Nikon 25583 - Coolpix P50 Digital Camera Manual Del Usuario
Nikon 25583 - Coolpix P50 Digital Camera Manual Del Usuario

Nikon 25583 - Coolpix P50 Digital Camera Manual Del Usuario

Spanish version user's manual
Hide thumbs Also See for 25583 - Coolpix P50 Digital Camera:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

CÁMARA DIGITAL

Manual del usuario

Es

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 25583 - Coolpix P50 Digital Camera and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nikon 25583 - Coolpix P50 Digital Camera

  • Page 1: Manual Del Usuario

    CÁMARA DIGITAL Manual del usuario...
  • Page 2 • La tecnología D-Lighting la proporciona P Apical Limited. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 3 Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: Modo automático Disparo adecuado para la escena Modo de disparo a alta sensibilidad Modos P y M La reproducción con todo detalle Películas Grabaciones de voz Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Menús Disparo, Reproducción y Configuración Notas técnicas...
  • Page 4: Seguridad

    Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
  • Page 5 • En el caso de adquirir por separado las tormentas. Si no se hace así, se pilas recargables de NiMH Nikon podría provocar una descarga EN-MH1, cargue y utilice cada pareja eléctrica.
  • Page 6 Cuando conecte cables a las tomas de o un objeto entrada o de salida, utilice únicamente De lo contrario, se podrían provocar los cables que Nikon suministra o vende quemaduras o un incendio. con ese fin, cumpliendo así la normativa del producto.
  • Page 7: Avisos

    Utilice los cables de interfaz que vende o produzcan interferencias en una suministra Nikon para este equipo. El uso instalación en concreto. Si este aparato de otros cables de interfaz podría hacer causa interferencias en la recepción de la sobrepasar los límites de la sección 15 de...
  • Page 8 Avisos Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de ICES-003 canadiense. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar...
  • Page 9: Table Of Contents

    Tabla de contenido Seguridad ................................ii ADVERTENCIAS ..................................ii Avisos ..................................v Introducción..............................1 Acerca de este manual............................1 Información y precauciones ...........................2 Partes de la cámara ............................4 El cuerpo de la cámara..............................4 Colocación de la correa de la cámara........................4 La pantalla....................................6 Disparo......................................6 Reproducción ........................
  • Page 10 Tabla de contenido b c e y Disparo adecuado para la escena ................31 Modo de escena ............................... 31 Disparo en modos escena ............................32 Características..................................33 Modo de disparo a alta sensibilidad ....................40 Fotografía en el modo de disparo a alta sensibilidad................. 40 Modos P y M ............................41 Modo P (Automático programado)......................
  • Page 11 Tabla de contenido Conexión a televisores, ordenadores e impresoras................66 Conexión al televisor ............................66 Conexión al ordenador ..........................67 Antes de conectar la cámara............................67 Transferencia de imágenes de la cámara a un ordenador ..............68 Conexión a una impresora ........................... 71 Conexión entre la cámara y la impresora......................72 Impresión de imágenes de una en una ....................
  • Page 12 Tabla de contenido Configuración básica de la cámara: El menú Configuración............103 Visualización del menú Configuración ......................104 a Menús..................................... 104 c Pantalla inicio................................105 d Fecha....................................106 e Brillo....................................109 f Impresión fecha ............................... 109 w VR electrónico................................111 h Ayuda AF ........................
  • Page 13: Introducción

    Introducción Acerca de este manual Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P50. Este manual se ha escrito para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
  • Page 14: Información Y Precauciones

    Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de pilas, las pilas y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
  • Page 15 Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. •...
  • Page 16: Partes De La Cámara

    Partes de la cámara El cuerpo de la cámara Tapa del objetivo cerrada Interruptor principal, Indicador Ojal para la correa de la cámara de encendido..........12, 113 Tapa del conector....... 66, 68, 72 Dial de modos ............8 Conector del cable......66, 68, 72 Disparador...............
  • Page 17 1 2 3 Botón x (pantalla).......... 11 Botón c (reproducción) ......24 Indicador de autofoco (AF) ......22 Botón k ..............9 Indicador del flash..........27 Multiselector .............9 Visor................20 Botónl (borrar)....24, 25, 55, 61, 64 Botones del zoom..........21 Botón d (menú) ....
  • Page 18: La Pantalla

    Partes de la cámara La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Disparo 9999 9999 9999 1/125 1/125 1/125 F2.8 F2.8 F2.8 0h00m00s 0h00m00s...
  • Page 19: Reproducción

    Partes de la cámara Reproducción 15/11/2007 00:00 15/11/2007 00:00 15/11/2007 00:00 9999.JPG 9999.JPG 9999.JPG 9999/9999 9999/9999 9999/9999 0h00m00s 0h00m00s 0h00m00s Fecha de grabación .......... 14 Indicador de reproducción de película...............61 Hora de grabación..........14 Indicador de memoria interna ....24 Icono D-Lighting ..........49 Indicador de la carga de las pilas....
  • Page 20: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas El dial de modos Alinee el icono del modo con la marca situada junto al dial de modos. D Película P, M , 42 ) Seleccione este modo para Ajuste la configuración del grabar películas. menú de disparo, como por ejemplo el balance de blancos y la sensibilidad ISO, z Configuración...
  • Page 21: El Multiselector

    Operaciones básicas El multiselector En esta sección se describe el uso estándar del multiselector para seleccionar los modos, las opciones de menú y establecer la selección. Durante el disparo Muestra el menú m (modo flash) (A 26) o el cursor se desplaza hacia arriba Muestra el menú...
  • Page 22: El Botón D

    Operaciones básicas El botón d Pulse d para que aparezca el menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector para navegar por los menús (A 9). Aparece cuando el Disparo menú contiene al Calidad imagen menos dos páginas Tamaño imagen Optimizar imagen Aparece cuando Balance blancos Sensibilidad ISO...
  • Page 23: El Botón X

    Operaciones básicas El botón x Para ocultar o mostrar los indicadores en la pantalla durante el disparo y la reproducción, pulse x. Durante el disparo Ajustes actuales 1/125 1/125 1/125 F2.8 F2.8 F2.8 1/125 1/125 1/125 F2.8 F2.8 F2.8 Guías de fotogramas (Sólo en los modos B, P y M) Pantalla apagada* Vista solo a través del visor...
  • Page 24: Primeros Pasos

    • Dos pilas oxyride ZR6 (Tamaño AA) (disponibles por separado) • Dos pilas de litio FR6 (Tamaño AA) (disponibles por separado) • Dos pilas recargables Ni-MH EN-MH1 (disponibles por separado de Nikon) Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara, pulse el interruptor principal. El indicador de encendido (verde) se encenderá...
  • Page 25: Adaptador De Ca

    El rendimiento de las pilas alcalinas puede variar dependiendo del fabricante. Elija una marca de confianza. Adaptador de CA El adaptador de CA EH-65A (disponible por separado de Nikon) se puede utilizar para alimentar la COOLPIX P50 desde una toma de corriente. No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA.
  • Page 26: Ajuste Del Idioma, La Fecha Y La Hora De La Pantalla

    Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. Pulse el interruptor para encender la cámara. El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá.
  • Page 27 Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla Seleccione su zona horaria (A 108) y pulse k. Zona horaria local London, Casablanca Atrás Edite la fecha. Fecha • Pulse el multiselector H o I para editar el elemento seleccionado.
  • Page 28: Introducción De Las Tarjetas De Memoria

    Introducción de las tarjetas de memoria Las fotografías se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (aprox. 52 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se pueden adquirir por separado) (A 119). Cuando se introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se guardarán automáticamente en ella y se podrán reproducir, borrar o transferir las imágenes que ésta contenga.
  • Page 29: Retirada De Las Tarjetas De Memoria

    Introducción de las tarjetas de memoria Retirada de las tarjetas de memoria Antes de sacar la tarjeta de memoria, apague la cámara y compruebe que la pantalla y el indicador de encendido estén apagados. Abra la tapa del compartimento de las pilas/ranura para la tarjeta de memoria y empuje la tarjeta hacia dentro 1 para que salga parcialmente 2.
  • Page 30: Fotografía Y Reproducción Básicas: Modo Automático

    Fotografía y reproducción básicas: Modo automático Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez.
  • Page 31 Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) Indicadores que se muestran en el modo A (automático) Indicador de memoria interna Las imágenes se grabarán en la memoria Modo de disparo interna. Cuando se inserta una tarjeta de A se muestra en el memoria, no aparece C y se grabarán las modo A (automático).
  • Page 32: Paso 2 Encuadre De La Fotografía

    Paso 2 Encuadre de la fotografía Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos, manteniendo los dedos u otros objetos lejos del objetivo, el flash o el indicador del disparo automático. Cuando realice fotografías con orientación “vertical” (retrato), sujete la cámara de forma que el flash quede arriba.
  • Page 33: Uso Del Zoom

    Paso 2 Encuadre de la fotografía Uso del zoom Utilice los botones del zoom para activar el zoom óptico. Reducir Ampliar Pulse g (i) para ampliar y conseguir que el sujeto ocupe un área mayor de la pantalla o f (h) para reducir y aumentar el área visible del fotograma.
  • Page 34: Paso 3 Enfoque Y Disparo

    Paso 3 Enfoque y disparo Pulse el disparador hasta la mitad. La cámara enfoca automáticamente el sujeto que se encuentra en la zona de enfoque central. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque parpadeará en verde y el indicador verde de AF situado junto al visor se encenderá.
  • Page 35: Bloqueo Del Enfoque

    Paso 3 Enfoque y disparo Durante la grabación Durante la grabación de imágenes, aparecerá el icono O (espera), los iconos C o X (si hay una tarjeta de memoria insertada en la cámara) parpadearán y el indicador de AF también parpadeará. No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de las pilas/ranura de la tarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de alimentación mientras aparezcan estos iconos.
  • Page 36: Paso 4 Visualización Y Eliminación De Fotografías

    Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías Visualización de fotografías (modo reproducción) Pulse c. Se mostrará la última imagen tomada en modo de reproducción a pantalla completa. Utilice el multiselector H, I, J o K para ver más fotografías. Mantenga presionado el multiselector H, I, J o K para ver más fotografías.
  • Page 37 Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías Modo Reproducción Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa. Opción Utilice Descripción Pulse g (i) para ampliar hasta 10 la fotografía que aparece en la pantalla. Zoom de reproducción g (i) Pulse k para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
  • Page 38: Uso Del Flash

    Uso del flash Cuando el zoom de la cámara está a su máxima distancia focal, el alcance del flash es de aproximadamente 0,5-5,9 m Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de aproximadamente 0,5-2,8 m (si [Sensibilidad ISO] está ajustado en [Automático]). Los modos de flash disponibles son los siguientes: Automático (ajuste predeterminado para el modo A (automático)) El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
  • Page 39 Uso del flash Toma de fotografías con poca luz y con el flash desactivado (W) • Se recomienda utilizar el trípode para estabilizar la cámara cuando se toman fotografías y evitar así los efectos de las sacudidas de la cámara. •...
  • Page 40: Fotografía Con El Disparador Automático

    Fotografía con el disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de tres segundos para tomar autorretratos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se utiliza el disparador automático. Pulse n (disparador automático). Aparecerá el menú Disparad. auto. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [10s] o [3s] y pulse k.
  • Page 41: Selección De Un Modo De Enfoque

    Selección de un modo de enfoque Seleccione un modo de enfoque teniendo en cuenta el sujeto y la composición. Autofoco La cámara ajusta el enfoque automáticamente según la distancia al sujeto. Utilice este modo cuando la distancia entre el sujeto y el objetivo es de 50 cm. o más. Infinito Utilice este modo si realiza fotografías de escenas lejanas con objetos de fondo (por ejemplo, ventanas) o si fotografía paisajes a alcances de 5 m o más.
  • Page 42: Compensación De La Exposición

    Compensación de la exposición La compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara para que las fotografías salgan más claras u oscuras. Pulse o (compensación de la exposición). Aparecerá el valor de compensación de la exposición. La compensación de la exposición no está...
  • Page 43: B C E Y Disparo Adecuado Para La Escena

    Disparo adecuado para la escena Modo de escena Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de escena que se seleccione. Algunos tipos de escena se pueden seleccionar usando solo el dial de modos, mientras que otros se pueden seleccionar fácilmente desde menú Escenas. Dial de modos, Escenas b Retrato c Paisaje...
  • Page 44: Disparo En Modos Escena

    Modo de escena Disparo en modos escena Modos b (Retrato), c (Paisaje) y e (Retrato nocturno) Gire el dial de modos a b (retrato), c (paisaje), o e (retrato nocturno). Encuadre el sujeto y dispare. 1/125 1/125 1/125 F2.8 F2.8 F2.8 Otros modos de escena Gire el dial de modos hasta y.
  • Page 45: Características

    Modo de escena Características b Retrato Utilice este modo en los retratos que el sujeto principal destaque claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales. • La cámara detecta los rostros y los enfoca hacia la cámara (Fotografía con prioridad al rostro ! A 94). •...
  • Page 46 Modo de escena e Retrato nocturno Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos de noche. • La cámara detecta los rostros y los enfoca hacia la cámara (Fotografía con prioridad al rostro ! A 94).
  • Page 47 Modo de escena g Playa/nieve Capta toda la luminosidad de temas tales como campos nevados, playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Apagado* 0.0* h Automático* * Se pueden elegir otros ajustes.
  • Page 48 Modo de escena j Paisaje nocturno Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir espectaculares paisajes nocturnos. • La cámara enfoca al infinito. Con el disparador pulsado hasta la mitad, el indicador de AF (A 22) siempre se ilumina. No obstante, tenga en cuenta que tal vez no pueda enfocar objetos cercanos si la cámara está...
  • Page 49 Modo de escena m Fuego artificial Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales. • La cámara enfoca al infinito. Con el disparador pulsado hasta la mitad, el indicador de AF (A 22) siempre se ilumina. No obstante, tenga en cuenta que tal vez no pueda enfocar objetos cercanos si la cámara está...
  • Page 50 Modo de escena p Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán mediante el software suministrado Panorama Maker para crear una única imagen panorámica. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Apagado* 0.0* h Automático*...
  • Page 51 Modo de escena Tome la segunda fotografía. Componga la siguiente toma para que se solape con la anterior. Repita el procedimiento hasta que se hayan realizado todas las tomas necesarias para completar la escena. 1/125 1/125 1/125 F2.8 F2.8 F2.8 Pulse k cuando haya terminado de tomar fotografías.
  • Page 52: Modo De Disparo A Alta Sensibilidad

    Modo de disparo a alta sensibilidad Fotografía en el modo de disparo a alta sensibilidad En el modo de disparo a alta sensibilidad, se aumenta la sensibilidad cuando se dispara en condiciones de poca luz para evitar que las fotografías salgan movidas por las sacudidas de la cámara o el movimiento del sujeto, lo que permite capturar la atmósfera de la escena.
  • Page 53: Pm Modos P Y M

    Modos P y M Modo P (Automático programado) La cámara automáticamente establece la velocidad de obturación y el diafragma. Ajuste la configuración del menú de disparo, del mismo modo que el balance de blancos y la sensibilidad ISO, así como el modo de disparo continuo. Gire el dial de modos hasta P.
  • Page 54: Modo M (Manual)

    Modo M (Manual) Elija este modo para controlar la exposición con la especificación manual de la velocidad de obturación y el diafragma. Ajuste la configuración del menú de disparo, del mismo modo que el balance de blancos y la sensibilidad ISO, así como el modo de disparo continuo. Gire el dial de modos hasta M.
  • Page 55: Enfoque Y Dispare

    Modo M (Manual) Pulse el multiselector H o I para elegir uno o dos valores del diafragma. Repita los pasos 2 al 5 para modificar los ajustes de velocidad de obturación y de diafragma hasta conseguir la exposición deseada. Pulse k para aplicar los ajustes. 1/60 F5.6 Confirm...
  • Page 56 Modo M (Manual) Exposición El ajuste de la velocidad de obturación y apertura para conseguir el brillo deseado (exposición) se conoce como “ajuste de exposición”. Las diversas velocidades de obturación le permiten congelar el movimiento de un sujeto o hacer que aparezcan movidas, incluso manteniendo la misma 1/125 1/125...
  • Page 57: La Reproducción Con Todo Detalle

    La reproducción con todo detalle Visualización de varias fotografías: Reproducción de miniaturas Pulse f (h) en el modo de reproducción a pantalla 15/11/2007 completa (A 24) para mostrar las imágenes en miniatura en “hojas de contactos”. Mientras se ven las miniaturas, se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones: Para Utilice...
  • Page 58: Un Vistazo Más De Cerca: Zoom De Reproducción

    Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción Si se pulsa g (i) durante el modo de reproducción a 3 . 0 pantalla completa (A 24), la imagen actual se amplía 3 y aparece el centro de la imagen en la pantalla (zoom rápido de reproducción).
  • Page 59: Edición De Imágenes

    Edición de imágenes Utilice la COOLPIX P50 para modificar las fotografías en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (A 120). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción Permite crear una copia de la fotografía actual en la que se mejora el D-Lighting brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
  • Page 60 Edición de imágenes Imágenes originales y copias editadas • Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las fotografías originales. Las fotografías originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas con las funciones de edición.
  • Page 61: Mejora Del Brillo Y El Contraste: D-Lighting

    Edición de imágenes Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se guardan como un archivo diferente.
  • Page 62: Compensación De Imágenes Movidas: Vr Electrónico

    Edición de imágenes Compensación de imágenes movidas: VR electrónico Las fotografías movidas tomadas sin haber activado la reducción de vibración (VR) electrónica y marcadas con (Guía de la reducción de la vibración electrónica) en el modo de reproducción a pantalla completa, pueden compensarse a posteriori con VR electrónico. Cuando se aplica VR electrónico a fotografías ya tomadas anteriormente, las copias compensadas se almacenan como archivos distintos.
  • Page 63: Creación De Una Copia Recortada: Recortar

    Edición de imágenes Creación de una copia recortada: Recortar Esta función sólo está disponible cuando en la pantalla aparece u mientras está activado el zoom de reproducción (A 46). Las copias recortadas se guardan como un archivo diferente. Pulse g (i) en modo de reproducción a pantalla completa para ampliar la imagen.
  • Page 64: Cambio Del Tamaño De Las Fotografías: Imagen Pequeña

    Edición de imágenes g Cambio del tamaño de las fotografías: Imagen pequeña Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se almacenan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Se puede elegir entre los siguientes tamaños.
  • Page 65: Agregar Un Marco Negro A Las Fotografías: Borde Negro

    Edición de imágenes Agregar un marco negro a las fotografías: Borde negro Esta función permite crear copias con líneas negras en los bordes de la imagen. Las copias con marco negro se guardan como archivos distintos. Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 24) o miniatura (A 45) y pulse d.
  • Page 66: Anotaciones De Voz: Grabación Y Reproducción

    Anotaciones de voz: Grabación y reproducción Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. Grabación de anotaciones de voz Despliegue la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 24) y presione d.
  • Page 67 Anotaciones de voz: Grabación y reproducción Reproducción de anotaciones de voz Las fotografías para las que se han grabado notas de voz vienen indicadas por p en el modo de reproducción a pantalla completa. Despliegue la imagen que 15/11/2007 15:30 15/11/2007 15:30 15/11/2007 15:30 desee en el modo de...
  • Page 68: Películas

    Películas Grabación de películas Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado, siga estos pasos. Gire el dial de modos hasta D. La pantalla del contador de exposiciones muestra la duración máxima total de la película que se puede grabar. Pulse completamente el disparador para empezar a grabar.
  • Page 69: El Menú Película

    El menú Película Los ajustes [Opcio. película] y [VR electrónico] (A 58) se pueden modificar desde el menú Película. Pulse d en el modo película para mostrar el menú de la película y utilice el multiselector para modificar y aplicar los ajustes. Selección de las opciones de película El menú...
  • Page 70: Vr Electrónico

    El menú Película Opciones de película y máxima duración y número de fotogramas de película Memoria interna Tarjeta de memoria Opción (aprox. 52 MB) (256 MB) J TV 640P 47 seg. Aprox. 3 min. 40 segundos. (ajuste predeterminado) I TV 640 1 min.
  • Page 71: Películas A Intervalos

    El menú Película Películas a intervalos Grabe cómo se abren las flores o cómo salen las mariposas de su capullo. Utilice el multiselector para elegir [Opcio. Película película] en el menú Película y pulse k. Opcio. película VR electrónico Salir Seleccione [Película a intervalosP] y pulse k.
  • Page 72 • Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, utilice un adaptador de CA EH-65A (disponible por separado de Nikon) (A 118). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
  • Page 73: Reproducción De Películas

    Reproducción de películas En el modo de reproducción a pantalla completa (A 24), 15/11/2007 15:30 15/11/2007 15:30 15/11/2007 15:30 los iconos indican que se trata de una película. Para ver una 0010.AVI 0010.AVI 0010.AVI película, reprodúzcala en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse k.
  • Page 74: Grabaciones De Voz

    Grabaciones de voz Realización de grabaciones de voz Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz de la cámara. Gire el dial de modos hasta y. Pulse d para mostrar el menú Escenas, utilice Escenas el multiselector para seleccionar E (grabación de Contraluz...
  • Page 75 Realización de grabaciones de voz Operaciones durante la grabación Grabación de voz Fecha y hora de la Indicador de pausa grabación Número de archivo 0 0 1 1 5 / 1 1 / 2 0 0 7 1 7 : 3 0 Tiempo restante Duración de la grabación 0 0 : 0 1 : 0 0 / 0 0 : 4 6 : 4 7...
  • Page 76: Reproducción De Grabaciones De Voz

    Reproducción de grabaciones de voz Pulse c en la pantalla de grabación de voz (A 62, paso 3). Utilice el multiselector para elegir el archivo de Selec arch sonido sonido que desee y pulse k. 0 0 1 1 5 / 1 1 / 2 0 0 7 1 7 : 3 0 0 0 2 1 5 / 1 1 / 2 0 0 7 1 8 : 3 0 Se reproducirá...
  • Page 77: Copia De Grabaciones De Voz

    Copia de grabaciones de voz Copia las grabaciones de voz entre la memoria interna y la tarjeta de memoria. Esta opción sólo está disponible cuando se ha introducido una tarjeta de memoria. Pulse d en la pantalla de selección de archivos de sonido (A 64, paso 2).
  • Page 78: Conexión A Televisores, Ordenadores E Impresoras

    Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión al televisor Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo suministrado para reproducir las fotografías en el televisor. Apague la cámara. Conecte la cámara al televisor mediante el cable de audio/vídeo suministrado.
  • Page 79: Conexión Al Ordenador

    • Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, utilice un adaptador de CA EH-65A (disponible por separado de Nikon) (A 118). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
  • Page 80: Transferencia De Imágenes De La Cámara A Un Ordenador

    Cuando aparezca el cuadro de diálogo de reproducción automática, seleccione [Nikon Transfer Copiar imágenes a una carpeta de mi ordenador] y haga clic en [Aceptar]. Se iniciará la aplicación Nikon Transfer. Para saltarse este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla [Utilizar siempre este programa para esta acción].
  • Page 81 Transfiera las imágenes cuando la aplicación Nikon Transfer se haya cargado por completo. Haga clic en [Iniciar transferencia] en Nikon Transfer. De manera predeterminada, todas las fotografías se transfieren al ordenador. Con la configuración predeterminada de Nikon Transfer, se abrirá automáticamente la carpeta a la que se transfieren las imágenes una vez finalizada la transferencia.
  • Page 82 Conexión al ordenador Métodos estándar del sistema operativo para abrir archivos de imagen/sonido • Acceda a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se han guardado las imágenes y abra una en el visor de imágenes de su sistema operativo. •...
  • Page 83: Conexión A Una Impresora

    • Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, utilice un adaptador de CA EH-65A (disponible por separado de Nikon) (A 118). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
  • Page 84: Conexión Entre La Cámara Y La Impresora

    Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora mediante el cable USB suministrado. Encienda la cámara. Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara.
  • Page 85: Impresión De Imágenes De Una En Una

    Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 72), imprima las fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Utilice el multiselector JK para elegir la imagen Impr.
  • Page 86: Impresión De Varias Fotografías

    Conexión a una impresora Seleccione [Inicio impr.] y pulse k. PictBridge Inicio impr. Copias Tamaño del papel Salir Comenzará la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer Imprimiendo lo mismo que en el paso 1. 002/004 Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias, pulse k.
  • Page 87 Conexión a una impresora Seleccione [Imprimir selección], [Impr. todas Menú impresión fotos] o [Impresión DPOF] y pulse k. Imprimir selección Impr. todas fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Salir Imprimir selección Seleccione las fotografías y el número de copias Impr. selección (hasta nueve) para cada una y pulse.
  • Page 88 Conexión a una impresora Impresión DPOF Imprime las fotografías cuya orden de impresión se Impresión DPOF haya creado en [Ajuste impresión] (A 77). copias Aparecerá el menú de la imagen de la derecha. Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y pulse k. Inicio impr.
  • Page 89: Creación De Una Orden De Impresión Dpof: Ajuste De Impresión

    Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión La opción [Ajuste impresión] del menú Reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (A 136). Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las fotografías se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria.
  • Page 90 Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión Seleccione si desea imprimir también la fecha de Ajuste impresión disparo y la información de la fotografía. Hecho Seleccione [Fecha] y pulse k para imprimir la fecha de las grabaciones de todas las imágenes en la orden de impresión. Fecha Seleccione [Info] y pulse k para imprimir la información de la Info...
  • Page 91: Conexión A Una Impresora Compatible Con Imagelink

    Conexión a una impresora compatible con ImageLink Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para saber cómo funciona. Conecte la Base de conexión PV-16 (suministrada) a la impresora. Apague la cámara y móntela en la base de conexión. Imprima las fotografías.
  • Page 92: Menús Disparo, Reproducción Y Configuración

    Menús Disparo, Reproducción y Configuración Opciones de disparo: El menú Disparo El menú Disparo de los modos P y M y el menú de Alta sensibilidad del modo de disparo a alta sensibilidad, contiene las siguientes opciones. Calidad imagen A 81 Selecciona la calidad de imagen (factor de compresión) de las imágenes guardadas.
  • Page 93: Acceso A Los Menús Disparo Y Alta Sensibilidad

    Opciones de disparo: El menú Disparo Acceso a los menús Disparo y Alta sensibilidad Seleccione P (automático programado), M (manual), o B (alta sensibilidad) girando el dial de modos. Pulse d para acceder al menú Disparo o al menú Alta sensibilidad. Disparo Calidad imagen Tamaño imagen...
  • Page 94: Tamaño Imagen

    Opciones de disparo: El menú Disparo r Tamaño imagen Permite seleccionar el tamaño de las imágenes en píxeles al guardarlas. Las fotografías tomadas con tamaños inferiores requieren menos memoria, por lo que son adecuadas para su distribución por correo electrónico o Internet. Por el contrario, cuanto más grande es una imagen, mayor es el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin que se vea con “grano”, lo que limita el número de imágenes que se pueden guardar.
  • Page 95 Opciones de disparo: El menú Disparo Número de exposiciones restantes En la siguiente tabla aparecen los números aproximados de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna (y en una tarjeta de memoria de 256 MB) con cada configuración posible de calidad de imagen (A 81) y de tamaño de imagen (A 82).
  • Page 96: F Optimizar Imagen

    Opciones de disparo: El menú Disparo F Optimizar imagen Optimice el contraste, la nitidez y otros ajustes de acuerdo con el uso que se le dará a las fotografías o el tipo de escena. Normal (ajuste predeterminado) Recomendado en la mayoría de situaciones. Suave Suaviza los contornos, lo que logra resultados naturales para retratos o retoques en un ordenador.
  • Page 97 Opciones de disparo: El menú Disparo Personalización de las opciones de mejora de la imagen: [Personalizada] Seleccione [Personalizada] para realizar ajustes Personalizada independientes en las siguientes opciones. Contraste Nitidez de imagen Saturación Salir Contraste Permite controlar el contraste. Contraste Unos ajustes más altos conservan el detalle de paisajes Auto brumosos y otros sujetos de bajo contraste.
  • Page 98: B Balance Blancos

    Opciones de disparo: El menú Disparo B Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos independientemente de si se ven a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
  • Page 99: Preajuste Manual

    Opciones de disparo: El menú Disparo Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
  • Page 100: E Sensibilidad Iso

    Opciones de disparo: El menú Disparo E Sensibilidad ISO La sensibilidad es la medida de la respuesta de la cámara ante la cantidad de luz. Cuanto mayor es la sensibilidad, menos luz se necesita para la exposición. Aunque las ISO altas son adecuadas para las fotografías de los sujetos en acción o con poca luz, las altas sensibilidades a menudo conllevan “ruido”: píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria concentrados en las partes oscuras de la imagen.
  • Page 101: G Medición

    Opciones de disparo: El menú Disparo G Medición Elija cómo mide la exposición la cámara. Matricial (ajuste predeterminado) La cámara ajusta la exposición para todo el encuadre. Recomendado en la mayoría de situaciones. Pond central La cámara mide todo el encuadre, pero asigna más valor al centro. Medición clásica para retratos;...
  • Page 102: C Continuo

    Opciones de disparo: El menú Disparo C Continuo Permite capturar movimiento en una serie de imágenes y aplicar el selector del mejor disparo (BSS). Si se selecciona [Continuo], [BSS], o [Multidisparo 16], el flash se desactivará y el enfoque, exposición y el balance de blancos se fijarán en los valores para la primera fotografía de cada serie.
  • Page 103 Opciones de disparo: El menú Disparo Observaciones sobre el selector del mejor disparo Quizás el BSS no produzca los resultados deseados si el sujeto se mueve o se cambia la composición en el momento de pulsar el disparador a fondo. Observaciones sobre la velocidad de obturación Cuando se selecciona [Continuo], [BSS] o [Multidisparo 16] para [Continuo], la velocidad más lenta del obturador disponible se reduce a 1/2 segundos.
  • Page 104: Disparo A Intervalos

    • Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, utilice un adaptador de CA EH-65A (disponible por separado de Nikon) (A 118). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
  • Page 105: G Modo Zona Af

    Opciones de disparo: El menú Disparo G Modo zona AF Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Si se aplica el zoom digital, la cámara enfocará el sujeto en el centro de la zona de enfoque, independientemente de la opción de [Modo zona AF] aplicada. Prioridad al rostro La cámara detecta automáticamente los rostros y los enfoca hacia la cámara (Fotografía con prioridad al rostro ! A 94).
  • Page 106 Opciones de disparo: El menú Disparo Central (ajuste predeterminado) La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Se utiliza la zona de enfoque central. 1/125 1/125 F2.8 F2.8 Zona de enfoque Fotografía con prioridad al rostro Si [Prioridad al rostro] está...
  • Page 107: I Modo Autofoco

    Opciones de disparo: El menú Disparo Prioridad al rostro • Si se selecciona [Prioridad al rostro] para [Modo zona AF], la configuración cambiará automáticamente a [Automático] si no se reconoce ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad. • Si no se reconoce ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad en los modos de escena [Retrato] o [Retrato nocturno], la cámara enfocará...
  • Page 108: J Comp. Exposic. Flash

    Opciones de disparo: El menú Disparo J Comp. exposic. flash La compensación del flash se utiliza para ajustar la intensidad del flash en ±2,0 EV en pasos de 1/3 EV, cambiando la luminosidad del sujeto principal en relación con el fondo.
  • Page 109: Limitaciones En El Uso De Los Ajustes De La Cámara

    Opciones de disparo: El menú Disparo Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara En los modos P, M y B (alta sensibilidad), es posible que se apliquen las restricciones siguientes para el uso simultáneo de varias funciones. Modo flash El modo flash se desactiva (W) cuando se selecciona [Continuo], [BSS], o [Multidisparo 16] para [Continuo].
  • Page 110: Opciones De Reproducción: El Menú Reproducción

    Opciones de reproducción: El menú Reproducción El menú Reproducción contiene las opciones siguientes. D-Lighting A 49 Se copia la imagen actual con detalles mejorados en las sombras. Ajuste impresión A 77 Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una.
  • Page 111 Opciones de reproducción: El menú Reproducción Selección de varias imágenes La pantalla de selección de imágenes (a la derecha) se Proteger visualizará con los siguientes menús: • Menú Reproducción: ajuste impresión (A 77) borrar (A 101) proteger (A 101) copiar (A 102) Atrás ON/OFF •...
  • Page 112: Pase Diapositiva

    Opciones de reproducción: El menú Reproducción b Pase diapositiva Reproduce de una en una las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en un “pase de diapositivas” automático. Utilice el multiselector para seleccionar [Inicio] y Pase diapositiva pulse k.
  • Page 113: Borrar

    Opciones de reproducción: El menú Reproducción c Borrar Borra todas las fotografías o sólo las seleccionadas. Borrar img. selecc Borra las fotografías seleccionadas (A 99). Borrar todas Borra todas las fotografías. Notas sobre el borrado • Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes importantes a un ordenador.
  • Page 114: Copiar

    Opciones de reproducción: El menú Reproducción h Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Utilice el multiselector para seleccionar una Copiar opción en la pantalla de copia y pulse k. q: Copia las fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de memoria.
  • Page 115: Configuración Básica De La Cámara: El Menú Configuración

    Configuración básica de la cámara: El menú Configuración El menú Configuración presenta las opciones siguientes. Menús A 104 Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. Pantalla inicio A 105 Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara. Fecha A 106 Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino.
  • Page 116: Visualización Del Menú Configuración

    Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Visualización del menú Configuración Gire el dial de modos hasta z. Configuración Menús Pantalla inicio Fecha Brillo Impresión fecha • Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9). • Para salir del menú Configuración, gire el dial de modos para ponerlo en otro modo. a Menús Seleccione un formato para la visualización del menú.
  • Page 117: Pantalla Inicio

    Configuración básica de la cámara: El menú Configuración c Pantalla inicio Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara. Desac. P. inicio (ajuste predeterminado) No se muestra la pantalla de bienvenida. COOLPIX Se muestra una pantalla de bienvenida. Selecc.
  • Page 118: Fecha

    Configuración básica de la cámara: El menú Configuración d Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino de viaje. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Consulte los pasos 6 y 7 de la sección “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla”...
  • Page 119 La batería del reloj La batería del reloj se carga cuando las baterías principales están instaladas o está conectado el adaptador de CA (disponible por separado de Nikon) y puede suministrar varios días de corriente de reserva después de 10 horas de carga.
  • Page 120 Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Zonas horarias (A 15) La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local (A 14, 106). GMT +/–...
  • Page 121: Brillo

    Configuración básica de la cámara: El menú Configuración e Brillo Permite seleccionar el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es [3]. f Impresión fecha La fecha y la hora de la grabación se puede imprimir en las fotografías. Esta información se puede imprimir incluso en impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora (A 78).
  • Page 122 Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Contador fecha Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción se imprimirán con la cantidad de días restantes hasta la fecha especificada o la cantidad de días transcurridos desde entonces. Se puede utilizar para hacer un seguimiento del crecimiento de los niños o para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o una boda.
  • Page 123: Vr Electrónico

    Configuración básica de la cámara: El menú Configuración w VR electrónico Especifique el ajuste de reducción de vibración electrónica al tomar fotografías. Automático (ajuste predeterminado) Los efectos de las sacudidas de la cámara y los sujetos movidos se reducen al tiempo que se toman las fotografías bajo las siguientes condiciones: •...
  • Page 124: Zoom Digital

    Configuración básica de la cámara: El menú Configuración u Zoom digital Utilice este ajuste para controlar la operación del zoom digital. Encendido (ajuste predeterminado) Si mantiene presionado g (i) en la posición máxima del zoom óptico, se activará el zoom digital (A 21).
  • Page 125: Desconexión Aut

    Configuración básica de la cámara: El menú Configuración k Desconexión aut. Si no se realiza ninguna operación en un tiempo seleccionado, la pantalla se apagará y la cámara entrará en modo reposo (A 13) para reducir el gasto de las pilas. El indicador de encendido parpadea en el modo reposo.
  • Page 126: Idioma/Language

    Configuración básica de la cámara: El menú Configuración n Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 23 para los menús y los mensajes de la cámara. Checo Polaco Danés Portugués Alemán Ruso (ajuste predeterminado) Finlandés Español Sueco Griego Turco Francés Chino simplificado Indonesio Chino tradicional...
  • Page 127: Restaurar Todo

    Configuración básica de la cámara: El menú Configuración p Restaurar todo Restaurar todo Si selecciona [Restaurar], los ajustes de la cámara se Restaurar config. predeterminada restaurarán a sus valores predeterminados. Restaurar Menú emergente Opción Valor predeterminado Modo flash (A 26) Auto Disparador automático (A 28) apagado...
  • Page 128 Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Menú Disparo Opción Valor predeterminado Calidad imagen (A 81) Normal E 3264 2448 Tamaño imagen (A 82) Optimizar imagen (A 84) Normal Contraste: Auto Personalizada en Optimizar imagen (A 85) Nitidez de imagen: Auto Saturación: Auto Balance blancos (A 86) Automático...
  • Page 129: Tipo De Batería

    Alcalina Pilas alcalinas LR6 (Tamaño AA) (ajuste predeterminado) Dos pilas recargables Ni-MH EN-MH1 (disponibles por separado de COOLPIX(NiMH) Nikon) Pilas oxyride ZR6 (Tamaño AA) Litio Pilas de litio FR6 (Tamaño AA) r Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
  • Page 130: Notas Técnicas

    Notas técnicas Accesorios opcionales Dos pilas recargables Ni-MH EN-MH1 (EN-MH1-B2) Pila recargable Cargador de pilas MH-71 Cargador de baterías Adaptador de CA EH-65A (se conecta tal como se indica) Adaptador de CA Asegúrese de que el cable del conector de alimentación pase por el orificio antes de cerrar la batería/ranura de la tarjeta de memoria.
  • Page 131: Tarjetas De Memoria Aprobadas

    Accesorios opcionales Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria han sido verificadas y aprobadas para su uso con la COOLPIX P50. 1, 2 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB , 4 GB 1, 2 SanDisk Tarjetas de alta velocidad de 10 MB/s: 512 MB, 1 GB, 2 GB , 4 GB...
  • Page 132: Nombres De Carpetas Y Archivos De Imagen/Sonido

    (p.ej. “101P_001”; A 38), “INTVL” para el disparo a intervalos (p.ej. “101INTVL”; A 92), “SOUND” para grabaciones de voz (p.ej. “101SOUND”; A 62), y “NIKON” para todas las demás fotografías (p.ej. “100NIKON”). Cuando el número de archivos en una carpeta alcanza 9999, se crea otra carpeta.
  • Page 133: Cuidados De La Cámara

    Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde: Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
  • Page 134 Cuidados de la cámara LED de la luz de ayuda de AF/Indicador del disparador automático El diodo emisor de luz (LED; A 4, 28, 111) que usa la luz de ayuda de AF/indicador del disparador automático es compatible con el siguiente estándar IEC: Pilas •...
  • Page 135: Limpieza

    • Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon.
  • Page 136: Mensajes De Error

    Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Pantalla Problema Solución O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. Se están agotando las pilas.
  • Page 137 Mensajes de error Pantalla Problema Solución Se ha producido un error Formatee la memoria interna mientras se grababa la o la tarjeta de memoria. No se puede guardar la fotografía. imagen • Introduzca una tarjeta de La cámara ha agotado los números de archivo.
  • Page 138 Si el error persiste, acuda a su vendedor o representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha desconectado el cable Si Nikon Transfer indica el 68, 72 Error de comunicación USB durante la transferencia error, haga clic en [Aceptar] o la impresión.
  • Page 139 Mensajes de error Pantalla Problema Solución Se ha acabado la tinta o se ha Compruebe la impresora. Error impres. producido un error en la Tras comprobar la tinta o comprobar estado impresora. resolver el problema, – impresora seleccione [Continuar] y pulse k para continuar con la impresión*.
  • Page 140: Solución De Problemas

    En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
  • Page 141 Si el error de funcionamiento continuara, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que todavía no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria cuando surja el problema.
  • Page 142 Solución de problemas Problema Causa/solución Las fotos salen movidas. • Utilice el flash. • Utilice el modo disparo a alta sensibilidad. • Utilice la reducción de la vibración electrónica. 58, 111 • Utilice D. • Utilice el trípode y el disparador automático. Aparecen manchas brillantes en El flash se refleja en las partículas del aire.
  • Page 143 Solución de problemas Problema Causa/solución Las fotografías tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. Los colores son poco naturales. El ajuste del balance de blancos no es el indicado para la fuente de luz. Aparecen píxeles brillantes La velocidad de obturación es demasiado lenta. Se (“ruido”) diseminados por toda la puede reducir el ruido: •...
  • Page 144 Nikon Transfer automáticamente. • Si su ordenador se ejecuta con Windows 2000 Professional, tal vez no pueda conectar la cámara. Consulte la información de la Ayuda de Nikon Transfer. Las fotografías que se van a La tarjeta de memoria no contiene fotografías.
  • Page 145: Especificaciones

    Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX P50 Cámara digital compacta Tipo 8,1 millones Píxeles efectivos Sensor de imágenes De 1 a 2,5 pulgadas, CCD; píxeles totales: aprox. 8,29 millones Objetivo Nikkor Zoom de 3,6 Objetivo 4,7-17,0 mm (equivalente al ángulo 35 mm [135] de imagen con...
  • Page 146 • Pila de litio FR6 (tamaño AA) 2 (disponible por separado) • Pila recargable Ni-MH EN-MH1 2 (disponibles por separado de Nikon) • Adaptador de CA EH-65A (disponible por separado de Nikon) • Aprox. 140 tomas con LR6 alcalina (suministrado) Duración de la pila •...
  • Page 147 Aprox. 135,5 17 63 mm (sin salientes) (An Al P) Peso Aprox. 27 g Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 148: Estándares Admitidos

    Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de archivos de la cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. •...
  • Page 149: Índice Alfabético

    Índice alfabético Símbolos R 39 Balance blancos 86 j Ayuda 5 Base de impresión 79 l (borrar), botón 24 Borde negro 53 x Botón (pantalla) 5 Borrar 24 c Botón (reproducción) 5 botón 64 o Compensación de la exposición 30 Botones del zoom 5 n Disparad.
  • Page 150 Índice alfabético – Fecha 14 Macro 29 imprimiendo 78 Macro (k) 36 Fiesta/interior (f) 34 Manual 42 Flash 26 Medición 89 – Indicador 5 Memoria interna 6 modo de 26 capacidad 83 Flash de relleno 26 formateo 113 – Formatear 17 Mensajes de error 124 –...
  • Page 151 Índice alfabético Smear 123 SSCN 120 Paisaje nocturno (j) 36 – Sujetos a contraluz 26 Panorámica 38 – Pantalla 5 Brillo 109 Tamaño de impresión 83 – indicadores en 6 Tamaño imagen 82 Pantalla inicio 103 Tapa del compartimento de las pilas/ranura Pase diapositiva 100 para la tarjeta de memoria 5 –...
  • Page 152 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. YP7I01(14) 6MMA1614-01...

This manual is also suitable for:

Coolpix p50

Table of Contents