación, la cámara analiza la fotografía; si se detectan ojos rojos, el área afectada se procesará...
  • Page 38: Captura De Fotografía Con El Disparador Automático

    Captura de fotografía con el disparador automático La cámara está equipada con temporizadores de diez y tres segundos para los autorretratos y para evitar las imágenes movidas. Cuando utilice el disparador automático, coloque la cámara sobre un trípode o sobre una superficie estable y plana.
  • Page 39: Elección De Un Modo De Enfoque

    Elección de un modo de enfoque Elija un modo de enfoque de acuerdo con el sujeto y la composición. Modo Descripción La cámara ajusta automáticamente el enfoque de acuerdo con la distancia hasta el sujeto. Utilícelo cuando el sujeto esté a 30 cm o más Z Autofoco del objetivo (70 cm o más cuando el zoom esté...
  • Page 40: Compensación De La Exposición

    Compensación de la exposición Salvo en el modo M, se utiliza la compensación de la exposición para modificar la exposición del valor seleccionado por la cámara. Elija valores entre –2,0 y +2,0 EV en incrementos de Exit Exit Exit Exit Exit Exit Visualice las opciones.
  • Page 41: Modo Escena

    Modo escena La cámara permite elegir entre dieciséis tipos de escenas. Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. También es posible utilizar el modo escenas para realizar grabaciones de voz (B 51). K AF prioridad A Retrato B Paisaje...
  • Page 42 Se puede elegir entre las siguientes escenas: AF prioridad al rostro Encuadre tomas de retrato de uno a tres sujetos desde la cintura hacia arriba (B 34). La cámara detecta y enfoca automáticamente las caras de los sujetos. • El zoom digital no está disponible. Retrato Se utiliza para conseguir unos retratos suaves y con aspecto natural.
  • Page 43 Fiesta/Interior Se utiliza para hacer fotografías que incluyan los detalles del fondo o para captar los efectos de la luz de las velas y otros tipos de iluminación de interior. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
  • Page 44 Macro Tome primeros planos de flores, insectos y otros objetos pequeños, con el fondo difuminado artísticamente. La cámara activa el zoom hasta el modo de primer plano macro y el icono de primer plano macro (E) se vuelve de color verde, indicando que la cámara puede enfocar hasta 4 cm del objetivo (la distancia de enfoque mínima varía con la posición del zoom).
  • Page 45 Contraluz Se utiliza cuando la luz procede de la espalda del sujeto de un retrato, haciendo que sus rasgos queden en la sombra. El flash integrado destella automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
  • Page 46 Toma de fotografías en el modo de AF con prioridad al rostro Cuando se selecciona K (AF prioridad al rostro) en el menú de escena (B 29), el icono m se muestra en el centro de la pantalla. Tome las fotografías como se describe a continuación.
  • Page 47 Toma de fotografías para una panorámica Si selecciona O (asist. panorama) en el menú de escena (B 29) muestra la dirección de barrido predeterminada como se muestra a la derecha. Tome fotografías como describe continuación. Utilice un trípode para obtener mejores resultados.
  • Page 48: Modos P Y T

    Modos P y T Modo P (Anti-vibración) Si la cámara o el sujeto se mueve mientras el obturador está abierto, las fotografías pueden quedar movidas. En el modo P (anti-vibración), la reducción de la vibración (B 87) y el BSS (Best Shot Selector; B 75) se activan y se eleva la sensibilidad ISO (B 71) al valor máximo ISO 1600, reduciendo el movimiento producido por el desplazamiento de la cámara cuando el flash está...
  • Page 49: Modo T (Alta Sensibilidad)

    Modo T (Alta sensibilidad) En el modo T (alta sensibilidad), la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad ISO a un máximo de 1600, reduciendo el movimiento de la imagen cuando el sujeto se desplaza o carece de iluminación (B 71). Para tomar fotografías en el modo T: 1/125 1/125...
  • Page 50: Modos P, S, A Y M

    Modos P, S, A y M Los modos P, S, A y M ofrecen control sobre una variedad de ajustes avanzados, que incluyen la velocidad de obturación, el diafragma y el balance de blancos. Modo Descripción La cámara ajusta la velocidad de obturación y el diafragma para una Automático exposición óptima.
  • Page 51 : Automático programado En este modo la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para una exposición óptima. Para tomar fotografías en el modo automático programado: 1/125 1/125 1/125 F4.3 F4.3 F4.3 1/125 1/125 1/125 F4.3 F4.3 F4.3 Gire el dial de modo hasta P.
  • Page 52 : Automático con prioridad a la obturación En el modo automático con prioridad a la obturación, puede elegir la velocidad de obturación, entre 8 s y s y la cámara ajusta la apertura para una 2.000 exposición óptima. 1/125 1/125 1/125 F4.3 F4.3...
  • Page 53 : Automático con prioridad al diafragma En el modo automático con prioridad al diafragma, usted elige el diafragma y la cámara ajusta la velocidad de obturación para lograr una exposición óptima. Cuando la cámara no usa ningún zoom, es posible establecer la abertura a unos valores de entre f/2.7 y f/7.6;...
  • Page 54 : Manual En el modo M, el usuario controla la velocidad de obturación y la abertura. Gire el dial de modo hasta M. 1/125 1/125 1/125 F4.3 F4.3 F4.3 Seleccione la velocidad de obturación o la abertura. El elemento seleccionado cambia cada vez que se pulsa el multiselector hacia la derecha.
  • Page 55: La Reproducción Con Todo Detalle

    La reproducción con todo detalle Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Si pulsa el control de zoom hacia W (M) en la 15/05/2007 15/05/2007 15/05/2007 reproducción a pantalla completa (B 22), se muestran fotografías en “hojas de contactos” de cuatro, nueve o dieciséis miniaturas.
  • Page 56: Creación De Copias Retocadas

    Creación de copias retocadas Se pueden utilizar las siguientes opciones para crear copias retocadas de fotografías en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. Opción Descripción D-Lighting Crea copias con el contraste y el brillo mejorados en las sombras. Crea copias recortadas.
  • Page 57: Imagen Pequeña

    Creación de una copia recortada Si se muestra el icono y en la pantalla durante el zoom de reproducción (B 43), la parte de la ¿Guardar imagen como ¿Guardar imagen como ¿Guardar imagen como aparece? aparece? aparece? fotografía visible actualmente en la pantalla se puede guardar en un archivo separado.
  • Page 58: Anotaciones De Voz: Grabación Y Reproducción

    Anotaciones de voz: grabación y reproducción El micrófono integrado (B 2) se puede utilizar para 15/05/2007 15:30 15/05/2007 15:30 15/05/2007 15:30 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG grabar anotaciones de voz para imágenes marcadas con el icono x en la reproducción a pantalla completa (B 22).
  • Page 59: Películas

    Películas Grabación de películas Siga los siguientes pasos para grabar películas con el sonido grabado a través del micrófono integrado (para obtener información sobre la grabación de películas a intervalos, consulte la página 49). Gire el dial de modo hasta p y seleccione la opción de película deseada (B 48).
  • Page 60 El menú Película Si pulsa el botón F en el modo de película se mostrará el menú de película. Opción Descripción Elija el tipo de película que se grabará: • w TV 640 : la película se grabará a 30 fotogramas por segundo (fps);...
  • Page 61 Grabación de películas a intervalos Si selecciona Película a intervalos en el menú de opciones de película (B 48) aparecerá el menú que se muestra en el paso 1 a continuación. Elija el intervalo entre disparos. Haga la selección y salga al menú de opciones de película.
  • Page 62: Reproducción De Películas

    Reproducción de películas En la reproducción a pantalla completa (B 22), las 15/05/2007 15:30 15/05/2007 15:30 15/05/2007 15:30 películas se indican con el icono p. 0010.AVI 0010.AVI 0010.AVI Para ver una película, reprodúzcala a pantalla completa y pulse B. Los controles de reproducción aparecen en la parte superior de la pantalla;...
  • Page 63: Grabaciones De Voz

    Grabaciones de voz Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz de la cámara. Realización de una grabación de voz Para realizar una grabación de voz, gire el dial de modo hasta S y seleccione B en el menú de escena (B 29).
  • Page 64 Reproducción de grabaciones de voz Para reproducir grabaciones de voz, seleccione B en el menú de escena (B 29) y pulse el botón G. Aparecerá una lista de grabaciones como se muestra a la derecha. Seleccione la grabación. 1 Iconos de control 6 Fecha de grabación 2 Número de archivo 7 Duración de la grabación...
  • Page 65 Copia de grabaciones de voz Si se inserta una tarjeta de memoria, las grabaciones de voz se pueden copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria pulsando el botón F mientras se muestra la lista de grabaciones (véase la página anterior). Marque la opción.
  • Page 66: Conexión A Televisores, Ordenadores E Impresoras

    Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Además de ver imágenes en la cámara, puede: • Ver imágenes en TV (B 55) • Copiar imágenes en un ordenador para su almacenamiento y edición (B 56–59) • Imprimir imágenes en una impresora doméstica (B 60–63) o realizar pedidos de copias en un servicio de impresión de fotografías Antes de conectar la cámara con otro dispositivo, puede ser necesario cambiar los ajustes de la interfaz en el menú...
  • Page 67: Visualización De Las Imágenes En El Televisor

    Visualización de las imágenes en el televisor Compruebe que la opción seleccionada para Interfaz>Modo de vídeo coincida con el dispositivo de vídeo (B 89) y, a continuación, apague la cámara. Conecte la cámara al televisor mediante el cable de A/V EG-CP14 suministrado.
  • Page 68: Visualización De Fotografías En Un Ordenador

    Visualización de fotografías en un ordenador La cámara se puede conectar a un ordenador mediante el cable USB suministrado. El software PictureProject suministrado se puede usar para copiar imágenes en el ordenador, donde se pueden organizar, retocar e imprimir. Antes de conectar la cámara Instale PictureProject del CD de instalación proporcionado.
  • Page 69 Siga los pasos siguientes para elegir una opción USB. Gire el dial de modo hasta R. Marque Interfaz. Marque USB. Visualice las opciones. Visualice las opciones de USB. Marque la opción que desee. Seleccione la opción. Gire el dial de modo a un ajuste diferente para salir del menú...
  • Page 70 Transferencia de fotografías al ordenador Encienda un ordenador donde se haya instalado PictureProject. Apague la cámara. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB suministrado. Encienda la cámara. Iniciará PictureProject. Pulse B para transferir todas las imágenes marcadas al ordenador. Se mostrarán los siguientes mensajes: Transfiriendo imágenes al...
  • Page 71 Desconexión de la cámara Si se selecciona MTP/PTP para USB, apague la cámara y desconecte el cable USB. Si se selecciona Mass storage para USB, extraiga la cámara del sistema como se describe a continuación antes de apagar la cámara y desconectar el cable USB. •...
  • Page 72: Impresión De Las Fotografías

    Impresión de las fotografías Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que utilizar un ordenador. Haga las fotografías Seleccione las imágenes para su impresión mediante Ajuste impresión (B 64) Seleccione MTP/PTP en el menú...
  • Page 73 Conexión a la impresora Apague la cámara. Debe seleccionarse MTP/PTP (la opción predeterminada) para Interfaz> USB en el menú de configuración de la cámara antes de poder conectar la cámara a una impresora (B 57). Encienda la impresora. Conecte la cámara a la impresora mediante el cable USB suministrado. Encienda la cámara.
  • Page 74 Impresión de imágenes de una en una Impr. selección P i c t B r i d g e Inicio impr. Copias Tamaño del papel Salir Marque la fotografía (se puede utilizar el Acceda al menú PictBridge. dial de control en lugar del multiselector).
  • Page 75 Impresión de varias fotografías Para imprimir varias fotografías, pulse el botón F Menú impresión mientras se muestra la pantalla de reproducción de Imprimir selección Impr. todas fotos PictBridge (B 61). Aparecerá el menú de la derecha; Impresión DPOF Tamaño del papel marque una opción y pulse el botón B.
  • Page 76: M Ajuste Impresión

    Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión La opción Ajuste impresión del menú de reproducción (B 80) se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para su impresión en dispositivos compatibles con DPOF (B 60). Si selecciona Ajuste impresión se mostrará el menú...
  • Page 77: Guía De Menús

    Guía de menús Opciones de disparo: el menú Disparo Para visualizar el menú disparo, seleccione el modo P, S, A, M o T y pulse el botón F. Después de utilizar el multi selector para realizar los ajustes (B 7), pulse el disparador o el botón F para regresar al modo de disparo.
  • Page 78: Calidad Imagen

    j Calidad imagen Las fotografías se almacenan en formato JPEG comprimido. Cuanto más se comprimen las fotografías, menos memoria requieren (B 67). Sin embargo, la compresión también reduce selectivamente la calidad de la imagen y cuanto más comprimida está, más visible es la pérdida de calidad. Opción Descripción Imágenes de alta calidad (relación de compresión de 1:4),...
  • Page 79 Capacidad de la memoria, calidad de imagen y tamaño de imagen La siguiente tabla enumera el número de fotografías que se pueden grabar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 256 MB. Tamaño de Calidad de imagen imagen Memoria interna (21 MB)
  • Page 80: C Optimizar Imagen

    C Optimizar imagen Optimice el contraste, la nitidez y otros ajustes de acuerdo con el uso que se le dará a las fotografías o el tipo de escena. Opción Descripción Normal (ajuste Recomendado en la mayoría de situaciones. predeterminado) Suaviza los contornos, lo que logra resultados naturales para retratos E Suave o retoques en un ordenador.
  • Page 81 Toma de fotografías en blanco y negro: Blanco y negro Seleccione esta opción para tomar fotografías en blanco y negro. Elija Estándar para tomar fotografías en blanco y negro estándar o Personalizada para ajustar el contraste y la nitidez como se describe en la página anterior. Personalizada también ofrece una opción de Filtro para B/N para los siguientes efectos de filtro de color: Opción...
  • Page 82: Balance Blancos

    k Balance blancos Procesa las fotografías para generar unos colores naturales bajo diferentes tipos de luz. Opción Descripción l Automático (ajuste predeterminado) Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones. Se utilizan como referencia objetos con colores neutros para ajustar el q Preaj.
  • Page 83: Sensibilidad Iso

    n Sensibilidad ISO La sensibilidad es la medida de la respuesta de la cámara ante la cantidad de luz. Cuanto mayor es la sensibilidad, menos luz se necesita para la exposición. Al igual que la película con ISO muy alto tiende a producir imágenes "con grano", las sensibilidades altas pueden asociarse al "ruido": píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria concentrados en las partes oscuras de la imagen.
  • Page 84: Medición

    p Medición Elija cómo mide la exposición la cámara. Opción Descripción Matricial La cámara ajusta la exposición para todo el encuadre. (ajuste Recomendado en la mayoría de situaciones. predeterminado) La cámara mide todo el encuadre, pero asigna más valor al centro (véase a la derecha).
  • Page 85: Continuo

    a Continuo Permite grabar una expresión fugaz del sujeto retratado, fotografiar un motivo que se mueve erráticamente o capturar el movimiento en una serie de fotografías. Opción Descripción Individual (ajuste Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador. predeterminado) Al pulsar el disparador, la cámara toma hasta ocho fotos a 0,8 c Continuo...
  • Page 86 e Fotografía con el disparo a intervalos Para visualizar el menú del disparo a intervalos, sobresalte Disparo a intervalos en el menú Continuo (B 73) y pulse B. Para prevenir la pérdida inesperada de suministro eléctrico, utilice una batería completamente cargada o un kit adaptador de CA EH-62A opcional.
  • Page 87: Horquillado Auto

    L BSS BSS se recomienda para las situaciones en las que el movimiento involuntario de la cámara puede producir imágenes movidas. Si el sujeto se mueve o se cambia la composición al pulsar el disparador a fondo, puede que no produzca los resultados deseados.
  • Page 88: G Modo Zona Af

    G Modo zona AF Permite seleccionar el punto de enfoque de la cámara. Opción Descripción Se utiliza para instantáneas. La cámara compara automáticamente las distancias a los sujetos utilizando nueve zonas de Automático enfoque (mostradas derecha) (ajuste selecciona aquella zona que contenga al predeterminado) 1/125 1/125...
  • Page 89 Bloqueo del enfoque El enfoque se bloqueará mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad de su recorrido. El bloqueo del enfoque se puede utilizar para fotografiar sujetos que no estarán en el área de enfoque seleccionada de la composición final o en situaciones en las que la cámara no puede enfocar (B 20).
  • Page 90: Comp. Exposic. Flash

    t Comp. exposic. flash La compensación del flash se utiliza para modificar la intensidad del flash en ±2,0 EV en incrementos de EV, cambiando el brillo del sujeto principal en relación con el fondo. La intensidad del flash se puede aumentar para hacer que el sujeto principal aparezca más brillante o se puede reducir para evitar altas luces o reflejos no deseados.
  • Page 91: Conversor

    e Conversor Esta opción se utiliza con los objetivos conversores opcionales que se muestran a continuación. Tenga en cuenta que esos accesorios requieren un anillo adaptador del objetivo (disponible por separado); para obtener más información, consulte la página 92 de este manual o la documentación proporcionada con el objetivo conversor. Opción Descripción Ninguno...
  • Page 92: Opciones De Reproducción: El Menú Reproducción

    Opciones de reproducción: el menú Reproducción Para visualizar el menú reproducción, pulse el botón G para seleccionar modo de reproducción y pulse el botón F. Utilice el multiselector para navegar por el menú (B 7) y después pulse el botón F otra vez para regresar al modo de reproducción.
  • Page 93: Pase Diapositiva

    d Pase diapositiva Si selecciona Pase diapositiva se muestra el menú de la derecha. Pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para marcar una opción y pulse B para realizar la selección. Opción Descripción Intervalo Permite seleccionar cuánto tiempo se mostrará imagen cada diapositiva.
  • Page 94: Marca Transfer

    X Marca transfer. Marca las imágenes existentes para transferirlas a un ordenador (B 56–59). Opción Descripción Todas activadas (ajuste Marca todas las imágenes para su transferencia. predeterminado) Todas desact. Elimina la marca de transferencia de todas las imágenes. Marca las imágenes seleccionadas para su transferencia (B 80). Selecc.
  • Page 95: Configuración Básica De La Cámara: El Menú Configuración

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Para realizar cambios a los elementos del menú configuración, gire el dial de modo a R y utilice el multiselector (B 7). Para salir del menú configuración, gire el dial de modo a un diferente ajuste. Los ajustes permanecen así hasta que se restauren (B 89).
  • Page 96: Pantalla Inicio

    Elige la pantalla de inicio que aparecerá cuando se encienda la cámara. Esta opción sólo está disponible cuando se selecciona Apagado para Encendido rápido. Opción Descripción Nikon El logotipo de COOLPIX se muestra durante el inicio. Animación (ajuste Al encender la cámara se muestra una animación.
  • Page 97: Brillo

    Si selecciona Zona hora en el menú Fecha muestra el cuadro de diálogo del paso 1. Siga los pasos siguientes para ajustar el reloj en una nueva zona horaria. Seleccione s (zona horaria del destino Ajuste el reloj en una hora de la zona del viaje) o n (zona horaria local).
  • Page 98: Impresión Fecha

    h Impresión fecha Permite imprimir la información de la fecha según se van tomando las fotografías. Opción Descripción Apagado (ajuste La fecha y la hora no aparecen en las fotografías. predeterminado) Fecha La fecha o la fecha y la hora se imprimen en las fotografías que se tomen mientras esté...
  • Page 99: K Reducc. De Vibraciones

    K Reducc. de vibraciones La Reducción de vibraciones (VR) compensa los pequeños movimientos de las manos que pueden hacer que la fotografía salga movida cuando se usa el zoom como teleobjetivo o al disparar con poca luz sin flash. La reducción de vibraciones también se puede utilizar cuando se graben películas.
  • Page 100: Config. Sonido

    e Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido: Opción Descripción Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se oirá un pitido Sonido botón cuando se haya realizado correctamente una operación y tres cuando se detecte un error. Sonido Elija el sonido que se reproduce cuando se acciona el obturador. El ajuste disparad.
  • Page 101: Interfaz

    m Interfaz Ajusta la configuración de la conexión a un ordenador o dispositivo de vídeo. Opción Descripción Seleccione la opción USB para la conexión con un ordenador (B 56) o una impresora (B 61). Modo de vídeo Elija entre NTSC y PAL (B 55). Elija Encendida para marcar todas las nuevas fotografías para su Transf.
  • Page 102: Notas Técnicas

    En el momento de redactar esta guía, los siguientes elementos se encontraban disponibles para esta cámara. Póngase en contacto con un distribuidor local o el representante de Nikon para conocer los detalles. Batería recargable Baterías recargables de ion de litio EN-EL5 Cargador de baterías Cargador de baterías MH-61...
  • Page 103 Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria han sido verificadas y aprobadas para su uso con la COOLPIX P5000: Alta velocidad (10 MB/s) Alta velocidad (20 MB/s) Otros 64 MB, 128 MB, 256 MB, 256 MB 512 MB, 1 GB, 2 GB Panasonic *, †...
  • Page 104 Colocación de los objetivos conversores Los objetivos gran angular WC-E67 y conversor de teleobjetivo TC-E3ED se colocan como se describen a continuación (las ilustraciones muestran WC-E67). Consulte los pormenores en el manual de instrucciones del conversor. Retire el anillo del objetivo Apague la cámara y retire el anillo del objetivo como se muestra a la derecha.
  • Page 105 AF para AF multizona. Utilice sólo accesorios de flash Nikon Utilice sólo flashes Nikon. Los voltajes negativos o los voltajes superiores a 250 V aplicados a la zapata de accesorios no sólo pueden impedir el funcionamiento normal, sino que pueden dañar los circuitos de sincronización de la cámara o del flash. Antes de utilizar un flash Nikon que no se incluya en esta sección, póngase en contacto con un servicio...
  • Page 106: Cuidados De La Cámara

    Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al guardarla y utilizarla: Maneje con mucho cuidado el objetivo y todas las Evite los golpes piezas móviles producto podría...
  • Page 107 • Si hay mucha luz, puede ser difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon. Baterías •...
  • Page 108: Limpieza

    Limpieza Objetivo/ Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño visor objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con la perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del objetivo y yendo hacia el exterior.
  • Page 109: Mensajes De Error

    Mensajes de error En la tabla siguiente se describen los mensajes de error y otros avisos que pueden aparecer en la pantalla y cómo solucionarlos. Indicador Problema Solución w (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. 84–85 Se está...
  • Page 110 Apague la cámara y vuelva a C Error del objetivo Error del objetivo. encenderla. Si el error persiste, acuda a su vendedor o representante de Nikon. Se ha desconectado el Si PictureProject indica el error, haga cable USB durante la clic en Aceptar para salir.
  • Page 111 Si el error de funcionamiento continuara, póngase en contacto con su vendedor o el representante de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que todavía no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria...
  • Page 112: Solución De Problemas

    En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
  • Page 113 Disparo Problema Solución No se toma ninguna • La batería se ha agotado. fotografía cuando se • El indicador del flash parpadea: se está cargando el flash. pulsa el disparador. • El sujeto tiene poco contraste, existe una predominancia de patrones geométricos repetitivos, cubre un área demasiado pequeña del encuadre o contiene mucho detalle y objetos con muchos brillos y muy marcados, o hay objetos a distintas...
  • Page 114 Disparo (continuación) Problema Solución Las imágenes tienen El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. manchas. Los colores son poco El balance de blancos no es el adecuado para la fuente de naturales. iluminación. La velocidad de obturación es demasiado baja o la sensibilidad es demasiado alta.
  • Page 115 Reproducción Problema Solución • Se está utilizando la película a intervalos o el disparo a 49, 74 No se pueden intervalos: no se podrán reproducir fotografías hasta que reproducir las la grabación haya terminado. fotografías. • Un ordenador o una cámara de otra marca ha sobrescrito —...
  • Page 116: Apéndice

    Apéndice Ajustes predeterminados Si elige Restaurar para Restaurar todo (B 89) se restaurarán los siguientes ajustes predeterminados: Opción Predeterminado Opción Predeterminado Modo disparo (B 24–28) Menú Disparo (continuación) Modo del flash Auto Automático Modo zona AF Disparador automático Modo autofoco AF sencillo Autofoco Modo de enfoque...
  • Page 117 Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara Se aplican restricciones a los siguientes ajustes de los modos P, S, A, M y T: Disparad. Si el disparador automático está activado, sólo se tomará una fotografía al pulsar el disparador, independientemente de los ajustes seleccionados en auto Continuo, BSS y Horquillado auto..
  • Page 118 (calidad de sonido normal) para las grabaciones de voz (p. ej., “101SOUND”; B 51) y “NIKON” para todas las demás fotografías (p. ej., “101NIKON”). Las carpetas pueden contener hasta 200 fotografías; si se hace una foto cuando la carpeta ya contiene 200, se creará...
  • Page 119 Zonas horarias (B 12, 85) La cámara admite las zonas horarias siguientes. No se admiten incrementos de menos de una hora; cuando viaje a o desde lugares en los que haya incrementos de media hora o un cuarto de hora con respecto a la hora de Greenwich (GMT), como Afganistán, centro de Australia, India, Irán, Nepal o Terranova, ajuste el reloj de la cámara a la hora local (B 84).
  • Page 120: Especificaciones

    Sensibilidad ISO automática desde ISO 64 a ISO 800) Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Notas técnicas...
  • Page 121 Exposición Medición Matricial de 256 segmentos, ponderada central, puntual y puntual de zona de AF (con soporte para 99 zonas AF) Exposición automática programada con programa flexible, Control de la automático con prioridad a la obturación, automático con prioridad exposición al diafragma, manual, compensación de la exposición (–2,0–+2,0EV en pasos de EV), horquillado automático...
  • Page 122 Cargador de baterías MH-61 Entrada nominal De 100 a 240 V de CA, 50/60 Hz, de 0,12 a 0,08 A Capacidad nominal De 11 a 16 VA Salida nominal 4,2 V de CC/950 mA Baterías admitidas Baterías de ion de litio recargables EN-EL5 (suministrada) 2 horas aprox.
  • Page 123: Índice

    Índice Símbolos Botón I (borrar) 3, 22 Balance de blancos 70, 89, 102 Botón A (FUNC) 3, 29, 48, 89 preajuste 70 Véase también Botón FUNC Balance de blancos 70 Botón Q (pantalla) 3, 8 Baterías ii, x, 9–11, 90, 95, 109, 110 Botón G (reproducción) 3, 12, 22, 23 carga 9 Botón N (transferir) 3...
  • Page 124 Conversor 79 compensación 78 Copiar (menú reproducción) 82, 106 integrado 2, 24, 78, 105, 109 Copias 44–45, 106 modo 7, 24, 102 Véase también Copiar (menú reproduc- opcional 25, 78, 90, 93 ción); Recorte de imágenes; D-Light- Flash de relleno 24, 33 ing;...
  • Page 125 Indicador del disparador automático 2, 26, Playa/nieve (F) 31 Puesta de sol (G) 31 Indicador del flash 3, 24 Retrato (A) 30 Información sobre asistencia técnica 1 Retrato nocturno (D) 30 Interfaz 55, 57, 61, 89 Modo zona AF 76 Interruptor principal 2, 12 Multiselector 3, 7, 22 intervalos.
  • Page 126 Reducc. de ruido 31, 40, 78, 102 formateo 15 Reducc. de ruido 78 introducción 14 Reducc. de vibraciones 17, 87, 89, 108 Teleobjetivo. Véase Accesorios; Conversor; Reducc. de vibraciones 87 Zoom Reducción de ojos rojos. Véase Flash, modo Televisor 55, 103 Reloj.
  • Page 127 Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual (excepto en breves reseñas y artículos de revistas) sin autorización escrita de NIKON CORPORATION. Impreso en Japón SB7B02(14) 6MA28514--...

Table of Contents