Braun Flex Integral + 5443 User Manual
Hide thumbs Also See for Flex Integral + 5443:
Table of Contents
  • Français
  • Polski
  • Âesk
  • Magyar
  • Hrvatski
  • Slovensk
  • Slovenski
  • Türkçe
  • Braun Gmbh Frankfurter Straße
  • 61476 Kronberg / Germany

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
5443
5 4 4 3
www.braun.com/register
Type 5476

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun Flex Integral + 5443

  • Page 1 5443 5 4 4 3 www.braun.com/register Type 5476...
  • Page 2: Table Of Contents

    Braun Infolines 0800 783 70 10 English 4, 54 1 800 509 448 Français 8, 54 0 810 309 780 Polski 12, 54 0 800 14 952 âesk˘ 16, 55 0212 - 473 75 85 Magyar 20, 55 8 800 200 11 11...
  • Page 3 Flex Integral 5443 5 4 4 3...
  • Page 4: English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Warning • Keep the appliance dry. • For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it, if it is loose in the shaver socket.
  • Page 5 3 Shaving 3.1 Switch lock The shaver is delivered with the switch lock activated (position «lock»). Push the switch lock up before you shave for the first time. To avoid accidentally switching the shaver on, e. g. when travelling, push the switch lock to position «lock». 3.2 Switch positions Shaving with the pivoting head.
  • Page 6 6 months. Then recharge the shaver to full capacity. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time. 5 Accessories Available from your dealer or at Braun Service centres (Shaver foil and cutter block: part no. 505)
  • Page 7 In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
  • Page 8: Français

    Nos produits sond conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en motière de qualité, fonction- nalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Précautions • Ne jamais laisser l’appareil se mouiller. • Vérifiez periodiquement les deux extrêmités du cordon d’alimentation, le remplacer s’il tient mal...
  • Page 9 3 Rasage 3.1 Verrou de blocage Le rasoir est livré avec le verrou de blocage activé en position « lock ». Poussez le verrou vers le haut avant la première utilisation. Pour éviter une mise en marche accidentelle (par exemple en voyage), poussez le verrou sur la position «...
  • Page 10 Environ toutes le 4 semaines, nettoyer le bloc- couteaux avec la lotion de nettoyage Braun. • Si vous avez une peau très sèche et constatez en même temps une diminution du temps de rasage, versez une goutte d’huile pour machine à...
  • Page 11 Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Page 12: Polski

    Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze Polski wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania naszego wyrobu. Ostrze˝enie • Po u˝yciu nale˝y wysuszyç golark´. • Okresowo sprawdzaç stan przewodu zasilajàcego, a zw∏aszcza jego izolacji oraz wtyczki. Uszkodzony przewód zasilajàcy nie nadaje si´...
  • Page 13 3 Golenie 3.1 Blokada w∏àcznika Golarki opuszczajà fabryk´ z uruchomionà blokadà w∏àcznika «lock». Przed pierwszym goleniem prze∏àcznik blokady nale˝y przesunàç do góry. Aby zapobiec przypadkowemu w∏àczeniu si´ golarki, na przyk∏ad w baga˝u podró˝nym, prze∏àcznik blokady nale˝y przesunàç w pozycj´ «lock». 3.2 Pozycje w∏àcznika off = wy∏àczony on = w∏àczony...
  • Page 14 6 miesi´cy. Nast´pnie nale˝y jà ponownie w pe∏ni na∏adowaç. Nie wolno wystawiaç golarki na temperatury powy˝ej 50 °C przez d∏u˝szy okres czasu. 5 Akcesoria Akcesoria do golarek Braun mo˝na kupiç w sklepach AGD i autoryzowanych zak∏adach serwisowych Braun: (Folia golàca oraz blok ostrzy: numer cz´Êci 505)
  • Page 15 ∏adowania. Aby zapobiec zanieczyszczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscachna terenie kraju.
  • Page 16: Âesk

    âesky Na‰e v˘robku jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám s Va‰ím nov˘m holicím strojkem Braun mnoho potû‰ení. Upozornûní • Uchovávejte pfiístroj v suchu. • Z bezpeãnostních dÛvodÛ pravidelnû kontrolujte, zda není po‰kozen síÈov˘ pfiívod, a vymûÀte jej, pokud je v oblasti síÈové...
  • Page 17 3 Holení 3.1 Pojistka pfiepínaãe Holicí strojek je dodáván s aktivovanou pojistkou spínaãe (poloha «lock»). NeÏ poprvé pouÏijete holicí strojek, odjistûte tuto pojistku posunutím smûren nahoru. Abyste zabránili náhodnému zapnutí holicího strojku, napfi. pfii cestování, pfiepnûte pojistku do polohy «lock». 3.2 Polohy pfiepínaãe off = vypnuto on = zapnuto Holení...
  • Page 18 6 mûsícÛ. Pak strojek nabijte na plnou kapacitu. Nevystavujte po del‰í dobu holicí strojek teplotám vy‰‰ím neÏ 50 °C. 5 Pfiíslu‰enství K dostání ve specializovan˘ch prodejnách nebo v servisních stfiediscích Braun. (Holicí planÏeta a bfiitov˘ blok: díl ã. 505)
  • Page 19 Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi. Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 63 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní...
  • Page 20: Magyar

    Termékeinket a legmagasabb minŒségi, Magyar használhatósági és formái igények figyelembevételével terveztük. Az új borotva használatához sok örömet kívánunk Önnek! Figyelem • Tartsa készülékét szárazon. • Biztonsági okokból idŒrŒl-idŒre ellenŒrizze készüléke csatlakozókábelét, és azonnal cserélje ki, ha az nem feszesen csatlakozik készülékéhez 1 A készülék részei VedŒsapka Szita...
  • Page 21 3 Borotválkozás 3.1 Véletlen bekapcsolásgátló reteszelés kikapcsolása A borotvát reteszelt véletlen bekapcsolásgátlóval szállítjuk («lock» pozició). Az elsŒ borotválkozás elŒtt tolja fel a zárszerkezetet. A borotva véletlenszerı bekapcsolódását elkerülendŒ (pl. utazásnál) toljuk a kapcsolót a «lock» pozicióba. 3.2 Kapcsolóállások off = kikapcsolt on = bekapcsolt Botorválkozás a flexibilis borotvafejjel.
  • Page 22 érdekében, a borotvát kb. 6 havonta teljesen le kell meríteni (borotválkozással). Ezután töltse fel teljesen a borotvát ismét. Hosszabb idŒre ne tegye ki a borotvát 50 °C -nál magasabb hŒmérsékletnek. 5 Tartozékok A Braun márkaszervizekben és az elektromos üzletekben kapható szita, szita-kés kombicsomag (típusszám: 505).
  • Page 23 Ez a készülék újra tölthetŒ akkumulátorral készült. A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, ha a készülék tönkrement ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, illetve az elhasznált elemek gyıjtésére kijelölt telepeken. A változtatás jogát fenntartjuk.
  • Page 24: Hrvatski

    Na‰i proizvodi objedinjuju najvi‰e standarde Hrvatski kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da uÏivate u Va‰em novom Braun brijaçem aparatu. Upozorenje • Nemojte izlagati ure∂aj vodi i drÏite ga na suhom mjestu. • Iz sigurnosnih razloga, redovito provjeravajte stanje prikljuãnog kabela. Ako je o‰teçen ili labavo priãvr‰çen za aparat, zamijenite ga novim.
  • Page 25 3 Brijanje 3.1 Prekidaã za zakljuãavanje Brijaçi aparat Vam je isporuãen zakljuãan (poloÏaj «lock»). Pogurajte prekidaã za zakljuãavanje prema gore prije no ‰to se obrijete po prvi put. Kako bi izbjegli sluãajno ukljuãivanje brijaçeg aparata, na primjer tijekom putovanja, pogurajte prekidaã za zakljuãavanje na «lock».
  • Page 26 (uporabom) otprilike svakih 6 mjeseci. Tada ga napunite do punog kapaciteta. Ne izlaÏite aparat na dulje vrijeme na temperaturama vi‰ima od 50 °C. 5 Rezervni dijelovi Dostupni su u prodavaonicama, kod distributera ili u Braun servisima: MreÏica i blok noÏeva (dio br. 505)
  • Page 27 Kako biste za‰titili okoli‰, kada se baterije u potpunosti istro‰e nemojte ih odlagati zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim centrima ili mjestima predvi∂enima za odlaganje potro‰enih baterija. ZadrÏano pravo na izmjene. Detalji o elektriãnom napajanju otisnuti su na...
  • Page 28: Slovensk

    Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby spÍÀali najvy‰‰ie poÏiadavky na kvalitu, funkãnosÈ a design. Dúfame, Ïe budete s va‰im nov˘m holiacim strojãekom Braun úplne spokojní. Upozornenie • Uchovávajte prístroj v suchu. • Z bezpeãnostn˘ch dôvodov pravidelne kontrolujte ãi nie je po‰koden˘ sieÈov˘ prívod a vymeÀte ho ak je v oblasti sieÈovej vidlice uvoºnen˘.
  • Page 29 3 Holenie 3.1 Blokovanie spínaãa Holiaci strojãek je dodávan˘ z v˘roby s aktivovan˘m blokovaním spínaãa (poloha «lock»). Pred prv˘m holením zatlaãte tlaãidlo blokovania smerom nahor. Zabránite tak náhodnému zapnutiu holiaceho strojãeka, napr. poãas cestovania, spínaã blokovania nastavte do polohy «lock». 3.2 Polohy spínaãa off = vypn.
  • Page 30 • Následne dôkladne vyãistite kefkou britov˘ blok a vnútornú ãasÈ v˘kyvnej hlavy. PribliÏne kaÏdé ‰tyri t˘Ïdne vyãistite britov˘ blok pomocou ‰peciálneho ãistiaceho prostriedku Braun. • Ak máte veºmi suchú pokoÏku a zaregistrujete skrátenie prevádzkovej doby holiaceho strojãeka, kvapnite na holiacu planÏetu kvapku oleja pre ‰ijacie stroje.
  • Page 31 V záujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte zariadenie po skonãení jeho Ïivotnosti do beÏného domového odpadu. Odovzdajte ho do servisného strediska Braun alebo do príslu‰ného zberného strediska zriadeného v zmysle platn˘ch miestnych predpisov a noriem. Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 63 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického...
  • Page 32: Slovenski

    Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo Slovenski najvi‰jim standardom kakovosti, funkcionalnosti in oblike. Zato upamo, da boste svoj novi brivnik Braun z veseljem uporabljali. Opozorilo • Pazite, da naprava ne pride v stik z vodo. • Zaradi varnosti redno preverjajte prikljuãni kabel.
  • Page 33 3 Britje 3.1 Zaklep stikala Ob nakupu brivnika je aktiviran zaklep stikala (poloÏaj «lock»). Pred prvo uporabo stikalo premaknite navzgor. âe stikalo pomaknete v poloÏaj «lock», prepreãite, da bi se brivnik pomotoma vkljuãil, na primer med potovanjem. 3.2 PoloÏaji stikala off = izklop on = vklop Britje z vrtljivo glavo.
  • Page 34 Nato brivnik ponovno povsem napolnite. Brivnika ne izpostavljajte za dlje ãasa temperaturam, ki so vi‰je od 50 °C. 5 Pribor Na voljo pri va‰em prodajalcu ali v Braun servisnih centrih: mreÏica in blok rezil (‰t. dela 505)
  • Page 35 6 Va‰ prispevek k varovanju okolja Izdelek je opremljen z baterijami za ponovno polnjenje. Prosimo vas, da izdelka ob koncu njegove Ïivljenjske dobe ne odvrÏete skupaj z gospodinjskimi odpadki, ampak ga odnesete na Braunov servisni center oz. na ustrezno zbirno mesto in tako prispevate k varovanju okolja.
  • Page 36: Türkçe

    Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek Türkçe standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli • Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz. • Güvenliπiniz için düzenli olarak kabloyu kontrol ediniz. Eπer prizde gevµek duruyorsa ve herhangi bir hasar varsa kabloyu deπiµtiriniz.
  • Page 37 3 Tıraµ olma 3.1 Anahtar kilidi Tıraµ makineniz anahtar kilidi «kapalı» konumday- ken size ulaµtırılmıµtır («lock» durumunda). Cihazı ilk kez kullanmadan önce, lütfen anahtar kilidini yukarı doπru itiniz. Cihazın yanlıµlıkla çalıµmasını, örneπin seyahat ederken, önlemek için, anahtar kilidini «lock» pozisyonuna doπru itiniz. 3.2 Açma kapama anahtarı...
  • Page 38 • Daha sonra kesici bloπu ve t∂raµ baµl∂π∂n∂n içini f∂rça yard∂m∂ ile tamamen temizleyiniz. Her dört haftada bir kesici bloπu Braun temizleme s∂v∂s∂ ile temizleyiniz. • Eπer çok kuru bir cilde sahipseniz ve cihaz∂n∂z∂n µarj süresinin azald∂π∂n∂...
  • Page 39: Braun Gmbh Frankfurter Straße

    6 Çevre ile ilgili duyuru Bu ürün µarj edilebilir piller içermektedir. Doπal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diπer ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istedinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduπunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz.
  • Page 40 ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ‡Á‡·ÓÚ‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ò‡Ï˚ÏË ‚˚ÒÓÍËÏË Òڇ̉‡Ú‡ÏË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ Û‚ÂÂÌ˚, ˜ÚÓ Ç˚ ÓÒÚ‡ÌÂÚÂÒ¸ ‰Ó‚ÓθÌ˚ ÌÓ‚ÓÈ ·ËÚ‚ÓÈ ÓÚ ÙËÏ˚ Braun. ÇÌËχÌË • ÅÂ„ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ‚Ó‰ÓÈ. • Ç ˆÂÎflı Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔÂËÓ‰Ë- ˜ÂÒÍË ÔÓ‚ÂflÈÚ ˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛ ̇ Ô‰ÏÂÚ...
  • Page 41 3 ÅËڸ 3.1 ÅÎÓÍË‡ÚÓ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl ÅËÚ‚‡ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl Ò ·ÎÓÍË‡ÚÓÓÏ ‚˚Íβ˜‡- ÚÂÎfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË «lock». èÂÂÒÚ‡‚¸Ú ·ÎÓÍË‡- ÚÓ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ‚ÂıÌ ÔÓÎÓÊÂÌË ÔÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ·ËÚ¸ÂÏ. ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl ·ËÚ‚˚, ̇ÔËÏÂ, ‚ ÔÓÂÁ‰Í‡ı, ÔÂÂÒÚ‡‚ÎflÈÚ ·ÎÓÍË‡ÚÓ ‚˚Íβ- ˜‡ÚÂÎfl ‚ ÔÓÁËˆË˛ «lock». 3.2 èÓÎÓÊÂÌËfl...
  • Page 42 êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ ÓÔÚËÏËÁ‡ˆËË ·ËÚ¸fl • å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ·ËÚ¸Òfl ÔÂ‰ ÛÏ˚‚‡ÌËÂÏ, Ú‡Í Í‡Í ÍÓʇ ËÏÂÂÚ ÒÍÎÓÌÌÓÒÚ¸ Ò΄͇ ‡ÒÔÛı‡Ú¸ ÔÓÒΠÛÏ˚‚‡ÌËfl. • Ç ÔÓˆÂÒÒ ·ËÚ¸fl ÒΉÛÂÚ ‰Âʇڸ ·ËÚ‚Û ÔÓ‰ ÔflÏ˚Ï Û„ÎÓÏ (90°) Í ÍÓÊÂ. èË ·Ëڸ 90° Ò΄͇ ̇Úfl„Ë‚‡ÈÚ ÍÓÊÛ Ë ·ÂÈÚÂÒ¸ ‚ ̇Ô‡- ‚ÎÂÌËË...
  • Page 43 ‚ÓÁ‰Ûı‡ ‚˚¯Â +50 °C ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ ‚ÂÏÂÌË. 5 ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË àı ÏÓÊÌÓ ÔËÓ·ÂÒÚË Û ÏÂÒÚÌ˚ı ‰ËÎÂÓ‚ ËÎË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚ı ˆÂÌÚ‡ı Braun: (à‰ÂÌÚËÙË͇ˆËÓÌÌ˚È ÌÓÏÂ ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛ˘Â„Ó ·ÎÓ͇ ‹ 505). ëÓ‰ÂʇÌË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl. , Braun GmbH, Waldstr.
  • Page 44 ìÍ‡ªÌҸ͇ èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘¥Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl LJ¯‡ ÌÓ‚‡ ·ËÚ‚‡ Braun. á‡ÒÚÂÂÊÂÌÌfl • á·Â¥„‡ÈÚ ‚ ÒÛıÓÏÛ Ï¥Òˆ¥. • á Ï¥ÍÛ‚‡Ì¸ ·ÂÁÔÂÍË ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÔÂ¥Ó‰Ë˜ÌÓ ÔÂ‚¥flÚË ¯ÌÛ ̇ ̇fl‚Ì¥ÒÚ¸ Û¯ÍÓ‰ÊÂ̸ ¥ Á‡Ï¥ÌflÚË, flÍ˘Ó ‚¥Ì ÔÓ„‡ÌÓ ÚËχπÚ¸Òfl Û ÓÁÂÚˆ¥...
  • Page 45 3 ÉÓÎ¥ÌÌfl 3.1 á‡ÔÓ·¥ÊÌËÍ ÌÂÔÂ‰·‡˜ÂÌÓ„Ó ‚‚¥ÏÍÌÂÌÌfl ÅËÚ‚‡ χπ Á‡ÔÓ·¥ÊÌËÍ ‚¥‰ ÌÂÔÂ‰·‡˜ÂÌÓ„Ó ‚‚¥ÏÍÌÂÌÌfl (ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «lock»). èË ÔÂ¯ÓÏÛ „ÓÎ¥ÌÌ¥ ÁÒÛ̸Ú ‚„ÓÛ Á‡ÏÓÍ ‚¥‰ ÌÂÔÂ‰·‡˜Â- ÌÓ„Ó ‚‚¥ÏÍÌÂÌÌfl. ôÓ· ÛÌËÍÌÛÚË ‚ËÔ‡‰ÍÓ‚Ó„Ó ‚‚¥ÏÍÌÂÌÌfl ·ËÚ‚Ë, ̇ÔËÍ·‰, Ô¥‰ ˜‡Ò ÔÓ‰ÓÓÊ¥, ÔÂÂÒÛ̸Ú Á‡ÏÓÍ ‚¥‰ ÌÂÔÂ‰·‡˜ÂÌÓ„Ó ‚‚¥ÏÍÌÂÌÌfl Û ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «lock». 3.2 èÓÎÓÊÂÌÌfl...
  • Page 46 Ï¥Òflˆ¥‚. èÓÚ¥Ï ÁÌÓ‚Û ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÔÂÂÁ‡fl‰Ê‡ÈÚ ·ËÚ‚Û. ç ԥ‰‰‡‚‡ÈÚ ·ËÚ‚Û ‚ÔÎË‚Û ÚÂÏÔÂ‡- ÚÛË ‚ˢ 50 °ë ÔÓÚfl„ÓÏ ‰Ó‚„Ó„Ó ˜‡ÒÛ. 5 á‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË üÍ¥ ‚Ë ÏÓÊÂÚ Á̇ÈÚË Û Ò‚Ó„Ó ‰¥ÎÂ‡ ‡·Ó Û ëÂ‚¥ÒÌÓÏÛ ˆÂÌÚ¥ Braun: (ë¥ÚӘ͇ ‰Îfl „ÓÎ¥ÌÌfl Ú‡ ¥ÊÛ˜ËÈ ·ÎÓÍ: ‰Âڇθ ‹ 505)
  • Page 47 ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥. ì ‡Á¥ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ˜Ë ÔÓÒÚ„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl, Á‚ÂÚ‡ÈÚÂÒfl Á‡ ¥ÌÙÓχˆ¥π˛ ‰Ó ÉÓÎÓ‚ÌÓ„Ó éÙ¥ÒÛ ëÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ñÂÌÚÛ Ù¥ÏË Braun ‚ ìÍ‡ªÌ¥: äÓÏԇ̥fl «ßÏÔÓÚ·ËÚÒÂ‚¥Ò-ìÍ‡ªÌ‡», Ï. ä˪‚, ‚ÛÎ. ÉÎ˷Әˈ¸Í‡ 53. íÂÎ. (044) 417-24-15. íÂÎ / Ù‡ÍÒ (044) 417-24-26...
  • Page 48 ‹...
  • Page 54 English non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été Guarantee utilisées. We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the Pour toute réclamation intervenant pendant la guarantee period we will eliminate, free of charge, période de garantie, retournez ou rapportez...
  • Page 55 Braun. b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek: Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii – u˝ywania sprz´tu do celów innych ni˝...
  • Page 56 Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej A garancia érvényét veszti, ha a készülék a autorizovan˘ distribútor. Braun által kijelölt szervizeken kívül kerül javításra.
  • Page 57 ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ êëîëê Ó· ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı Ô‡‚Ó̇Û¯ÂÌËflı», ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ ÙËχ BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ҂ÓË ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ̉ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡ÚÂˇÎÓ‚ ËÎË ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, Ò·ÓÍË.
  • Page 58 ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 11 11. ÙiÏË Çr‡un. ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆÈ¥ª Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, ÔÂ‰‡ÈÚ ‚Ëi· Û...
  • Page 59 Ó·ÓÚ‡ Á Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË; – ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇. ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÒÍ·‰ÌÓ˘¥‚ Á ‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ‡·Ó Ô¥ÒÎfl„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÔÓı‡ÌÌfl Á‚ÂÚ‡ÚËÒ¸ ‰Ó ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Ù¥ÏË Çr‡un ‚ ìÍ‡ªÌ¥.

This manual is also suitable for:

5476

Table of Contents