Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • Bedieningspaneel
    • Wasprogramma's
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • De Waterontharder Instellen
    • Gebruik Van Zout Voor de Vaatwasser
    • Gebruik Van Glansspoelmiddel
    • De Vaatwasser Inruimen
    • Gebruik Van Vaatwasmiddelen
    • De Multitabfunctie
    • Een Afwasprogramma Selecteren en Starten
    • Onderhoud en Reiniging
    • Problemen Oplossen
    • Technische Gegevens
    • Milieubescherming
    • Montage
    • Aansluiting Aan de Waterleiding
    • Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Bandeau de Commande
    • Programmes de Lavage
    • Avant la Première Utilisation
    • Réglage de L'adoucisseur D'eau
    • Utilisation du Liquide de Rinçage
    • Utilisation du Sel Régénérant
    • Rangement des Couverts Et de la Vaisselle
    • Utilisation du Produit de Lavage
    • Fonction "Tout en 1
    • Sélection Et Départ D'un Programme de Lavage
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Entretien Et Nettoyage
    • Caractéristiques Techniques
    • En Matière de Protection de L'environnement
    • Installation
    • Raccordement À L'arrivée D'eau
    • Branchement Électrique
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Bedienblende
    • Spülprogramme
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Einstellen des Wasserenthärters
    • Gebrauch von Salz für Geschirrspüler
    • Gebrauch von Klarspülmittel
    • Laden von Besteck und Geschirr
    • Gebrauch von Spülmittel
    • Auswählen und Starten eines Spülprogramms
    • Funktion "Multitab
    • Reinigung und Pflege
    • Was Tun, wenn
    • Technische Daten
    • Umwelttipps
    • Montage
    • Wasseranschluss
    • Elektrischer Anschluss
  • Español

    • Información sobre Seguridad
    • Panel de Mandos
    • Programas de Lavado
    • Antes del Primer Uso
    • Ajuste del Descalcificador de Agua
    • Uso de Abrillantador
    • Uso de Sal para Lavavajillas
    • Carga de Cubiertos y Vajilla
    • Uso de Detergente
    • Función Multitab
    • Selección E Inicio de un Programa de Lavado
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Qué Hacer si
    • Aspectos Medioambientales
    • Datos Técnicos
    • Instalación
    • Conexión de Agua
    • Conexión Eléctrica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Manual de instrucciones
ES
Afwasmachine
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
Lavavajillas
ZDT431
2
19
35
52
70

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZDT431

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Manual de instrucciones Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler Lavavajillas ZDT431...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 De Multitabfunctie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Een afwasprogramma selecteren en starten _ _ _ _ 12 Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13...
  • Page 3: Bedieningspaneel

    Installatie • Het apparaat niet gebruiken: – als de hoofdkabel of waterslangen beschadigd zijn, • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. – als het bedieningspaneel, werkblad of plint zodanig Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. beschadigd zijn, dat u bij het inwendige van het apparaat kan komen.
  • Page 4 Indicatielampjes Het indicatielampje gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden. Zie hoofdstuk 'Gebruik van zout voor afwasmachines'. Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren aan, maar heeft geen ongewenst effect op de werking van het ap- paraat. Het indicatielampje gaat aan als er glansmiddel bijgevuld moet worden.
  • Page 5: Wasprogramma's

    Volg deze stappen om de geluidssignalen in te schakelen: – het instellen van het niveau van de waterontharder. 1. Volg de bovenstaande procedure totdat het digitale – Het in/uitschakelen van de geluidssignalen. display de juiste instelling laat zien. – het in-/uitschakelen van het glansmiddeldoseerbakje. Als: Instelmodus •...
  • Page 6: Voor Het Eerste Gebruik

    Programma Mate van vervuiling Soort serviesgoed Beschrijving programma Dit programma verwarmt borden voor het serve- 1 hete spoelgang ren of verwijdert stof van borden die gedurende langere tijd niet zijn gebruikt. 1) Tijdens het afwasprogramma "Auto" wordt de hoeveelheid vuil op het serviesgoed bepaald door de troebelheid van het water. De programmaduur en de verbruikswaarden kunnen variëren.
  • Page 7 • Clarke. Stel de waterontharder af op de waterhardheid in uw om- geving. Neem, indien nodig, contact op met het lokale waterschap. Waterhardheid Instelling waterhardheid °dH °TH mmol/l Clarke handmatig elektronisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90...
  • Page 8: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    Gebruik van zout voor de vaatwasser Let op! Gebruik alleen afwasmachinezout. Zout dat niet geschikt is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. Het is normaal dat er water uit het zoutreservoir stroomt wanneer u zout bijvult. Zorg dat er geen zout buiten het zoutreservoir te- rechtkomt.
  • Page 9: De Vaatwasser Inruimen

    Stel de glansmiddeldosering in De glansmiddeldosering is fabrieksmatig ingesteld op niveau 4. Lees om de dosis te ver- hogen of te verlagen 'Wat te doen als...' De vaatwasser inruimen Handige aanwijzingen en tips Waarschuwing! Sluit altijd de deur nadat u het apparaat vult of leeg haalt.
  • Page 10: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    Maximale hoogte van de borden bovenrek onderrek Onderste stand 24 cm 27 cm Volg deze stappen om het bovenrek in de bovendste stand te zetten: 1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten. 2. Til beide kanten voorzichtig op totdat het mechanis- me vastklikt en het rek stabiel is.
  • Page 11: De Multitabfunctie

    Verschillende merken afwasmiddel hebben een an- der oplostraject. Sommige afwasmiddeltabletten geven niet het beste reinigingsresultaat tijdens korte was- programma's. Gebruik lange wasprogramma's als u af- wasmiddeltabletten gebruikt om het afwasmiddel volledig te verwijderen. Als u een wasprogramma Vul het afwasmiddelbakje ( A) met afwasmiddel.
  • Page 12: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    – De indicatielampjes van functietoetsen A, B en C 6. Druk nogmaals op functietoets B. beginnen te knipperen. – Het digitale display laat de nieuwe instelling zien. 4. Laat de functietoetsen B en C los. 7. Schakel het apparaat uit om de bewerking op te slaan. 5.
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    Een afwasprogramma annuleren 1. Open de deur. – Op het digitale display verschijnt 0. 1. Houd tegelijkertijd functietoetsen B en C ingedrukt, totdat het digitale display twee horizontale streepjes – Het controlelampje Einde gaat aan. (- -) weergeeft. 2. Schakel het apparaat uit. 2.
  • Page 14: Problemen Oplossen

    Als de openingen in de sproeiarmen verstopt raken, ver- wijdert u de achterblijvende delen met een coctailprik- kertje. Schoonmaken van de buitenkant Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het be- dieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale afwasmiddelen. Gebruik geen schuurmid- delen, schuursponsjes of oplosmiddelen (aceton, trichlo- roethyleen enz).
  • Page 15 Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma begint niet • De deur van het apparaat is niet gesloten. Sluit de deur. • De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact. • De zekering in de meterkast is doorgebrand. Vervang de zekering.
  • Page 16: Technische Gegevens

    Technische gegevens Afmetingen Breedte 59,6 cm Hoogte 81,8-87,8 cm Diepte 55,5 cm Elektrische aansluiting - Voltage - Informatie over de elektrische aansluiting is te vinden op het typeplaatje aan Totale vermogen - Zekering de binnenrand van de deur van de afwasmachine. Leidingwaterdruk Minimaal 0,05 MPa (0,5 bar)
  • Page 17: Aansluiting Aan De Waterleiding

    Aansluiting aan de waterleiding Watertoevoerslang Pas op als u de watertoevoerslang aansluit: • Dompel de watertoevoerslang of de veiligheidsklep Sluit het apparaat aan een hete (max. 60°) of koude wa- niet in water. tertoevoer aan. Gebruik een heet watertoevoer om het energieverbruik te •...
  • Page 18: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Waarschuwing! De fabrikant is niet Gebruik geen meerwegspluggen, connectors en verantwoordelijk, als u deze veiligheidsmaatregelen verlengsnoeren. Gevaar voor brand. niet opvolgt. Vervang de hoofdkabels niet zelf. Neem contact op met Aard het apparaat volgens de veiligheidsmaatregelen. de service-afdeling.
  • Page 19: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Multitab function _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Setting and starting a washing programme _ _ _ _ 29 Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30...
  • Page 20: Control Panel

    • A qualified and competent person must do the electri- – if the control panel, worktop or plinth area are dam- cal installation. aged, that you can get access to the inner side of the appliance. • A qualified and competent person must do the plumb- Contact your local Service Force Centre.
  • Page 21 Indicator lights The indicator light comes on when the washing pro- gramme is completed. 1) The indicator light is off while a washing programme operates. Delay start button 2. Make sure that the appliance is in setting mode. 3. Press and hold function buttons B and C until the Use the delay start button to delay the start of the washing indicator lights of function buttons A, B and C start programme with an interval between 1 and 19 hours.
  • Page 22: Washing Programmes

    cancel the programme to go back to the setting mode. Refer to the chapter "Setting and starting a washing pro- gramme". Washing programmes Washing programmes Programme Degree of soil Type of load Programme description Partial load (to be com- 1 cold rinse (to prevent food scraps to pleted later in the day).
  • Page 23: Use Of The Appliance

    Consumption values Programme Energy (in kWh) Water (in litres) Duration (in minutes) 80-90 1,6-1,8 22-24 90-140 1,1-1,8 12-23 150-160 1,0-1,1 13-15 60-70 0,8-0,9 14-15 1) The digital display shows the programme duration. The pressure and temperature of the water, the var- iations of power supply and the quantity of dishes can change these values.
  • Page 24: Use Of Dishwasher Salt

    Water hardness Water hardness setting °dH °TH mmol/l Clarke manually electronically 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14...
  • Page 25: Use Of Rinse Aid

    It is normal that water overflows from the salt con- tainer when you fill it with salt. Make sure that there is no grain of salt outer of the salt compartment. Salt which stays on the tank for a while drills the tank. It is recommended to start a wash- ing programme immediately after you fill the salt con- tainer.
  • Page 26: Loading Cutlery And Dishes

    Adjusting the dosage of rinse aid Caution! Do not fill the rinse aid dispenser with other products (e.g. dishwasher cleaning agent, The rinse aid dial is set at liquid detergent). There is a risk of damage to the the factory at position 4. appliance.
  • Page 27: Use Of Detergent

    Maximum height of the dishes upper basket lower basket Lower position 24 cm 27 cm Do these steps to move the upper basket to the upper position: 1. Pull the basket out until it stops. 2. Carefully lift the two sides until the mechanism is engaged and the basket is stable.
  • Page 28: Multitab Function

    Different brands of detergent dissolve in different times. Some detergent tablets do not have the best cleaning results during short washing programmes. Use long washing programmes when you use detergent tab- lets to fully remove the detergent. If you use a washing pro- Fill the detergent dispens- er (A) with detergent.
  • Page 29: Setting And Starting A Washing Programme

    4. Release function buttons B and C. 6. Press function button B again. 5. Press function button B. – The digital display shows the new setting. – The indicator lights for function buttons A and C 7. Switch off the appliance to save the operation. go off.
  • Page 30: Care And Cleaning

    Fill the detergent dispenser with detergent before you set 3. For better drying results, keep the door ajar for some a new washing programme. minutes before you remove the dishes. Let the dishes cool down before you remove them from End of the washing programme the appliance.
  • Page 31: What To Do If

    What to do if… The appliance does not start or stops during operation. Caution! Switch off the appliance before you do the If there is a fault, first try to find a solution to the problem below suggested corrective actions. yourself.
  • Page 32: Technical Data

    The cleaning results are not satisfactory The dishes are not clean • The selected washing programme is not applicable for the type of load and soil. • The baskets are loaded incorrectly so that water cannot reach all surfaces. • Spray arms do not turn freely because of incorrect arrangement of the load. •...
  • Page 33: Installation

    Warning! To discard the appliance, follow the • Discard the door catch. This prevents the children to procedure: close themselves inside the appliance and endanger their lives. • Pull the mains plug out of the socket. • Cut off the mains cable and mains plug and discard them.
  • Page 34: Electrical Connection

    • Do not put the water inlet hose or the safety valve in water. • If the water inlet hose or the safety valve is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. • Only let the Service Force Centre replace the water inlet hose with safety valve.
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Fonction "Tout en 1" _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Sélection et départ d'un programme de lavage _ _ _ 46 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47...
  • Page 36: Bandeau De Commande

    • Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil • N'utilisez pas l'appareil : quand la porte est ouverte. – si le câble secteur ou les tuyaux d'eau sont endom- magés, Installation – si le bandeau de commande, le plan de travail ou la •...
  • Page 37 Voyants Le voyant s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre "Utilisation du sel régénérant". Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir de sel. Le voyant s'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli.
  • Page 38: Programmes De Lavage

    – Le nouveau réglage apparaît sur l'affichage nu- L'appareil doit être en mode Programmation pour effec- mérique. tuer les opérations suivantes : Les signaux sonores sont désactivés. – Sélectionner un programme de lavage. 7. Mettez l'appareil à l'arrêt pour mémoriser l'opération. –...
  • Page 39: Avant La Première Utilisation

    Programme Degré de salissure Type de vaisselle Description du programme Ce programme réchauffe les assiettes avant le 1 rinçage à chaud service ou supprime la poussière des plats qui ne sont pas utilisés depuis un certain temps. 1) Au cours du programme "Auto", le degré de salissure de la vaisselle est déterminé par le degré de turbidité de l'eau. La durée du programme et les consommations varient.
  • Page 40: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    Réglage de l'adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux et les sels de • Clarke. l'alimentation en eau. Les sels et les minéraux peuvent Ajustez l'adoucisseur en fonction de la dureté de l'eau de affecter le fonctionnement de l'appareil. votre région. Renseignez-vous auprès de la Compagnie La dureté...
  • Page 41: Utilisation Du Sel Régénérant

    7. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mémoriser Exemple : l'affichage numérique indique / 5 si- l'opération. gnaux sonores intermittents retentissent = niveau 5. 6. Chaque pression de la touche de fonction A déter- mine le passage au niveau suivant. Utilisation du sel régénérant Attention Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle.
  • Page 42: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Attention Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (par ex. un agent de nettoyage pour lave-vaisselle, un produit de lavage liquide). L'appareil risque d'être endommagé. Régler la dose de liquide de rinçage Le liquide de rinçage est réglé...
  • Page 43 Placez les plats de service Placez les ustensiles dans Pour les articles de plus l'appareil de façon à ce et les grands couvercles le grande dimension, rabat- long du bord du panier in- que l’eau puisse accéder à tez les supports pour tas- toutes les surfaces.
  • Page 44: Utilisation Du Produit De Lavage

    1. Tirez le panier jusqu'à la butée. • Si le panier est en position haute, ne placez pas de tasses sur les supports pour tasses. 2. Soulevez délicatement les deux côtés. 3. Tenez le mécanisme et laissez-le retomber lentement. Attention •...
  • Page 45: Fonction "Tout En 1

    Fonction "Tout en 1" La fonction "Tout en 1" vous permet d'utiliser des produits Pour activer ou désactiver le distributeur de liquide de de lavage combinés en pastille. rinçage : Ces produits combinent les fonctions de produit de la- 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. vage, de produit de rinçage et de sel régénérant.
  • Page 46: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage 2. Sélectionnez un autre programme de lavage. Sélectionnez le programme de lavage en laissant la porte entrouverte. Le programme de lavage démarre Avertissement Annulez ou interrompez un uniquement après la fermeture de la porte. Vous pouvez programme de lavage uniquement si cela est effectuer toutes les modifications souhaitées jusqu'à...
  • Page 47: Entretien Et Nettoyage

    • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L'acier inox refroidit plus rapidement que la vaisselle. Entretien et nettoyage Avertissement Mettez l'appareil à l'arrêt avant de procéder au nettoyage des filtres. Nettoyage des filtres Important N'utilisez pas l'appareil sans les filtres. Contrôlez que les filtres sont correctement installés.
  • Page 48 Attention Mettez à l'arrêt l'appareil avant d'effectuer les contrôles que nous vous suggérons ci-après. Code d'erreur et anomalie de fonctionne- Cause possible et solution ment • un signal sonore intermittent est émis • Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre. Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau.
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants. La vaisselle n’est pas propre. • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié pour ce type de vaisselle et de salissure. • Les paniers sont mal chargés et l’eau n’atteint pas toutes les surfaces. •...
  • Page 50: Installation

    Avertissement Le fabricant décline toute • Éliminez le dispositif de bloquage de porte. Ceci pour responsabilité en cas de non-respect des empêcher que des enfants ne restent enfermés à l'in- précautions de sécurité mentionnées dans ce chapitre. térieur de l'appareil et ne mettent leur vie en danger. •...
  • Page 51: Branchement Électrique

    Avertissement Ten- sion dangereuse Faites attention au moment d'installer le tuyau d'arrivée d'eau : Le diamètre intérieur ne doit pas être inférieur au diamètre du tuyau d'évacuation. • N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout de sécurité...
  • Page 52: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Funktion "Multitab" _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62 Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Auswählen und Starten eines Spülprogramms _ _ _ 62 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63...
  • Page 53: Bedienblende

    • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren • Benutzen Sie das Gerät nicht: Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht – wenn das Netzkabel oder die Wasserschläuche be- in die Hände von Kindern gelangen. schädigt sind, • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. –...
  • Page 54 Kontrolllampen Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Kapitel "Verwendung von Geschirrspülsalz". Die Salzkontrolllampe kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn Klarspüler nach- gefüllt werden muss.
  • Page 55: Spülprogramme

    6. Drücken Sie die Funktions-Taste C erneut. Das Gerät muss sich für folgende Einstellungen im Ein- stellmodus befinden: – Das Digital-Display zeigt die neue Einstellung an. Die akustischen Signale sind abgeschaltet. – Zum Einstellen eines Spülprogramms. 7. Schalten Sie das Gerät aus, damit die Einstellung –...
  • Page 56: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Programm Grad der Ver- Spülgut Programmbeschreibung schmutzung Normal/leicht ver- Empfindliches Geschirr Hauptspülgang bis zu 45 °C schmutzt und Gläser 1 Zwischenspülgang Klarspülgang Trocknen Dieses Programm erwärmt Teller vor dem Ser- 1 heißer Spülgang vieren oder entfernt Staub von lange nicht be- nutztem Geschirr.
  • Page 57: Einstellen Des Wasserenthärters

    Wenn Sie Reinigertabletten ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1', etc.) verwenden, siehe das Kapitel "Funktion "Multitab". Einstellen des Wasserenthärters Der Wasserenthärter entfernt Mineralien und Salze aus • mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für dem Spülwasser. Andernfalls könnten sich die Mineralien Wasserhärtegrade).
  • Page 58: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Elektronische Einstellung – Die Kontrolllampe der Funktionstaste A beginnt zu blinken. Der Geschirrspüler ist werkseitig auf Härtestufe 5 – Das Digital-Display zeigt die aktuelle Stufe an. eingestellt. – Sie hören einen Signalton. 1. Schalten Sie das Gerät ein. Beispiel: Das Digital-Display zeigt an / 5 aufei- 2.
  • Page 59: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Gebrauch von Klarspülmittel Vorsicht! Nur Markenklarspülmittel für Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte Geschirrspüler verwenden. (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler. Hierdurch Gehen Sie wie folgt vor, um den Klarspüldosierer aufzu- kann das Gerät beschädigt werden. füllen: Einstellung der Klarspülerdosierung Der Klarspüldosierer ist werkseitig auf Stufe 4 ein-...
  • Page 60 Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass sich die Verwenden Sie das Besteckgitter. Entfernen Sie das Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor Besteckgitter nur dann, wenn Sie es wegen der Ab- Sie ein Spülprogramm starten. messungen von Besteckteilen nicht verwenden können. Warnung! Schließen Sie immer die Tür, nachdem Sie etwas ins Gerät eingeordnet oder herausgenommen haben.
  • Page 61: Gebrauch Von Spülmittel

    Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorbs nach unten Vorsicht! zu verstellen: • Die Korbhöhe darf nie nur auf einer Seite nach 1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag heraus. oben oder nach unten verstellt werden. 2. Den Korb auf beiden Seiten vorsichtig anheben. •...
  • Page 62: Funktion "Multitab

    Funktion "Multitab" Die Funktion Multitab ermöglicht die Verwendung von 1. Schalten Sie das Gerät ein. Kombi-Reinigungstabletten. 2. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät im Einstell- Diese Tabs enthalten Mittel wie Reinigungsmittel, Klar- modus befindet. spülmittel, und Geschirrspülersalz. Einige Tab-Sorten 3.
  • Page 63: Reinigung Und Pflege

    2. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät im Einstell- Vorsicht! Öffnen Sie die Tür vorsichtig. Es könnte modus befindet. heißer Dampf austreten. 3. Drücken Sie eine der Programmwahltasten mehr- mals, bis die Nummer für das gewünschte Programm Unterbrechen eines Spülprogramms im Digital-Display erscheint.
  • Page 64: Was Tun, Wenn

    Filterreinigung Wichtig! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter. Achten Sie darauf, die Filter korrekt einzusetzen. Sind die Filter falsch eingesetzt, spült das Gerät nicht zufriedenstellend und kann beschädigt werden. Setzen Sie das Filtersieb A Setzen Sie das Filtersys- nach der Reinigung wie- tem wieder ein.
  • Page 65 Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Akustische Signalabfolge • Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft. Reinigen Sie den Wasserhahn. • Das Digital-Display zeigt • Der Wasserhahn ist zugedreht. Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit Drehen Sie den Wasserhahn auf. Wasser •...
  • Page 66: Technische Daten

    Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmut- zungsgrad nicht geeignet. • Die Körbe sind falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen erreichen kann. • Aufgrund falscher Beladung können sich die Sprüharme nicht drehen. •...
  • Page 67: Montage

    Sie das Verpackungsmaterial bitte entsprechend seiner • Schneiden Sie Netzkabel und Netzstecker ab und ent- Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen sorgen Sie beides. in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern. • Entfernen Sie die Türverriegelung. Dadurch verhindern Sie, dass sich Kinder aus Versehen im Inneren des Warnung! Gehen Sie zum Entsorgen des Geräts Geräts einsperren und in Lebensgefahr geraten.
  • Page 68: Elektrischer Anschluss

    serzulaufschlauch undicht ist, unterbricht das Sicher- heitsventil die Wasserversorgung. Warnung! Gefährli- che Spannung Der Innendurchmesser des Siphons muss mindestens genauso groß sein wie der Durchmesser des Schlauchs. Gehen Sie sorgfältig vor, wenn Sie den Wasserzulauf- Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter einem schlauch anschließen: Spülbecken angeschlossen wird, muss die Kunststoff- •...
  • Page 69 Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch nach der Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Installation des Geräts noch zugänglich ist. Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
  • Page 70: Información Sobre Seguridad

    Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70 Función Multitab _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 79 Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 71 Selección e inicio de un programa de lavado _ _ _ 80 Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 81...
  • Page 71: Panel De Mandos

    • Retire todo el material de embalaje antes del primer – si el panel de mandos, la superficie superior o la uso. zona inferior (base) presentan daños, de modo que pudiera accederse fácilmente al interior del aparato. • La instalación eléctrica de este aparato debe estar a Póngase en contacto con el Centro de Servicio técnico.
  • Page 72 Indicadores luminosos El indicador luminoso se enciende cuando es necesario rellenar de abrillantador. Consulte el capítulo 'Utilización del abrillantador'. El indicador se enciende cuando finaliza el programa de lavado. 1) Se mantiene apagado mientras hay un programa de lavado en marcha. Tecla de inicio diferido La activación de las señales acústicas se realiza en fábri- Utilice la tecla de inicio diferido para retrasar el inicio del...
  • Page 73: Programas De Lavado

    El aparato debe estar en modo de ajuste para realizar las siguientes operaciones: • El indicador de selección de programa está encendido. – Para ajustar un programa de lavado. • La pantalla digital muestra la duración del programa – Para ajustar el nivel del descalcificador de agua. (en minutos).
  • Page 74: Antes Del Primer Uso

    Programa Grado de suciedad Tipo de carga Descripción del programa Es un programa diseñado para calentar los platos 1 aclarado en caliente antes de servir o eliminar el polvo de la vajilla que no se ha utilizado en mucho tiempo. 1) Durante el programa de lavado "Auto"...
  • Page 75: Ajuste Del Descalcificador De Agua

    Ajuste del descalcificador de agua El descalcificador elimina los minerales y sales del su- • mmol/l (milimol por litro, unidad internacional de la ministro de agua. Los minerales y sales pueden tener un dureza del agua). efecto negativo en el funcionamiento del aparato. •...
  • Page 76: Uso De Sal Para Lavavajillas

    Uso de sal para lavavajillas Precaución Utilice exclusivamente sal específica para lavavajillas. El uso de cualquier otro tipo de sal no específico para lavavajillas puede causar daños al descalcificador de agua. No se preocupe si el agua rebosa al cargar el de- pósito con sal;...
  • Page 77: Carga De Cubiertos Y Vajilla

    Ajuste de la cantidad de abrillantador El selector de abrillanta- dor viene ajustado de fá- brica en la posición 4. Para aumentar o reducir la cantidad, consulte 'Qué puede hacer si...' Carga de cubiertos y vajilla Consejos útiles Advertencia Después de cargar o descargar el aparato, cierre siempre la puerta.
  • Page 78: Uso De Detergente

    Altura máxima de los platos cesto superior Cesto inferior Posición más 24 cm 27 cm baja Siga estos pasos para subir el cesto superior: 1. Tire del cesto hasta el tope. 2. Levante con cuidado los dos lados hasta que el me- canismo se encaje y el cesto quede estable.
  • Page 79: Función Multitab

    Las distintas marcas de detergente no tardan lo mismo en disolverse. Algunas pastillas de deter- gente no ofrecen los mejores resultados de limpieza en los programas de lavado breves. Si utiliza pastillas de detergente, emplee programas de lavado prolongados para eliminar por completo los restos de detergente. Si utiliza un programa de Llene el distribuidor de detergente ( A).
  • Page 80: Selección E Inicio De Un Programa De Lavado

    – Los indicadores de las teclas de función A, B y C 6. Vuelva a pulsar la tecla de función B. empiezan a parpadear. – El visor digital mostrará el nuevo ajuste. 4. Suelte las teclas de función B y C. 7.
  • Page 81: Mantenimiento Y Limpieza

    Cancelación de un programa de lavado – La pantalla digital muestra 0. – Se enciende el indicador de fin de programa. 1. Mantenga pulsadas las teclas de función B y C hasta que la pantalla digital muestre dos barras horizonta- 2.
  • Page 82: Qué Hacer Si

    Si los orificios de los brazos aspersores están obstruidos, elimine la suciedad con un palillo. Limpieza del exterior Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y húmedo. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, es- tropajos ni disolventes (acetona, tricloroetileno, etc.).
  • Page 83 Código de error y fallo de funcionamiento Causa y soluciones posibles El programa no se inicia • La puerta del aparato no está cerrada. Cierre la puerta. • El enchufe no está bien conectado. Conecte bien el enchufe. • Se ha quemado el fusible de la caja de fusibles de la vivienda. Cambie el fusible.
  • Page 84: Datos Técnicos

    Datos técnicos Medidas Anchura 59,6 cm Altura 81,8-87,8 cm Fondo 55,5 cm Conexión eléctrica - Voltaje - Poten- Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, cia total - Fusible situada en el borde interno de la puerta del lavavajillas. Presión del suministro de agua Mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
  • Page 85: Conexión De Agua

    Ajuste del nivel del aparato rato es correcto, la puerta no rozará los laterales del mue- ble. Si la puerta no cierra bien, afloje o apriete las patas Compruebe que el aparato está nivelado para poder cerrar ajustables hasta obtener la nivelación correcta. y ajustar la puerta de manera correcta.
  • Page 86: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Advertencia El fabricante no se hace responsable No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables de las consecuencias de no seguir las instrucciones prolongadores. Existe riesgo de incendio. de seguridad. No cambie personalmente el cable de alimentación. Conecte el aparato a tierra según las instrucciones de Póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
  • Page 88 U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.zanussi.be Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.zanussi.nl Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.zanussi.es...

Table of Contents