Elta 2957 Instruction Manual

Elta turntable with radio receiver and speakers instructions manual
Table of Contents
  • Weitere Informationen
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Allgemeine Bedienungshinweise
  • Technische Spezifikationen
  • Instructions Relatives À la Sécurité
  • Plus D'informations
  • Mesures de Sécurité
  • Donnees Techniques
  • Kiegészítő InformáCIók
  • Biztonsági Előírások
  • Műszaki Adatok
  • Informazioni Aggiuntive
  • Posizione E Funzione Dei Comandi
  • Instrucciones de Seguridad
  • Plato Giratorio
  • Datos Técnicos
  • Precauções de Segurança
  • Mais Informações
  • Instruções de Segurança
  • Fonte de Alimentação
  • Dados Técnicos
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Środki OstrożnośCI
  • Dane Techniczne
  • Bijkomende Informatie
  • Technische Informatie
  • Kullanim Kilavuzu
  • Güvenli̇k Tali̇matlari
  • Bezpečnostní Pokyny
  • DoplňujíCí Informace
  • Zdroj Napájení
  • Technické Údaje
  • Instructiuni de Siguranta
  • Date Tehnice
  • Указания По Технике Безопасности
  • Дальнейшая Информация
  • Инструкции За Безопасност
  • Допълнителна Информация
  • Технически Данни

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

PLATTENSPIELER MIT RADIO
UND LAUTSPRECHERN
TURNTABLE WITH RADIO
RECEIVER AND SPEAKERS
PLATINE AVEC RÉCEPTEUR
RADIO ET HAUT-PARLEURS
LEMEZJÁTSZÓ RÁDIÓVAL
ÉS HANGSZÓRÓKKAL
GIRADISCHI CON RADIO
ED ALTOPARLANTI
PLATO CON RECIBIDOR
0707
DE RADIO Y ALTAVOCES
GIRA-DISCOS COM RECEPTOR
RÁDIO E COLUNAS
2957
GRAMOFON Z ODBIORNIKIEM
RADIOWYM I GŁOŚNIKAMI
PLATENSPELER MET
RADIO EN LUIDSPREKERS
RADYO ALICISI VE
HOPARLÖRLÜ PLAKÇALAR
GRAMOFON S RÁDIOVÝM
PŘIJÍMAČEM A REPRODUKTORY
PICK-UP CU RADIO
RECEPTOR SI DIFUZOARE
ПРОИГРЫВАТЕЛЬ ГРАМПЛАСТИНОК
С РАДИОПРИЕМНИКОМ
И ГРОМКОГОВОРИТЕЛЯМИ
ГРАМОФОН С РАДИОПРИЕМНИК
И ГОВОРИТЕЛИ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Elta 2957

  • Page 1 ÉS HANGSZÓRÓKKAL GIRADISCHI CON RADIO ED ALTOPARLANTI PLATO CON RECIBIDOR 0707 DE RADIO Y ALTAVOCES GIRA-DISCOS COM RECEPTOR RÁDIO E COLUNAS 2957 GRAMOFON Z ODBIORNIKIEM RADIOWYM I GŁOŚNIKAMI PLATENSPELER MET RADIO EN LUIDSPREKERS RADYO ALICISI VE HOPARLÖRLÜ PLAKÇALAR GRAMOFON S RÁDIOVÝM PŘIJÍMAČEM A REPRODUKTORY...
  • Page 2: Weitere Informationen

    MODELL 2957 PLATTENSPIELER MIT RADIO UND LAUTSPRECHERN BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES, NICHT ÖFFNEN VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU Das dreieckige Blitzsymbol mit REDUZIEREN DIE FRONT- (BZW. RÜCK-) Pfeilkopf weist den Benutzer auf ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN ES...
  • Page 3 9. NETZKABELSCHUTZ - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass möglichst nicht darauf getreten wird und dass sie nicht eingeklemmt werden, mit besonderer Beachtung der Kabel an Steckern, Verlängerungskabeln und dem Austritt des Kabels aus dem Gerät. 10. NICHTBENUTZUNG - Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker und Antennenkabel 11.
  • Page 4: Allgemeine Bedienungshinweise

    PLATTENSPIELER Draufsicht Klapphebel für die Staubschutzhaube Vor Erstbenutzung bitte die Schutzkappe der Tonabnehmernadel vorsichtig nach vorn in Pfeilrichtung abziehen. Rückansicht A U X OU TPU T 1. Plattenteller 2. Zentrale Achse 3. 45 U / min Adapter 4. Tonarmhebel 5. Tonarm 6.
  • Page 5: Technische Spezifikationen

    AUX OUTPUT (AUDIO-AUSGANG) Sie können einen externen Verstärker oder externe Lautsprecher (4 Ohm, nicht mitgeliefert) mit einem Stereo Audiokabel an die AUX OUTPUT (12) Ausgangsbuchsen auf der Rückseite des Geräts anschließen. Hinweis: Die eingebauten Lautsprecher des Geräts werden damit nicht stumm geschaltet RADIO UKW / MW (alle Bedienelemente befinden sich auf der Vorderseite des Geräts) 1.
  • Page 6: Safety Instructions

    MODEL 2957 TURNTABLE WITH RADIO RECEIVER AND SPEAKERS INSTRUCTION MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING DANGER OF A HAZARDOUS ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN WARNING: TO REDUCE THE RISK OF AN ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE FRONT OR BACK The triangular symbol with the lightning Bolt warns the COVER.
  • Page 7: Location Of Controls And Functions

    It is recommended if the player is not used, to turn off the device. • If the turntable is not used for a long period of time, it should be unplugged from the AC socket. SETTING A SAFE VOLUME LEVEL •...
  • Page 8: Power Supply

    6. Speed selector 33 / 45 / 78 7. Locking device for the tone arm 8. Tone arm rest 9. AUTO STOP ON - OFF: Auto stop function of the turntable ON / OFF 10. FM ANTENNA: FM antenna 11. Power cord 12.
  • Page 9: Technical Data

    (4) off the record and place it back on the tone arm rest (8). 9. For some records the turntable stops before the end of the record. In this case set the auto stop switch (9) at the rear to OFF to enjoy the full length of the record.
  • Page 10: Instructions Relatives À La Sécurité

    MODELL 2957 PLATINE AVEC RÉCEPTEUR RADIO ET HAUT-PARLEURS MANUELD’UTILISATION INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS La présence d’une tête de flèche RETIRER LE CAPOT (OU L’ARRIERE).
  • Page 11 c. Si l’unité a été exposée à la pluie ou à l’humidité, d. L’appareil est tombé ou l’enceinte est endommagée. N’utilisez que les commandes et les réglages comme spécifié dans ce manuel. e. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement. L’unité indique de grave changement dans sa performance. 13.
  • Page 12 PLATINE Vue du dessus Levier pliable pour le couvercle anti - poussière Avant utilisation, détachez la sécurité du stylet (couverture en plastique blanc) en la retirant d’un coup sec de l’avant de la cartouche et dans le sens de la flèche. Vue arrière A U X OU TPU T 1.
  • Page 13: Donnees Techniques

    VU METERS Indicateurs du niveau de volume du canal stéréo gauche et droit. AUX OUTPUT (SORTIE AUDIO) Vous pouvez connecter un amplificateur externe ou des haut-parleurs externes (4 ohms, non fournis) avec un câble audio stéréo sur les prises (12) AUX OUTPUT situées à l’arrière de l’appareil.
  • Page 14: Kiegészítő Információk

    MODEL 2957 LEMEZJÁTSZÓ RÁDIÓVAL ÉS HANGSZÓRÓKKAL KEZELÉSI ÚTMUTATÓ BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ VIGYÁZAT ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ÁLL FENN NE NYISSUK KI VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE Az egyenlőszárú háromszögben ÉRDEKÉBEN NE VEGYÜK LE A TETŐT található villám-szimbólum arra (ILL. A HÁTLAPOT). A KÉSZÜLÉK hivatott felhívni a felhasználó...
  • Page 15 c. A készüléket eső vagy víz érte. d. A készüléket leejtették vagy a burkolatot károsodás érte. Csak a kézikönyvben meghatározott kezelőszerveket és beállításokat alkalmazza. e. Az egység a jelek szerint nem működik rendesen. A készülék teljesítményében nagymértékű változás állt be. 13.
  • Page 16 LEMEZJÁTSZÓ Felülnézet A porvédő burkolat összezáródó karja Az első használat előtt vegye le a hangszedő-védőt (fehér műanyag burkolat) egyenesen lehúzva a ház elejéről a nyíl irányában. Hátulnézet A U X OU TPU T 1. Lemezjátszó-tányér 2. Központi tengely 3. 45 ford. / perc adapter 4.
  • Page 17: Műszaki Adatok

    AUX OUTPUT (AUDIO-OUTPUT - AUDIÓ KIMENET) Külső erősítőt vagy külső hangszórókat is csatlakoztathat (4 ohm, nem tartozék) sztereo audio kábellel az AUX OUTPUT jack-aljzatokhoz (12) az eszköz hátulján. Figyelem: A készülék beépített hangszórói nem némulnak el. RADIO FM / AM (Minden kezelőgomb a készülék elülső részén van) 1.
  • Page 18: Informazioni Aggiuntive

    MODELLO 2957 GIRADISCHI CON RADIO ED ALTOPARLANTI MANUALE DI ISTRUZIONI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA NON APRIRE ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA NON TOGLIERE Il simbolo del lampo con freccia IL COPERCHIO (O IL PANNELLO racchiuso in un triangolo equilatero POSTERIORE).
  • Page 19: Posizione E Funzione Dei Comandi

    d. L’apparecchio è caduto e l’interno è danneggiato. Utilizzare solo controlli e accessori specificati nel manuale. e. L’unità non sembra funzionare normalmente. l’apparecchio dimostra un serio calo nelle prestazioni. 13. ASSISTENZA - L’utente non è autorizzato a riparare l’apparecchio oltre i limiti descritti nel manuale d’istruzioni per l’utente.
  • Page 20 GIRADISCHI Vista da Sopra Cardine del coperchio parapolvere Prima dell’uso iniziale, rimuovere il copri-puntina (in plastica bianca) estraendolo dalla cartuccia in direzione della freccia. Vista Posteriore A U X OU TPU T 1. Piatto 2. Perno centrale 3. Adattatore 45 giri 4.
  • Page 21 AUX OUTPUT (USCITA-AUDIO) È possibile collegare un amplificatore esterno o degli altoparlanti esterni (da 4 ohm, non inclusi) utilizzando un cavo audio stereo collegato alle prese AUX OUTPUT (12) poste sul retro dell’apparecchio. N.B.: Gli altoparlanti incorporati non verranno esclusi. RADIO FM / AM (Tutti i controlli sono posti sulla parte anteriore) 1.
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad

    MODELO 2957 PLATO CON RECIBIDOR DE RADIO Y ALTAVOCES MANUAL DE INSRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL El símbolo del rayo con punta de RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO flecha dentro del triángulo RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE DE equilátero alerta al usuario acerca...
  • Page 23 c. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad. d. El aparato ha caído, o el chasis se ha dañado. Use solamente los controles y ajuste especificados en el manual. e. La unidad no parece funcionar con normalidad. El aparato no funciona correctamente.
  • Page 24 PLATO GIRATORIO Vista superior Palanca plegable para la cubierta de polvo Después del primer uso, separe la protección de la aguja (cubierta de plástico blanca) empujándola sin vacilar desde el frente del cartucho en la dirección de la flecha. Vista posterior A U X OU TPU T 1.
  • Page 25: Plato Giratorio

    AUX OUTPUT (SALIDA DE SONIDO) Puede conectar un amplificador o un altavoz externos (4 ohms, no suministrado) con una cable de sonido estéreo en los jacks AUX OUTPUT (12), en la parte posterior del aparato. Nota: Los altavoces incorporados del aparato no dejarán de funcionar. RADIO FM / AM (Todos los controles están en la parte frontal del aparato) 1.
  • Page 26: Precauções De Segurança

    MODELL 2957 GIRA-DISCOS COM RECEPTOR RÁDIO E COLUNAS MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO TENTE ABRIR ATENÇÃO: PARA REDUZIR AS HIPÓTESES DE OCORRER UM CHOQUE O símbolo de “tensões perigosas” ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A colocado dentro de um triângulo...
  • Page 27 c. A unidade foi exposta à chuva e humidade. d. O aparelho tenha caído no chão ou esteja danificado. Use apenas os controlos e ajustes especificados no manual. e. O aparelho não parece funcionar normalmente. A unidade exibe sérias mudanças no seu desempenho. 13.
  • Page 28: Fonte De Alimentação

    GIRA-DISCOS Vista Superior Alavanca de dobra para a cobertura de pó Antes da primeira utilização, desaperte a protecção da agulha (cobertura de plástico branco) puxando para fora na frente do cartulho, na direcção da seta. Vista Traseira A U X OU TPU T 1.
  • Page 29: Dados Técnicos

    AUX OUTPUT (SAÍDA ÁUDIO) Pode ligar um amplificador externo ou colunas externas (4 ohms, não incluídas) com um cabo de áudio estéreo à saída AUX OUTPUT (12) na parte traseira do aparelho. Nota: As colunas incorporadas do aparelho não ficarão sem som. RÁDIO FM / AM (todos os controlos situam-se na parte frontal do aparelho) 1.
  • Page 30: Instrukcje Bezpieczeństwa

    MODEL 2957 GRAMOFON Z ODBIORNIKIEM RADIOWYM I GŁOŚNIKAMI INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM NIE OTWIERAĆ! UWAGA: ABY ZAPOBIEC PORAŻENIOM Znak błyskawicy z grotem w PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE trójkącie równobocznym ZDEJMUJ POKRYWY (LUB ŚCIANKI ostrzega przed niebezpiecznym TYLNEJ).
  • Page 31 d. Urządzenie spadło lub posiada uszkodzoną obudowę. Korzystaj z kontrolek i dokonuj regulacji w sposób opisany w podręczniku. e. Urządzenie wydaje się funkcjonować nieprawidłowo. Działanie urządzenia znacznie różni się od normalnego. 13. NAPRAWA - Użytkownik nie powinien podejmować prób naprawy urządzenia, za wyjątkiem sugestii opisanych w instrukcji.
  • Page 32 GRAMOFON Widok z góry Składana dźwignia pokrywy zabezpieczającej przed kurzem Przed pierwszym użyciem należy odłączyć zabezpieczenie igły (białą plastikową osłonę), zdejmując ją z przedniej części wkładki w kierunku wskazanym przez strzałkę. Widok z tyłu A U X OU TPU T 1.
  • Page 33: Dane Techniczne

    AUX OUTPUT (WYJŚCIE AUDIO) Do znajdujących się z tyłu urządzenia gniazd AUX OUTPUT (12) za pomocą kabla stereo audio można podłączyć zewnętrzny wzmacniacz lub zewnętrzne głośniki (4 omy, niedołączone). Uwaga: wbudowane głośniki urządzenia nie zostaną wyciszone. RADIO FM / AM (wszystkie elementy sterowania znajdują się z przodu urządzenia) 1.
  • Page 34: Bijkomende Informatie

    MODEL 2957 PLATENSPELER MET RADIO EN LUIDSPREKERS GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OPGELET RISICO OP EEN GEVAARLIJKE SCHOK NIET OPENEN OPGELET: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMIJDEN, Het driehoekige symbool DE VOOR- OF ACHTERKANT NIET VERWIJDEREN. BINNENIN BEVINDEN met bliksemschicht wijst de...
  • Page 35 c. Als het apparaat blootgesteld is aan regen of water; d. Het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd. Gebruik de bedieningselementen alleen zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing. e. Het apparaat lijkt niet normaal te functioneren. Als het apparaat een duidelijke verandering in functioneren vertoont. 13.
  • Page 36 DRAAIPLATEAU Bovenaanzicht Houder voor de afdekkap Verwijder voor het eerste gebruik de beschermkap (witte plastic hoes) van de naald door de kap in de richting van de pijl van de voorkant van de houder af te trekken. Achteraanzicht A U X OU TPU T 1.
  • Page 37: Technische Informatie

    AUX OUTPUT (AUDIO - UITVOER) U kunt een externe versterker of externe luidsprekers (4 ohm, niet bijgeleverd) met behulp van een stereo-audiokabel aansluiten op de AUX OUTPUT - aansluitingen (12) aan de achterkant van het apparaat. Opmerking: De ingebouwde luidsprekers van het apparaat worden niet uitgeschakeld. RADIO FM / AM (Alle bedieningselementen bevinden zich aan de voorkant van het apparaat) 1.
  • Page 38: Kullanim Kilavuzu

    MODELL 2957 RADYO ALICISI VE HOPARLÖRLÜ PLAKÇALAR KULLANIM KILAVUZU EMNIYET TALIMATLARI DİKKAT ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİ, AÇMAYINIZ. DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNDEN KAÇINMAK İÇİN ÖN VEYA Üçgen içindeki gerilim işareti ARKA KAPAĞI AÇMAYINIZ. CİHAZIN bir uyarı sembolü olup İÇİNDE KULLANICININ TAMİR EDEBİLECEĞİ PARÇALAR kullanıcıya cihazın icinde...
  • Page 39 13. BAKIM - Kullanıcının bu kılavuzda belirtilen haller dışında kesinlikle tamir etmeye kalkışmamaı gerekir. Kalan tüm hallerde bakımın uzman servis elemanarınca yapılması gerekmektedir. 14. TEMİZLEME - Temizlemeden evvel ciazı fişten çekiniz. Sıvı veya püskürtme temizleyiciler kullanmayınız, sadece nemli bir bez kullanınız. Bu kılavuzdaki koruma ve temizleme talimatlrına uyunuz.
  • Page 40 PLAKÇALAR Üstten Görünüm Toz kapağının bükülen kolu İlk kullanımdan evvel, okuma kafasının muhafazasını (beyaz plastik parça) kartuşun ön kısmından ok yönünde çekmek suretiyle sökünüz . Akadan Görünüm A U X OU TPU T 1. Plakçalar 2. Merkez nokta 3. 45 rpm adaptör 4.
  • Page 41 AUX OUTPUT (SES-ÇIKIŞ) Haici amfi veya hoparlörleri (4 ohm, beraber verilmez) bir stereo ses kablosuyla cihazın arkasında bulunan AUX OUTPUT girişlerine (12) takabilirsiniz. Not: cihazın dahili hoparlörlerinin sesi bu durumda kesilmeyecektir. FM / AM RADYO (tüm düğmeler cihazın ön tarafındadır) 1.
  • Page 42: Bezpečnostní Pokyny

    MODEL 2957 GRAMOFON S RÁDIOVÝM PŘIJÍMAČEM A REPRODUKTORY NÁVOD PRO OBSLUHU BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTEVÍRAT UPOZORNĚNÍ: KE SNÍŽENÍ RIZIKA Trojúhelník se symbolem ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM blesku upozorňuje uživatele NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ na neizolované „nebezpečné ČÁST) UVNITŘ NEJSOU ŽÁDNÉ...
  • Page 43 e. Zdá se, že přístroj nepracuje normálně. zařízení prokazuje patrnou změnu ve svém výkonu. 13. SERVIS - uživatel nesmí provádět údržbu jiným způsobem, než který je uveden v návodu k použití. Veškeré opravy musí provádět kvalifikovaný servisní technik. 14. ČIŠTĚNÍ - před čištěním vypojte zařízení z el. sítě. Nepoužívejte tekuté čističe, používejte pouze vlhký...
  • Page 44: Zdroj Napájení

    GRAMOFON Horní pohled Páčka pro sklopení prachového krytu Před prvním použitím sundejte kryt jehly (bílý plastický kryt) přímým zatáhnutím za předek ve směru šipky. Zadní pohled A U X OU TPU T 1. Gramofon 2. Středová hřídel 3. Adaptér pro 45 ot / min 4.
  • Page 45: Technické Údaje

    AUX OUTPUT (AUDIO VÝSTUP) Lze připojit externí zesilovač nebo externí reproduktory (4 ohmy, nejsou v balení) pomocí stereo kabelu do konektorů AUX OUTPUT (12) na zadní straně přístroje. Poznámka: Zabudované reproduktory přístroje se neztlumí. FM / AM RÁDIO (všechny ovládací prvky jsou na přední straně přístroje) 1.
  • Page 46: Instructiuni De Siguranta

    MODEL 2957 PICK-UP CU RADIO RECEPTOR SI DIFUZOARE MANUAL CU INSTRUCTIUNI INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA ATENTIE RISC DE ELECTROCUTARE NU DESCHIDETI ATENTIE: IN VEDEREA REDUCERII RISCULUI DE ELECTROCUTARE, VA Triunghiul cu simbolul RUGAM SA NU SCOATETI CAPACUL fulgerului atrage atentia (SAU CARCASA DORSALA). NU EXISTA PARTI SCHIMBABILE IN INTERIOR.
  • Page 47 c. aparatul a fost expus in ploaie sau a fost udat; d. Ati scapat din mana aparatul sau ati deteriorat continutul lui. Folositi tastele de control si reglaj specificate in manual. e. Unitatea nu functioneaza normal. aparatul prezinta disfunctii in timpul operarii. 13.
  • Page 48 PLATOU DE ROTATIE Vedere de Sus Brat de infasurare pentru capacul impotriva prafului Inainte de utilizare, va rugam sa desprindeti protectia acului (materialul alb din plastic) tragand de el spre capatul frontal al cartusului, in sensul sagetii. Vedere din Spate A U X OU TPU T 1.
  • Page 49: Date Tehnice

    AUX OUTPUT (IESIRE SEMNAL AUDIO) Puteti conecta un amplificator extern sau difuzoare externe (4 ohm, nu sunt prevazute) cu ajutorul unui cablu audio stereo la mufele AUX OUTPUT (12) aflate in spatele unitatii. Nota: Difuzoarele incorporate ale apartului vor continua sa functioneze. RADIO FM / AM (Toate tastele se afla in partea din fata a aparatului) 1.
  • Page 50: Указания По Технике Безопасности

    МОДЕЛЬ 2957 ПРОИГРЫВАТЕЛЬ ГРАМПЛАСТИНОК С РАДИОПРИЕМНИКОМ И ГРОМКОГОВОРИТЕЛЯМИ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ РИСК ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ШОКА НЕ ОТКРЫВАТЬ ВНИМАНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ НЕ СНИМАТЬ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТОРОНУ). без изоляции в корпусе, ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ, которое...
  • Page 51 11. ПРЕДМЕТЫ И ЖИДКОСТИ - следует позаботиться о том, чтобы на устройство не падали различные предметы, а в его отверстия не проливались жидкости. 12. РЕМОНТ ПОВРЕЖДЕНИЙ - устройство подлежит ремонту, выполняемым квалифицированным персоналом, если: a. Повреждены шнур или вилка электропитания. b.
  • Page 52 ПРОИГРЫВАТЕЛЬ ГРАМПЛАСТИНОК Вид сверху Складной рычаг пылезащитной крышки Перед первым использованием снимите колпачок с иглы (белого цвета), сняв его с картриджа (в направлении, указанном стрелкой). Вид сзади A U X OU TPU T 1. Проигрыватель 2. Центральный шпиндель 3. Адаптер 45 об / мин 4.
  • Page 53 VU METERS Индикаторы уровня громкости левого и правого стерео каналов. AUX OUTPUT (АУДИО ВЫХОД) Вы можете подключить внешний усилитель или громкоговоритель (4 Ома, не входят в комплект поставки) с помощью стерео аудио кабеля через гнезда AUX OUTPUT (12), расположенные на задней панели устройства. Примечание: встроенные...
  • Page 54: Инструкции За Безопасност

    МОДЕЛ 2957 ГРАМОФОН С РАДИОПРИЕМНИК И ГОВОРИТЕЛИ РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ РИСК ОТ ЕЛЕКТРОУДАР НЕ ОТВАРЯЙТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗА НАМАЛЯВАНЕ НА РИСКА ОТ ЕЛЕКТРОУДАР, НЕ ОТСТРАНЯВАЙТЕ Триъгълник със символ светкавица обръща КАПАКА ( ИЛИ ЗАДНАТА ЧАСТ). внимание на „опасен...
  • Page 55 11. ПРЕДПАЗВАНЕ ОТ ЗАМЪРСЯВАНИЯ И ТЕЧНОСТИ - Трябва да се внимава през отворите на уреда да не навлизат външни предмети или течности. 12. ИЗИСКВАНИЯ ПРИ РЕМОНТ - Уреда трябва да бъде ремонтиран само от специално обучени работници когато: а. Захранващият кабел или щепсел е повреден. б.
  • Page 56 ВЪРТЯЩ СЕ ДИСК Изглед отгоре Сгъваем лост за капака за прах Преди първоначална употреба, отстранете предпазителя на иглата (Бяла пластмасова капачка) като го издърпате направо от предната страна в посока на стрелката. Изглед отзад A U X OU TPU T 1.
  • Page 57: Технически Данни

    AUX OUTPUT (АУДИО - ИЗХОД) Можете да свържете външни тонколони или усилватели (4 Ома, не се доставят) със стерео аудио кабел към жака AUX OUTPUT (12) на гърба на уреда. Забележка: Вградените усилватели на уреда няма да се заглушат. РАДИО FM / AM (Всички контароли са на предната страна на уреда) 1.

Table of Contents