Byron No.SX8i (5L pg.1)
Size: 420 x 740mm
Wire Free Portable Door Chime Kit with Vibration Function
Wire Free Portable Door Chime Kit with
Push Button unit
Vibration Function SX-8i
Power: 1 x 3volt Lithium battery (CR2032 - included)
Door Chime unit
Power: 2 x 1.5volt alkaline batteries ("AA", UM3 & LR6 - not included)
1
2
Melody Selection
There are 8-melodies for selection:
1) Tubular 3-notes
2) Big Ben
3) Tubular 2-notes
4) Solo
Additional Byron "SX" range products can be purchased for compatibility.
Mode
Volume
Remove
"AA"
Digital Code Set Up
Isolation
LR6
The Door Chime kit is equipped with an advanced random and self-learning operation coding ability therefore
Strip
"AA"
LR6
no setting is needed. Read the following instructions before use.
1. First time operation:
CR2032 3V
After battery installation on the Push Button and Door Chime units, press the Push Button once and it will
Lithium Battery
generate a new operation code randomly and sends a wireless signal to the Door Chime unit. The door
chime unit will sound to indicate that a new operation code is registered and memorised.
Remark: Door Chime unit has 1 minute to learn the operation code after battery installation.
Push Button
2. Interference from similar unit operating nearby (Chime sound with no reason):
• Open up the push button by pushing in the tab at the bottom of
the push with a small flat screwdriver.
Door Chime
a) Simply remove the batteries from the Push Button and Door Chime units and rest for 10 seconds, it will
• Remove the isolation strip from the battery compartment then
• Slide open the battery compartment.
erase the memory.
it is ready to use.
• Insert 2 x 1.5volt alkaline batteries ("AA", UM3 & LR6 - not
b) Insert the batteries into the Push Button and the Door Chime units, the door chime unit will give 2-beeps
• When replacing the battery, ensure the battery polarity matches
included) into the battery compartment, ensuring the battery
the internal markings ("+" facing upwards), then press the
polarity matches the internal markings.
to indicate that it is ready for the new code registration. Press the Push Button once, it will generate a
battery down so that it is sitting firmly in its compartment.
• Close the battery door then it is ready to use.
new operation code randomly and sends a wireless signal to the Door Chime and it will sound to indicate
that a new operation code is registered and memorised.
3. Front and back door Bell Push operation:
a) Remove the batteries from the Push Buttons (Front & Back Door) and Door Chime units and rest for 10
3
4
seconds, it will erase the memory.
b) Insert the batteries into the Push Buttons and Door Chime units; the door chime unit will give 2-beeps to
indicate that it is ready for the new code registration.
c) Press the front door Push Button once, it will generate a new operation code randomly and sends a
wireless signal to the door chime unit and it will sound to indicate that a new operation code is registered
and memorised.
d) After then (within 1 minute) press the back door Push Button once, it will generate a new operation code
randomly and sends a wireless signal to the door chime unit and it will sound to indicate that a new
operation code is registered and memorised. The door chime unit has the ability to memorise both
Melody Selector
operation codes.
e) Test to ensure correct operation before final installation.
Remark: If the chime unit sounds for no reason during the digital code setting, it means that it has been
interfering by other similar chime unit nearby, re-set the digital code immediately.
Door Chime Operation
Melody Selection
Signal Sent Indicator Light
The function (Mode) selector is located at the back of the unit; press the button to select one of the following
Press the melody selector once to select a melody as your door
chime sound. There is a total of 8 melodies for selection:
functions to operate the chime unit accordingly:
1) Tubular 3-notes
5) Tubular Scare
a) Sound Only: Door Chime unit will sound
2) Big Ben
6) Clarinet
Digital Code Set Up
b) Sound + Vibration: Door chime will sound and vibrate to maximizing attention.
3) Tubular 2-notes
7) Saxophone
• Press the Push Button once, a new operation code is generated
c) Vibration Only: Door Chime unit will vibrate
4) Solo
8) Morning Dew
randomly and sent to the Door Chime unit.
The door chime will start operate at "Sound Only" function initially.
Additional Byron "SX" range products can be purchased
• The Door Chime will sound to indicate that a new operation
for compatibility.
code is registered and memorised.
For repeat sound, press the button again. Hold the button in will NOT repeat the sound.
Low Battery Indicator
5
6
Red LED indicator on the Door Chime unit will flash when the batteries are running low to the point that needs
to replace.
3mm
Important
1. Do not mount either unit close to fireplace or expose to high temperatures.
2. Do not expose the Door Chime unit to direct sunlight or moisture
3. Always use alkaline battery. Please dispose of old, defective batteries in an environmentally friendly manner
in accordance with the relevant legislation.
4. Make sure that no naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
5. The unit should not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the unit.
6. CAUTION: Replace only with the same or equivalent type of battery that is recommended by the
manufacturer.
7. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly installed or replaced.
8. IMPORTANT: There are no serviceable parts in the units, do not attempt to repair it.
User Hints
If the door chime unit does not sound, please check the followings:
Push Button Installation
a) Flat batteries in either Push Button or Door Chime units - change the batteries.
• Using the holes on the back of push button as a template, mark
the fixing position for the unit.
Door Chime Installation
b) Wrong battery polarity in either Push Button or Door Chime units - re-insert the batteries.
• Drill holes and fit wall plugs and secure the push button unit to
• Place the Door Chime unit on any table top or flat surface, then
c) Push Button and Door Chime units are not on the same operation codes - re-set the code (see digital code
the wall with screws.
it is ready to use.
set up).
• Do not mount it on any metal surface or UPVC door frame.
• Or clip the unit onto the belt for mobility
d) Units are out of range - Operate the Chime unit within the operation range.
Specification
Low Battery
7
8
Operating Temperature: -10C - +40C
Operating Distance: 100metre (330ft approx. in open field & at suitable condition)
Selectable Tone: Total Eight (8) melodies available
Digital Code: Total two hundred fifty six (256) possible digital codes
"Type R2 Device - device where the sound output is created by the initial operation of the control
and where the period of sound output continues for the designed duration irrespective of condition
of the control."
Mode
Volume
"AA"
LR6
"AA"
Volume
LR6
100m
Operation
Adjust the volume
• Press the button on the Push Button unit once, it sends a
Use a small flat screwdriver to adjust the sound volume.
wireless signal to the Door Chime and your Door Chime unit
Mode Selector
will sound.
Press the mode selector to select the following functions:
• Operate the Door Chime unit within the operation range, test it
a) Sound Only
b) Sound and Vibrate
c) Vibrate Only
before final installation.
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
GB
w: www.chbyron.com
Date: 16 Jan 2009
SX-8i
Kit portatif libre de carillon de porte de fil avec
la fonction de vibration. SX-8i
1
5) Tubular Scare
6) Clarinet
7) Saxophone
8) Morning Dew
Retirer la
bande
isolante
Pile lithium
CR2032 3V
Bouton de sonnette
• Ouvrir le boîtier du bouton de sonnette en poussant avec un
petit tournevis plat la languette située sur le fonds du boîtier
• Retirer la bande isolante du compartiment à pile, le boîtier est
prêt à fonctionner.
• Pour remplacer la pile, bien faire correspondre la polarité de la
pile avec les marquages du boîtier ("+" vers le haut), puis
appuyer sur la pile pour l'insérer complètement dans le
compartiment.
3
Sélecteur de
mélodie
Sélection d'un mélodie
Appuyer une fois sur le sélecteur de mélodie pour sélectionner
une mélodie en faisant sonner la sonnette. Il y a 8 mélodies:
1) Carillon 3 notes
5) Alerte carillon
2) Big Ben
6) Clarinette
3) Carillon 2 notes
7) Saxophone
4) Solo
8) Rosée du matin
Des produits de la gamme Byron "SX" peuvent être achetés par
ailleurs.
5
Installation du boîtier du bouton
de sonnette
• Utiliser les trous pratiqués à l'arrière du boîtier du bouton de
sonnette comme référence pour marquer la position de fixation
de l'appareil.
• Percer des trous et insérer des chevilles puis fixer le boîtier
avec des vis.
• Ne pas le monter sur une surface métallique ni sur un cadre de
porte en PVC.
Basse Batterie
7
Mode
Volume
"AA"
LR6
"AA"
Volume
LR6
Réglage du volume
Ajuster le volume sonore avec un petit tournevis plat.
Sélecteur de mode
Appuyer sur le sélecteur de mode pour choisir une des fonctions
suivantes:
a) Son
b) Son + Vibration
c) Vibration
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
Kit portatif libre de carillon de porte de fil avec la fonction de
vibration SX-8i
Bouton de sonnette
Alimentation: 1 pile lithium 3 volts (CR2032 - incluse)
Récepteur
Alimentation: 2 piles alcalines 1,5 volt ("AA", UM3 & LR6 - non incluses)
2
Sélection mélodie
Il y a 8 mélodies disponibles:
1) Carillon 3 notes
5) Alerte carillon
2) Big Ben
6) Clarinette
3) Carillon 2 notes
7) Saxophone
Mode
Volume
4) Solo
8) Rosée du matin
Des produits de la gamme Byron "SX" peuvent être achetés par ailleurs.
"AA"
LR6
"AA"
Réglage code digital
LR6
Cette sonnette est équipée d'une fonction avancée de gestion par code, aléatoire et auto-mémorisante, ne
nécessitant aucun réglage. Lire les instructions suivantes avant utilisation.
1. Première utilisation:
Une fois les piles installées dans le bouton de sonnette et les récepteur et émetteurs de la sonnette, appuyer
une fois sur le bouton de sonnette qui génère alors aléatoirement un code de gestion et envoie un signal au
récepteur. Celui-ci sonne, indiquant que le nouveau code est enregistré et mémorisé.
Remarque : L'unité de carillon a 60 secondes pour apprendre le code opération après que des batteries
Récepteur:
soient installées.
• Ouvrir le compartiment à pile en le faisant glisser
• Insérer 2 piles alcalines 1,5 volt ("AA", UM3 & LR6 - non
2. Interférence d'appareils similaires présents dans le voisinage:
incluses) dans le compartiment à piles en vérifiant que la
a) Retirer les piles du bouton de sonnette et des autres appareils et attendre 10 secondes, ceci efface la
polarité des piles correspond aux marquages intérieurs.
mémoire.
• Refermer le compartiment à piles, la sonnette est prête.
b) Ré-insérer les piles dans le boîtier du bouton de sonnette et les autres appareils, le récepteur émet 2 bips
indiquant qu'il est prêt à enregistrer un nouveau code. Appuyer une fois sur le bouton de sonnette qui
génère alors aléatoirement un nouveau code de gestion et envoie un signal au récepteur. Celui-ci sonne,
indiquant que le nouveau code est enregistré et mémorisé.
4
3. Fonctionnement pour deux sonnettes, porte principale et porte arrière:
a) Retirer les piles des boîtiers des boutons de sonnette (portes principale et arrière) et des autres appareils
et attendre 10 secondes, ceci efface la mémoire.
b) Ré-insérer les pile dans les boîtier des boutons de sonnette et les autres appareils; le récepteur émet 2
bips indiquant qu'il est prêt à enregistrer un nouveau code.
c) Appuyer une fois sur le bouton de la porte porte principale pour générer aléatoirement un nouveau code
et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code est enregistré et
mémorisé.
d) Puis (dans les 1 minutes qui suivent) appuyer une fois sur la sonnette de la porte arrière pour générer
aléatoirement un nouveau code et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit pour indiquer que le
nouveau code est enregistré et mémorisé. Le récepteur peut enregistrer les deux codes.
e) Tester les sonnettes pour s'assurer qu'elles fonctionnent correctement avant de terminer l'installation.
Remarque : Si l'unité de carillon retentit pour aucune raison pendant l'arrangement numérique de code, il
signifie qu'il avait interféré par l'autre unité semblable de carillon tout près, a remis à zéro le code numérique
immédiatement.
Indicateur lumineux d'envoi de signal
Sélecteur de mode
Appuyer sur le sélecteur de mode pour choisir une des fonctions suivantes:
Réglage du code digital
a) Son uniquement
• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette, un nouveau code
de gestion est généré aléatoirement et envoyé au récepteur.
b) Bruit + vibration: Le carillon de porte retentira et vibrera à maximiser l'attention
• La sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code est
c) Vibration seulement: L'unité de carillon de porte vibrera
enregistré et mémorisé.
La sonnette fonctionne par défaut avec la fonction "Son uniquement".
Pour répéter le son, appuyer à nouveau sur le bouton de sonnette. Si le bouton de sonnette est maintenu
enfoncé, le son ne sera PAS répété.
Indicateur de batterie faible
6
L'indicateur lumineux rouge sur le récepteur de sonnette s'allume lorsque les piles sont faibles et nécessitent
d'être remplacées.
3mm
Important
1. Ne monter aucun des appareil à proximité d'une source de feu ou ou dans un endroit exposé à de hautes
températures.
2. Ne pas exposer le récepteur à la lumière directe du soleil ni à l'humidité
3. Se débarrasser des piles usagées de manière respectueuse de l'environnement selon les règlements
concernés.
4. Atttention à ne placer aucune source de flamme nue, telle que bougies, sur l'appareil.
5. L'appareil ne doit pas être exposé au risque d'être arrosé ou éclaboussé et aucun objet rempli de liquide,
vases par exemple, ne doit être placé dessus.
6. ATTENTION: Remplacer les piles uniquement par des piles de même type ou de type équivalent
recommmandé par le fabriquant.
7. ATTENTION: Danger d'explosion en cas d'erreur d'installation ou de remplacement des piles.
8. IMPORTANT: cet appareil ne contient aucun élément réparable, ne pas tenter de réparer.
Conseils
Si la sonnette ne sonne pas, vérifier les éléments suivants:
Installation de l'émetteur de vibrations
• Percer un trou, insérer une vis dans le mur et visser.
a) Pile usée dans l'un ou l'autre des boîtiers des boutons de sonnette - changer la pile.
• Laisser un espace de 3mm entre la tête de la vis et le mur.
b) Erreur de polarité d'une des piles des boutons - réinsérer les piles.
• Accrocher l'émetteur en plaçant sur la vis le trou pratiqué au
c) Le bouton et le récepteur ne sont pas réglés sur le même code de gestion - réinitialiser le code (voir réglage
dos du boîtier.
du code digital).
d) Les appareils sont hors de portée - faire fonctionner le récepteur à une distance correspondant à sa capacité
de portée.
8
Caractéristiques techniques
Température de fonctionnement: -10C - +40C
Distance de fonctionnement: 100 mètres (330ft approx. - en champ ouvert & dans les conditions nécessaires)
Tonalités à sélectionner: Huit (8) mélodies disponibles
Code digital: En tout deux cent cinquante six (256) codes digitaux possibles
"Appareil de type R2 - appareil dont la sortie de son est créée par l'activation initiale d'une commande et où la
période de son s'étale sur une durée déterminée quelles que soient les conditions de commande."
100m
Fonctionnement
• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette qui envoie un signal
au récepteur. La sonnette retentit.
• Faire fonctionner le récepteur dans sa portée opérationnelle,
tester avant installation finale.
CH Byron Electrical Ltd
R&TTE
Byron House
APPROVED
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
FR
w: www.chbyron.com
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
Draht-freier beweglicher Tür-Glockenspiel-
Installationssatz mit Erschütterung Funktion
SX-8i
1
2
Mode
Volume
Verwijder
lsolatie-
"AA"
LR6
Strook
"AA"
LR6
CR2032 3V
Lithium Batterij
Drukknop
• Open de Drukknop door op het lipje aan de onderkant van
drukknop te drukken met een smalle schroevendraaier.
Deurbel:
• Haal de isolatiestrook uit het batterijcompartiment. Het is dan
• Schuif het batterijcompartiment open
dan klaar voor gebruik.
• Steek 2 x 1,5volt alkaline batterijen ("AA", UM3 & LR6 - niet
• Controleer, tijdens het vervangen van de batterij, of de polariteit
inbegrepen) in the batterijhouder en zorg daarbij dat de
overeenkomt met de interne markeringen ("+" naar boven toe
polariteit van de batterij overeenkomt met de markering in de
gericht), druk dan de batterij naar beneden zodat het stevig in
houder.
het compartiment zit.
• Sluit het batterijklepje en het is nu klaar voor gebruik.
3
4
Melodieknop
Melodie selectie
Signaal gestuurde indicatorlamp
Druk éénmaal op de melodieknop om een melodie als uw
deurbelgeluid te kiezen. Er kan uit 8 melodieën gekozen worden:
1) Buizen 3 noten
5) Buizendans
2) Big Ben
6) Klarinet
Digitale code instelling
3) Buizen 2 noten
7) Saxofoon
• Druk éénmaal op de Drukknop, een nieuwe functioneringscode
4) Solo
8) Ochtendgloren
wordt willekeurig gegeneerd en naar de Deurbel gestuurd.
Extra Byron "SX" assortiment producten kunnen aangeschaft
• De Deurbel zal af gaan om aan te geven dat de nieuwe
worden voor compatibiliteit.
functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
5
6
3mm
Drukknop installatie
• Gebruik de gaten aan de achterkant van de drukknop als een
De Vibrerende Deurbel Installeren
sjabloon, markeer de bevestigingspositie voor het apparaat.
• Boor een gat en bevestig een muurplug en schroef.
• Boor gaten, doe er muurpluggen in en zet het
• Houd 3mm speling over tussen de schroefkop en muur.
Drukknopapparaat vast tegen de muur d.m.v. schroeven.
• Hang de deurbel op de schroef met het sleutelgat aan de
• Bevestig het niet op een metalen oppervlak of UPVC-deurframe.
achterzijde.
Lage Batterij
7
8
Mode
Volume
"AA"
LR6
"AA"
Volume
LR6
100m
Pas het volume aan
Gebruik een kleine platte schroevendraaier om het volume aan te
Bediening
passen.
• Druk éénmaal op de knop op de Drukknop, het stuurt een
Modusknop
draadloos signaal naar de Deurbel en uw Deurbel gaat af.
Druk de modusknop in om de volgende functies te selecteren:
• Gebruik de Deurbel binnen het functioneringsbereik, test het
a) Geluid b) Geluid + Vibratie
c) Vibratie
vóór de uiteindelijke installatie.
433MHz
NL
Draht-freier beweglicher Tür-Glockenspiel-Installationssatz mit
Erschütterung Funktion SX-8i
Drukknopapparaat
Energie: 1 x 3volt lithium batterij (CR2032 - inclusief)
Stekkerdeurbel
Voeding: 2 x 1,5volt alkaline batterijen ("AA", UM3 & LR6 - niet inbegrepen)
Melodie selectie
Er zijn 8 melodieën waaruit gekozen kan worden:
1) Buizen 3 noten
5) Buizendans
2) Big Ben
6) Klarinet
3) Buizen 2 noten
7) Saxofoon
4) Solo
8) Ochtendgloren
Extra Byron "SX" assortiment producten kunnen aangeschaft worden voor compatibiliteit.
Digitale code instelling
De Deurbelkit is voorzien van een geavanceerde, willekeurige en zelflerende gebruikscodering, waardoor dus
geen instelling nodig is. Lees de volgende aanwijzingen vóór gebruik.
1. Voor het eerste gebruik:
Druk na installatie van de batterij in de Drukknop-en Deurbeleenheden eenmaal op de Drukknop, welke
vervolgens willekeurig een nieuwe gebruikscode zal generen en een draadloos signaal sturen naar de
Deurbeleenheid. De Deurbel zal zich laten horen ter bevestiging dat de nieuwe gebruikscode geregistreerd
en opgeslagen is.
Opmerking: De eenheid van het klokkengelui heeft 60 seconden om de verrichtingscode te leren nadat de
batterijen worden geïnstalleerd.
2. Storing van een gelijksoortige eenheid die in de buurt werkzaam is:
a) U hoeft slechts de batterijen uit de Drukknop-en Deurbeleenheden te halen en dan 10 seconden te
wachten, dit zal het geheugen wissen.
b) Steek de batterijen weer in de Drukknop-en Deurbeleenheden en de Deurbel zal vervolgens 2 piepjes laten
horen om aan te geven dat het gereed is voor een nieuwe coderegistratie. Druk eenmaal op de Drukknop,
welke vervolgens willekeurig een nieuwe gebruikscode zal generen en een draadloos signaal sturen naar
de Deurbeleenheid. De Deurbel zal zich laten horen ter bevestiging dat de nieuwe gebruikscode
geregistreerd en opgeslagen is.
3. Voor- en achterdeurbel functioneren:
a) Haal de batterijen uit de Drukknoppen (voor- en achterdeur) en laat ze voor 10 seconden rusten, reset
dan de Deurbelapparaten. Dit zal het geheugen wissen. De Deurbel zal 2 beepjes laten horen om aan te
geven dat het gereed is voor de nieuwe code registratie.
b) Doe de batterijen in de Drukknoppen (voor- en achterdeur).
c) Druk éénmaal op de Voordeurdrukknop, het zal een nieuwe functioneringscode willekeurig genereren en
een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en het zal afgaan om aan te geven dat een nieuwe
functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
d) Druk daarna (binnen 2 minuten) éénmaal op de Achterdeurdrukknop, het zal een nieuwe
functioneringscode willekeurig genereren en een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en het zal
afgaan om aan te geven dat een nieuwe functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is. De Deurbel is
in staat om beide functioneringscodes op te slaan en zal alleen met deze functioneren.
e) Test het om te controleren of het correct functioneert voordat het geïnstalleerd gaat worden.
Opmerking: Als de geluiden van de klokkengeluieenheid om geen reden tijdens de digitale code die, het plaatst
betekent dat het door andere gelijkaardige klokkengeluieenheid zich dichtbij heeft gemengd, stel onmiddellijk
de digitale code terug.
Modus-Umschalter
Drücken Sie den Umschalter zur Auswahl zwischen folgenden Funktionen:
a) Nur Sound
b) Ton + Erschütterung: Türglockenspiel klingt und vibriert zur Maximierung von Aufmerksamkeit
c) Nur Erschütterung: Tür-Glockenspielmaßeinheit vibriert
Die Standardeinstellung ist "Nur Sound".
Zur Wiederholung der Melodie drücken Sie erneut die Klingeltaste. Wenn Sie die Klingeltaste gedrückt halten,
wird die Melodie NICHT wiederholt.
Indicator lege batterij
De rode led op het deurbelapparaat gaat knipperen als de batterijen bijna leeg zijn en vervangen dienen te
worden.
Belangrijk
1. Bevestig beide apparaten niet in de nabijheid van een openhaard en stel ze ook niet bloot aan hoge
temperaturen.
2. Stel de Deurbel niet bloot aan direct zonlicht of vocht.
3. Gooi oude of defecte batterijen weg op een milieuvriendelijke manier in overeenstemming met de daarbij
van toepassing zijnde wetten.
4. Zorg er voor dat geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen geplaatst worden op het apparaat.
5. Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen voorwerpen
gevuld met vloeistof, zoals vazen, op het apparaat gezet worden.
6. OPGELET: Vervang het alleen door hetzelfde of soortgelijke batterij die aanbevolen wordt door de fabrikant.
7. OPGELET: Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd geïnstalleerd of vervangen wordt.
8. BELANGRIJK: Er zijn geen onderdelen in de apparaten die onderhouden moeten worden, probeer ze niet te
repareren.
Gebruikerstips
Als de Deurbel niet af gaat, controleer dan het volgende:
a) Lege batterijen in beide Drukknoppen, verwissel de batterijen.
b) Verkeerde batterijpolariteit in beide Drukknoppen, doe de batterijen er opnieuw in.
c) De Drukknop en de Deurbel hebben niet dezelfde functioneringscodes, reset de code (zie Digitale code
instelling).
d) De apparaten zijn buitenbereik, gebruik de Deurbel binnen het operationele bereik.
Specificaties
Functioneringstemperatuur: -10C - +40C
Functioneringsbereik: 100 meter (in het open veld en bij gunstige condities)
Selecteerbare melodie: Er zijn acht (8) melodieën beschikbaar
Digitale code: Er zijn in totaal tweehonderdzesenvijftig (256) mogelijke digitale codes
"Type R2 apparaat", apparaat waar de geluidsuitvoer gecreëerd wordt door de initiële instelling van de
bediening en waar de periode van geluidsuitvoer doorgaat voor de bepaalde tijdsduur ongeacht de toestand
van de bediening.
433MHz
CH Byron Electrical Ltd
R&TTE
Byron House
APPROVED
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
w: www.chbyron.com
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
Need help?
Do you have a question about the SX-8i and is the answer not in the manual?
Questions and answers