Olympus T-100 Manual De Instruções

Olympus T-100 Manual De Instruções

T-100 manual de instru败s (portugu鱩
Hide thumbs Also See for T-100:

Advertisement

CÂMARA DIGITAL
T-100
Manual de Instruções
Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!
● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar
a sua nova câmara, leia atentamente este manual de modo a usufruir
de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração
prolongada. Mantenha este manual num local seguro para futura
referência.
● Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns
disparos de modo a familiarizar-se com a sua câmara.
● Com o objectivo de melhorar continuamente os nossos produtos,
a Olympus reserva-se o direito de actualizar ou modificar a informação
contida neste manual.
● As ilustrações do ecrã e da câmara apresentadas neste manual foram
produzidas durante as fases de desenvolvimento e poderão divergir
do produto final.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T-100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Olympus T-100

  • Page 1 CÂMARA DIGITAL T-100 Manual de Instruções ● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada. Mantenha este manual num local seguro para futura referência. ● Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizar-se com a sua câmara. ● Com o objectivo de melhorar continuamente os nossos produtos, a Olympus reserva-se o direito de actualizar ou modificar a informação contida neste manual. ● As ilustrações do ecrã e da câmara apresentadas neste manual foram produzidas durante as fases de desenvolvimento e poderão divergir do produto final. Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!
  • Page 2: Table Of Contents

    Passo Verificar o conteúdo da embalagem Correia Bateria de iões LI-80B Câmara digital Adaptador USB-CA F-2AC Cabo USB CD-ROM do ib Outros acessórios não apresentados: Manual de Instruções (o presente manual), certificado de garantia. O conteúdo pode variar consoante o local de aquisição. Passo Passo Preparar a Câmara Fotografar e Reproduzir Imagens «Preparar a Câmara» (p. 10) «Fotografar, Visualizar e Apagar» (p. 14) Passo Passo Como Utilizar a Câmara Imprimir «Definições da Câmara» (p. 3) «Impressão directa (PictBridge)» (p. 37) «Reservas de impressão (DPOF)» (p. 40) Índice Nomes das Partes ......6 Menus das Funções de Reprodução, ...
  • Page 3 Definições da Câmara Utilizar os Botões Directos Pode aceder às funções mais utilizadas através dos botões directos. Botão disparador (p. 14) Botões de zoom (p. 16) Botão q (alternar entre o disparo e a reprodução) (p. 15)  Botão (p. 4) Botão E (guia de menu) (p. 19) Selector em cruz Os símbolos FGHI apresentados para F (para cima) / a selecção de imagens e definições indicam Botão INFO (alterar a visualização que é possível utilizar o selector em cruz. de informações) (p. 16, 19) TIME 2010 02 26 12 30 Y/ M/ D Y/ M/ D H (esquerda) I (direita) 4/30 4/30 CANCEL...
  • Page 4: Usar Os Menus

    Usar os Menus Utilize o menu para alterar definições da câmara, tal como o modo de disparo. Prima o botão  para visualizar o menu de funções. Pode utilizar o menu de funções para definir funções de disparo e de reprodução utilizadas com frequência como, por exemplo, o modo de disparo. Opção seleccionada Tirar fotografias Reproduzir Modo PROGRAM AUTO PROGRAM AUTO SLIDESHOW SLIDESHOW de disparo PERFECT FIX EDIT ERASE Menu de funções AUTO AUTO AUTO AUTO o Menu SETUP [SETUP] Para seleccionar o modo de disparo Utilize FG para seleccionar um menu Utilize HI para seleccionar um modo e prima o botão H.
  • Page 5 Índice de Menus Menus das Funções de Disparo PROGRAM AUTO PROGRAM AUTO COMPRESSION NORMAL IMAGE SIZE FRAME RATE 30fps AF MODE FACE/iESP FINE ZOOM IS MOVIE MODE ICON GUIDE AUTO AUTO AUTO AUTO EXIT EXIT MENU MENU COMPRESSION (Fotografia) 4 Temporizador .....p. 24 1 Modo de disparo ........p. 27 P (PROGRAM AUTO) ..p. 14 5 Compensação FRAME RATE (Vídeo) .
  • Page 6: Nomes Das Partes

    Nomes das Partes Unidade da câmara Orifício da correia Objectiva ......... p. 46, 59 Tampa do compartimento Microfone ........ p. 29, 31 da bateria/cartão ......p. 10 Rosca para tripé Luz do temporizador ..... p. 24 Conector múltiplo ..p. 11, 12, 35, 37 Flash ..........p. 23 Colocação da correia da câmara Prenda bem a correia para que não fique solta.  PT...
  • Page 7 Botão n ......p. 12, 14 Indicador luminoso ....p. 11,12 Botão q (alternar entre Botão H (OK) ......p. 3, 12 o disparo e a reprodução) ..... p. 15 Selector em cruz ......p. 3 Ecrã ......... p. 14, 42 Botão INFO (alterar a visualização Botão  ........p. 4 de informações) ....p. 16, 19 Botão disparador ......p. 14 Botão D (apagar) ....p. 18 Botões de zoom ......p. 16 Botão E (guia de menu) ....
  • Page 8 Ecrã Visualização do modo de disparo AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO 0:34 0:34 Vídeo 1/100 1/100 F3.1 F3.1 Fotografia Indicador da carga da bateria ..p. 12 Hora global ........p. 35 Modo de disparo ..... p. 14, 20 Estabilização de imagem Flash ..........p. 23 digital ... ......... p. 28 Modo Standby do Flash/carga Compressão (fotografias) ..... p. 27 do flash ......... p. 42 Número de imagens armazenáveis Macro ..........
  • Page 9 Visualização do modo de reprodução ● Visualização normal 10 10 4/30 4/30 10 10 4/30 4/30 00:12/00:34 00:12/00:34 ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 00:12/00:34 00:12/00:34 ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Fotografia Vídeo ● Visualização pormenorizada 10 10 4/30 4/30 1/1000 F3.1 10 10 4/30 4/30 1/1000 F3.1 AUTO...
  • Page 10 Preparar a Câmara Introduzir a bateria e o cartão Insira a bateria pressionando o travão de memória SD/SDHC (vendido da bateria na direcção da seta. em separado) Faça deslizar o travão de bloqueio da bateria na direcção da seta para desbloquear e, em seguida, remova a bateria. Utilize sempre cartões de memória SD/SDHC com esta câmara. Não introduza outros Desligue a câmara antes de abrir a tampa tipos de cartões de memória. do compartimento da bateria/cartão. Antes de utilizar a câmara, certifique-se de que a tampa do compartimento da bateria/ cartão está fechada. Insira o cartão a direito até encaixar. Não toque directamente na área de contacto. Tampa do compartimento da bateria/cartão Esta câmara permite que o utilizador tire fotografias utilizando a memória interna, mesmo que não esteja introduzido um cartão de memória SD/SDHC (vendido em separado). «Utilizar um cartão de memória SD/SDHC» (p. 47) «Número de imagens armazenáveis (fotografias)/Duração da gravação contínua (vídeos) na memória interna e nos cartões SD/SDHC» (p. 49) Para remover o cartão de memória Travão da bateria...
  • Page 11 Carregar a bateria com o No momento da aquisição, a bateria não adaptador USB-CA fornecido está totalmente carregada. Antes de a utilizar, certifique-se de que carrega a bateria até o indicador luminoso apagar O adaptador USB-CA F-2AC incluído (durante cerca de 4 horas). (com um cabo CA ou de ligação directa, doravante designado por adaptador CA) Se o indicador luminoso não acender, tal varia consoante a região onde adquiriu significa que a câmara não está devidamente a câmara. Se recebeu um adaptador CA ligada, ou que existe a possibilidade de de ligação directa, ligue-o directamente a bateria, a câmara ou o adaptador CA a uma tomada CA. estarem danificados. O adaptador CA incluído foi concebido para Para obter mais informações sobre a bateria ser utilizado apenas para carregar a bateria. e o adaptador CA, consulte o tópico “Bateria Certifique-se de que operações como o disparo, e adaptador CA (incluído)” (p. 46). a visualização de imagens, entre outras, não Quando deve carregar as baterias estão a ser utilizadas enquanto o adaptador CA estiver ligado à câmara. Carregue a bateria quando surgir a mensagem de erro apresentada abaixo.
  • Page 12 Instalar o software informático Ligue a câmara ao computador. (ib) fornecido Siga as instruções apresentadas Após a verificação dos requisitos do sistema, no ecrã do computador. siga as instruções abaixo para ligar a câmara a um computador, carregar a bateria e instalar o software informático (ib) fornecido. Guia de operações Requisitos do sistema Os guias de operação, apresentados na parte Windows XP (Service Pack 2 ou posterior)/ inferior do ecrã, indicam que pode utilizar o Windows Vista/Windows 7 botão , H ou os botões de zoom. Ligar a câmara COMPRESSION NORMAL AF MODE FACE/iESP FINE ZOOM Conector múltiplo...
  • Page 13: Passo

    Alterar o idioma de visualização Utilize FG para seleccionar o ano para [Y]. O idioma do menu e das mensagens de erro apresentadas no monitor pode ser ajustado. Aceda ao menu [SETUP]. TIME «Utilizar o Menu» (p. 4) -- -- -- -- 2010 2010 Y / M / D Utilize FG para seleccionar o separador r (Definições 1) e, CANCEL MENU em seguida, prima I.
  • Page 14: Fotografar, Visualizar E Apagar

    Fotografar, Visualizar e Apagar Fotografar com valor Segure a câmara e componha de diafragma e velocidade a fotografia. de disparo ideais [PROGRAM AUTO] Ecrã Neste modo, as definição automáticas de disparo são activadas, permitindo contudo efectuar alterações a uma ampla gama de outras funções do menu de disparo, tais como a compensação Segurar na horizontal da exposição, o balanço de brancos, entre outras, conforme necessário. Prima o botão n para ligar a câmara. Indicador [PROGRAM AUTO] Segurar na vertical Ao segurar a câmara, tenha o cuidado de não tapar o flash com os dedos, etc.
  • Page 15 Para tirar a fotografia, prima Prima o botão disparador até suavemente o botão disparador meio para focar o assunto e prima até ao fim, tendo o cuidado suavemente o botão até ao fim para de não agitar a câmara. iniciar a gravação. Prima até...
  • Page 16: Visualizar Imagens

    Utilizar o zoom Alterar a visualização das informações de disparo Ao premir os botões de zoom irá ajustar a distância de disparo. A visualização das informações de ecrã pode ser alterada de forma a adequar-se melhor Premir o botão Premir o botão à situação, por exemplo, se necessitar de uma amplo (W) telefoto (T) visualização mais nítida do ecrã ou pretender criar uma composição precisa através da utilização da visualização de grelha. Prima F (INFO). Barra de zoom ● As informações de disparo apresentadas são alteradas na ordem apresentada abaixo sempre que o botão for premido. «Visualização do modo de disparo» (p. 8) AUTO AUTO AUTO AUTO Normal AUTO AUTO AUTO AUTO Zoom óptico: 3x Zoom digital: 4x Sem informações...
  • Page 17 Operações durante a reprodução Utilize HI para seleccionar de vídeos uma imagem. Apresenta Apresenta a imagem a imagem anterior seguinte Prima I sem soltar para avançar rapidamente e H para recuar. Tempo decorrido/ 00:12/00:34 00:12/00:34 O tamanho de visualização das imagens Tempo de pode ser alterado. «Visualização de índice gravação total Durante a reprodução e visualização de grande plano» (p. 18) Prima o botão H para colocar Colocar Para reproduzir vídeos a reprodução em pausa. Para em pausa Seleccione um vídeo e prima o botão H. retomar a reprodução durante e retomar a pausa, avanço rápido ou a reprodução recuo, prima o botão H.
  • Page 18 Apagar imagens durante Visualização de índice a reprodução (Apagar uma e visualização aproximada única imagem) A visualização de índice possibilita a selecção rápida da imagem pretendida. A visualização aproximada (com ampliação até 10x) permite Visualize a imagem que pretende ver os detalhes da imagem. apagar e prima G ( Prima os botões de zoom. ERASE ALL ERASE SEL. IMAGE ERASE Visualização de Visualização CANCEL...
  • Page 19 Alterar a visualização das informações da imagem É possível alterar as definições das informações de disparo apresentadas no ecrã. Prima F (INFO). ● As informações de imagem apresentadas são alteradas pela ordem apresentada abaixo sempre que o botão for premido. Normal 10 10 4/30 4/30 Sem informações ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Detalhado 10 10 4/30 4/30 1/1000 F3.1 AUTO AUTO 100 0004 FILE ’10/02/26 12:30 Utilizar o guia de menu Se premir o botão E ao ajustar definições no menu [SETUP] ou de definições, será...
  • Page 20: Utilizar Modos De Disparo

    Utilizar Modos de Disparo Reduzir a desfocagem O modo de disparo pode ser seleccionado ao fotografar [DIS MODE] a partir do menu de funções na seguinte ordem: P , M, N, s, P, ~ e A. Este modo permite ao utilizador reduzir «Utilizar o Menu» (p. 4) a desfocagem provocada pela agitação da câmara e pelo movimento do assunto. Fotografar com definições automáticas [iAUTO] Defina o modo de disparo para N. Indicador [DIS MODE] Consoante a cena, a câmara selecciona automaticamente o modo de disparo ideal entre [PORTRAIT]/[LANDSCAPE]/ [NIGHT+PORTRAIT]/[SPORT]/[MACRO]. Este modo é totalmente automático e permite aos utilizadores fotografar com o modo mais adequado à cena de disparo, premindo apenas AUTO AUTO o botão disparador.
  • Page 21 Disparar com efeitos especiais Utilize HI para seleccionar o melhor [MAGIC FILTER] modo de disparo da cena e prima o botão H. Adicione um efeito artístico à fotografia seleccionando o filtro mágico pretendido. Defina o modo de disparo para P. MAGIC FILTER MAGIC FILTER AUTO AUTO Ícone que indica o [SCENE MODE] AUTO AUTO que foi definido Em [SCENE MODE], as melhores definições de disparo são pré-programadas para cenas...
  • Page 22 Criar imagens panorâmicas Prima o botão disparador para tirar [PANORAMA] a primeira fotografia e, em seguida, componha a segunda fotografia. Tire fotografias que poderá juntar de modo a formarem uma imagem panorâmica através Antes do software para computador ib. do primeiro A focagem, a exposição (p. 24), a posição disparo do zoom (p. 16) e o balanço de brancos (p. 25) são bloqueados na primeira imagem. O flash (p. 23) fica fixo no modo $ (FLASH OFF). BACK MENU Defina o modo de disparo para ~. Depois do primeiro AUTO...
  • Page 23: Utilizar Funções De Disparo

    Utilizar Funções de Disparo Fotografar grandes planos «Utilizar o Menu» (p. 4) (Fotografia Macro) Utilizar o flash Esta função permite à câmara focar e fotografar assuntos a curtas distâncias. As funções do flash podem ser seleccionadas de forma a corresponderem às condições Seleccione a opção macro no menu de disparo. de funções de disparo. Seleccione a opção flash no menu de funções de disparo. FLASH AUTO FLASH AUTO AUTO AUTO...
  • Page 24 Utilizar o temporizador Ajustar o brilho (Compensação da exposição) Depois de premir o botão disparador até ao fim, a fotografia é tirada após um pequeno intervalo. O brilho normal (exposição apropriada) definido pela câmara com base no modo de disparo Seleccione a opção temporizador (excepto para [iAUTO]) pode ser ajustado para mais claro ou mais escuro para obter no menu de funções de disparo. a fotografia pretendida. Seleccione a opção compensação da exposição no menu de funções Y OFF Y OFF 12 12 de disparo.
  • Page 25 Ajustar para um esquema Seleccionar a sensibilidade ISO de cores naturais (Balanço de brancos) Abreviatura de International Organization for Standardization (Organização Internacional para a Normalização). As normas ISO Para obter uma cor mais natural, seleccione especificam a sensibilidade das câmaras uma opção de balanço de brancos que se digitais e de rolo de filme, pelo que os adeqúe à cena. códigos como «ISO 100» são utilizados para representar a sensibilidade. Seleccione a opção balanço Na definição ISO, apesar de valores de brancos no menu de funções inferiores resultarem em menor de disparo. sensibilidade, é possível criar imagens nítidas sob condições de iluminação total. Os valores superiores resultam numa maior WB AUTO sensibilidade e é possível criar imagens...
  • Page 26 Seleccionar o tamanho de fotografias Seleccione a opção tamanho de imagem no menu de funções de disparo. AUTO AUTO AUTO AUTO 16:9S Utilize HI para seleccionar a opção de definição e prima o botão H para definir. Opção Descrição Adequado para imprimir 12M (3968×2976) imagens de tamanho A3.
  • Page 27: Menus Das Funções De Disparo

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Menus das Funções de Disparo As predefinições da função são assinaladas com Seleccionar um modo de compressão para fotografias [COMPRESSION] (Menu de disparo)  COMPRESSION Modos de disparo disponíveis: P M N s P ~ Submenu 2 Aplicação FINE Tirar fotografias de alta qualidade. NORMAL Tirar fotografias de qualidade normal.
  • Page 28 Seleccionar a área de focagem Fotografar com ampliações superiores [AF MODE] ao zoom óptico sem reduzir a qualidade de imagem [FINE ZOOM] (Menu de disparo)  AF MODE (Menu de disparo)  FINE ZOOM Modos de disparo disponíveis: P M N s Modos de disparo disponíveis: P M N s Submenu 2 Aplicação...
  • Page 29 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Visualizar guias de ícones [ICON GUIDE] Gravar som ao fotografar imagens [R] (Menu de disparo)  ICON GUIDE (Menu de disparo)  R Modos de disparo disponíveis: P M N s Modos de disparo disponíveis: P M N s P ~ A Submenu 2 Aplicação Submenu 2 Aplicação...
  • Page 30: Menus Das Funções De Reprodução, Edição E Impressão

    Menus das Funções de Reprodução, Edição e Impressão Reproduzir fotografias Alterar o tamanho da imagem [Q] automaticamente [SLIDESHOW] EDIT  Q SLIDESHOW Submenu 2 Aplicação Iniciar apresentação de imagens Esta opção guarda uma imagem 8 640 × 480 Depois de premir o botão H, a apresentação de alta resolução como imagem individual com um tamanho de imagens é iniciada. Para interromper inferior para utilização em a apresentação de imagens, prima o botão H 9 320 × 240 anexos de correio electrónico ou o botão . e outras aplicações. Avanço/recuo de imagem única: Durante 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem.
  • Page 31: Reservas De Impressão (Dpof)" (P

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Proteger imagens [0] Ao apagar as imagens da memória interna, não insira um cartão na câmara. q (Menu de reprodução)  0 Ao apagar imagens do cartão, insira As imagens protegidas não podem ser previamente um cartão na câmara. apagadas com [ERASE] (p. 18, 30), [SEL. Para apagar todas as imagens IMAGE] ou [ALL ERASE] (p. 30), mas todas as imagens são apagadas com [MEMORY [ALL ERASE] FORMAT]/[FORMAT] (p. 32). 1 Utilize FG para seleccionar 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. [ALL ERASE] e prima o botão H.
  • Page 32: Menus De Outras Definições Da Câmara

    Menus de Outras Definições da Câmara Apagar completamente os dados Alterar o idioma de visualização [W] [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] r (Definições 1)  W r (Definições 1)  MEMORY FORMAT/ FORMAT Submenu 2 Aplicação O idioma dos menus e das Antes de formatar, verifique se não existem Idiomas mensagens de erro apresentadas dados importantes na memória interna no ecrã pode ser seleccionado. ou no cartão. «Alterar o idioma de visualização» (p. 13) É necessário formatar os cartões com esta câmara antes da primeira utilização ou após terem sido utilizados com outras câmaras Restaurar as funções de disparo para ou computadores.
  • Page 33: Usb Connection

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Seleccionar um método para ligar Ligar a câmara com o botão q [q a câmara a outros dispositivos POWER ON] [USB CONNECTION] r (Definições 1)  q POWER ON r (Definições 1)  USB CONNECTION Submenu 2 Aplicação...
  • Page 34 Definir o som de operação [BEEP] Ajustar o brilho do ecrã [s] s (Definições 2)  BEEP s (Definições 2)  s Submenu 2 Aplicação Submenu 2 Aplicação Activa ou desactiva o som Selecciona o brilho do ecrã BRIGHT/ OFF/ON de operação/som de aviso em função da luminosidade NORMAL dos botões da câmara. circundante. Ajustar o CCD e a função de Definir a data e a hora [X] processamento de imagem s (Definições 2)  X [PIXEL MAPPING]...
  • Page 35 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Alternar entre o fuso horário local e o de destino [WORLD TIME] s (Definições 2)  WORLD TIME Só será possível seleccionar um fuso horário com [WORLD TIME] se o relógio da câmara já tiver sido definido com [X]. Submenu 2 Submenu 3 Aplicação A hora no fuso horário local (o fuso horário seleccionado para x no submenu 2). HOME/ ALTERNATE A hora no fuso horário de destino (o fuso horário seleccionado para y no submenu 2).
  • Page 36 4 Prima o botão q e utilize HI para seleccionar a imagem que pretende reproduzir. Consoante as definições da TV, as imagens e as informações apresentadas podem surgir cortadas. Poupar a carga da bateria entre fotografias [POWER SAVE] s (Definições 2)  POWER SAVE Submenu 2 Aplicação Cancela a função [POWER SAVE]. Se a câmara não for utilizada durante aprox. 10 segundos, o ecrã desliga-se automaticamente para poupar a carga da bateria. Para sair do modo de standby Prima um botão.  PT...
  • Page 37: Imprimir

    Imprimir Impressão directa Ligue a impressora e, em seguida, (PictBridge ligue a impressora à câmara. Ao ligar a câmara a uma impressora compatível Conector múltiplo Botão I com PictBridge, poderá imprimir imagens directamente sem utilizar um computador. Para saber se a sua impressora é compatível com a função PictBridge, consulte o manual de instruções da impressora. PictBridge é um padrão de impressão utilizado para ligar câmaras digitais e impressoras de diferentes fabricantes e imprimir imagens directamente. Cabo USB Os modos de impressão, os tamanhos de (fornecido) papel e outros parâmetros que podem ser definidos na câmara variam de acordo com a impressora utilizada. Para mais informações, consulte o manual de instruções da impressora. Para obter mais informações sobre os tipos de papel disponíveis, o carregamento de papel e a instalação de tinteiros, consulte o manual de instruções da impressora. EASY PRINT START Imprimir imagens com CUSTOM PRINT as definições padrão da...
  • Page 38: Custom Print

    Alterar as definições de Utilize FG para seleccionar [SIZE] impressão da impressora (Submenu 3) e prima I. [CUSTOM PRINT] Se o ecrã [PRINTPAPER] não for apresentado, [SIZE], [BORDERLESS] e [PICS/SHEET] são definidas para Siga os Passos 1 e 2 em [EASY as predefinições da impressora. PRINT] (p. 37). PRINTPAPER Prima o botão H para começar SIZE BORDERLESS a imprimir.
  • Page 39 Para efectuar as definições detalhadas 2 Utilize FG para seleccionar [OK] e prima o botão H. de impressora 1 Utilize FGHI para seleccionar a definição e prima o botão H. PRINT INFO <x <x DATE WITHOUT CANCEL FILE NAME WITHOUT BACK MENU EXIT MENU Se for necessário, repita os Passos 6 e 7 para seleccionar a imagem Submenu Submenu Aplicação a imprimir, especifique as definições...
  • Page 40 Reserva de impressão Para cancelar a impressão individual [<] 1 Quando a indicação [DO NOT REMOVE USB CABLE] for apresentada, prima o botão , utilize FG para Apresente o menu [SETUP]. seleccionar [CANCEL] e, em seguida, prima o botão H. «Utilizar o Menu» (p. 4) A partir do menu de reprodução q, seleccione [PRINT ORDER] e, em seguida, prima o botão H. DO NOT REMOVE USB CABLE PRINT ORDER PRINT CANCEL...
  • Page 41 Submenu 2 Aplicação Utilize FG para seleccionar [RESET] e prima o botão H. Esta função imprime apenas a imagem. Repor os dados da reserva Esta função imprime a imagem DATE com a respectiva data. de impressão de imagens Esta função imprime a imagem seleccionadas TIME com a respectiva hora. Siga os Passos 1 e 2 em [<] (p. 40). PRINT ORDER 1 ( 1 ) 1 ( 1 )
  • Page 42: Sugestões De Utilização

    Sugestões de Utilização Ecrã Se a câmara não funcionar conforme pretendido, ou se surgir uma mensagem de erro no ecrã, «É difícil ver». e não souber o que fazer, consulte as informações ● Poderá ter ocorrido condensação . Desligue abaixo para corrigir o(s) problema(s). a câmara e aguarde até que o corpo da máquina se adapte às condições de temperatura ambiente Resolução de problemas antes de fotografar. Poderá ocorrer formação de gotas de humidade dentro da câmara se esta for subitamente transferida de um local frio para um local Bateria quente e húmido. «A câmara não funciona mesmo quando a bateria está instalada». «Surgem linhas verticais no ecrã». ●...
  • Page 43 Mensagem de erro Problema de ligação Ligue a câmara ao computador ou à impressora de modo Se uma das seguintes mensagens surgir correcto. CONNECTION no ecrã, verifique qual é a solução correspondente. Problema da impressora Coloque papel na impressora. Mensagem NO PAPER Solução de erro Problema da impressora Problema no cartão Substitua o tinteiro da impressora. NO INK Insira um cartão novo. CARD ERROR Problema da impressora Problema no cartão Retire o papel encravado.
  • Page 44 Sugestões de fotografia Objecto em Se não tiver a certeza de como tirar a fotografia movimento rápido desejada, consulte as informações abaixo. Focagem O assunto não está no centro «Focar o assunto» do enquadramento ● Fotografar um assunto que não esteja no centro do ecrã Depois de focar um objecto à mesma distância que o assunto, componha o enquadramento Movimentação da câmara e tire a fotografia. Premir o botão disparador até meio (p. 14) «Tirar fotografias sem tremer a câmara» ● Defina [AF MODE] (p. 28) para [FACE/iESP] ●...
  • Page 45 Sugestões de reprodução/ Matiz de cor edição «Tirar fotografias com cores no mesmo tom com que aparecem» Reproduzir ● Fotografar seleccionando o balanço de brancos (p. 25) «Reproduzir imagens da memória interna e do cartão» Normalmente, é possível obter os melhores resultados na maioria dos ambientes com ● Remova o cartão ao reproduzir imagens a definição [WB AUTO] mas, para alguns da memória interna assuntos, deve tentar experimentar definições...
  • Page 46: Apêndice

    Apêndice Cuidados a ter com a câmara Bateria e Adaptador CA fotográfica (incluídos) • Esta câmara utiliza uma bateria de iões Exterior de lítio Olympus (LI-80B). Não pode ser • Limpe cuidadosamente com um pano macio. utilizado qualquer outro tipo de bateria. Se a câmara estiver muito suja, molhe o pano Cuidado: em água tépida com sabão e escorra-o bem. Existe um risco de explosão caso a bateria Limpe a câmara com o pano húmido e seque- seja substituída por um tipo de bateria a com um pano seco. Se utilizou a câmara incorrecto. Elimine a bateria usada na praia, utilize um pano molhado em água respeitando as instruções. (p. 52) fresca e escorra bem. • O consumo de energia da câmara varia mediante as funções utilizadas. Ecrã • A energia é gasta continuamente perante • Limpe cuidadosamente com um pano macio. as condições descritas em seguida, fazendo Objectiva com que a bateria se gaste rapidamente.
  • Page 47 • Não utilize conversores de voltagem para Interruptor de protecção contra a escrita viagem, pois poderão danificar o adaptador CA. do cartão SD/SDHC O corpo do cartão SD/SDHC inclui um interruptor de protecção contra a escrita. Se definir o interruptor para o lado «LOCK», não será possível gravar ou eliminar dados do cartão, nem formatar o mesmo. Liberte o interruptor para permitir a escrita. LOCK Cartões compatíveis com esta câmara Cartões de memória SD/SDHC (para obter mais informações, visite a página da Olympus na Internet)
  • Page 48 Utilizar um cartão novo Processo de leitura/gravação do cartão É necessário formatar os cartões com esta Durante a operação, o indicador de memória câmara antes da primeira utilização ou após actual acende a vermelho enquanto a câmara terem sido utilizados com outras câmaras estiver a gravar dados. Nunca abra o com- ou computadores. partimento da bateria/cartão nem desligue [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (p. 32) o cabo USB. Caso contrário, poderá não só danificar os dados de imagem como também Verificar a localização onde são tornar a memória interna ou o cartão guardadas as imagens inutilizáveis. O indicador de memória mostra se está a ser utilizada a memória interna ou o cartão no modo de disparo e no modo de reprodução. Indicador de memória actual v: Está a ser utilizada a memória interna AUTO AUTO w: Está a ser utilizado o cartão AUTO...
  • Page 49 Número de imagens armazenáveis (fotografias)/Duração da gravação contínua (vídeos) na memória interna e nos cartões SD/SDHC Os valores indicados para o número de fotografias armazenáveis e para a duração da gravação contínua são aproximados. A capacidade real varia em função das condições de disparo e do cartão utilizado. Fotografia Número de fotografias armazenáveis TAMANHO DA Cartão de memória COMPRESSÃO Memória interna IMAGEM SD/SDHC (1 GB) Com som Sem som Com som Sem som 5 3968×2976...
  • Page 50: Flash

    NÃO ABRIR o aparelho imediatamente da tomada de parede. Objectos Estranhos — Para evitar danos pessoais, CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE nunca insira um objecto de metal no produto. ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA (OU TRASEIRA). Calor — Nunca utilize ou guarde este aparelho NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO junto a fontes de calor como radiadores, UTILIZADOR NO INTERIOR. grelhas de calor, fogões ou qualquer outro tipo CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS de equipamento ou aplicação que gere calor, QUALIFICADOS DA OLYMPUS. incluindo amplificadores estéreo. Manuseamento da câmara Um ponto de exclamação dentro de um triângulo alerta o utilizador em relação a instruções importantes ADVERTÊNCIA de funcionamento e manutenção, • Não utilize a câmara perto de gases inflamáveis inseridas na documentação fornecida ou explosivos. com o produto. •...
  • Page 51 • A bateria poderá ficar quente durante uma utilização prolongada. Para evitar queimaduras ligeiras, não remova a bateria imediatamente após a utilização PERIGO da câmara. • A câmara usa uma bateria de iões de lítio • Antes de armazenar a câmara durante um período especificada pela Olympus. Carregue a bateria de tempo prolongado, retire sempre a bateria. com o adaptador CA especificado. Não utilize outros adaptadores CA. Precauções sobre o ambiente • Nunca aqueça ou queime a bateria. de utilização • Tenha cuidado ao transportar ou guardar baterias a fim de evitar que entrem em contacto com objectos • Para proteger a tecnologia de alta precisão contida metálicos, tais como jóias, ganchos, agrafos, etc. neste produto, nunca deixe a câmara nos locais •...
  • Page 52: Avisos Legais E Outros

    • Não pressione nem exerça força excessiva sobre ou ao ângulo de visualização do ecrã, o ponto a objectiva. poderá não ser uniforme em cor e em brilho. • Antes de guardar a câmara por um longo período Não se trata de uma avaria. de tempo, retire a bateria. Seleccione um local fresco e seco para a guardar a fim de evitar Avisos legais e outros a condensação ou formação de bolor no interior da câmara. Após o armazenamento, teste a câmara • A Olympus não assume qualquer responsabilidade ligando-a e pressionando o botão disparador para nem oferece garantias referentes a qualquer dano se certificar de que está a funcionar normalmente. ou benefício que possa advir do uso legal desta • Cumpra sempre as restrições do sistema de unidade, ou qualquer petição de terceiros que seja funcionamento descritas no manual da câmara causada pelo uso inadequado deste produto. fotográfica. • A Olympus não assume qualquer responsabilidade Precauções de manuseamento nem oferece garantia referente a qualquer dano ou benefício que possa advir do uso legal desta da bateria unidade, que seja causado pela eliminação de...
  • Page 53: Aviso Fcc

    Qualquer alteração ou modificação não não autorizada, pela utilização ou outros actos autorizada a este equipamento, poderá resultar que transgridam os direitos dos proprietários dos no impedimento de utilização do equipamento. direitos de autor. Utilize apenas baterias recarregáveis Aviso sobre a protecção dos direitos e adaptadores CA adequados de autor Recomendamos que utilize apenas a bateria Todos os direitos são reservados. Nenhuma parte recarregável e o adaptador CA genuínos da deste material escrito ou do software poderá Olympus com esta câmara. A utilização de uma ser reproduzida ou utilizada de nenhuma forma bateria recarregável e/ou adaptador CA não e por nenhum meio, electrónico ou mecânico, Olympus poderá provocar incêndios ou ferimentos incluindo fotocópias e gravação ou a utilização pessoais devido a fugas, aquecimento, ignição de qualquer tipo de sistema de armazenamento ou danos na bateria. A Olympus não assume e recuperação de informação sem autorização qualquer responsabilidade por acidentes ou prévia e por escrito da Olympus. Não se assume danos que possam resultar da utilização de qualquer responsabilidade referente à utilização uma bateria e/ou adaptador CA que não sejam...
  • Page 54 Ficha de cabo de alimentação representativa de países/regiões de todo o mundo Tipo A Tipo B Tipo BF Tipo B3 Tipo C Tipo SE Tipo O (Tipo americano) (Tipo britânico) (Tipo britânico) (Tipo britânico) (Tipo da ECO) (Tipo da ECO) (Tipo da Oceânia) A voltagem de alimentação e o tipo de ficha representativos são descritos na tabela. São utilizados diferentes tipos de fichas e diferentes voltagens de alimentação consoante a área. Atenção: Serão utilizados cabos de alimentação que cumpram os requisitos de cada país. - Apenas para os Estados Unidos Utilize um cabo de alimentação nº 18 AWG, aprovado pelo UL, Tipo SPT-2 ou NISPT-2, de 1,5 - 4,5 m, com uma capacidade nominal de 125 V 7 A, com uma ficha não polarizada NEMA 1-15P com uma capacidade nominal de 125 V 15 A. Europa América do Norte Países/Regiões Voltagem Frequência (Hz) Tipo de ficha Países/Regiões Voltagem Frequência (Hz)
  • Page 55 Para clientes no Canadá (a) produtos e acessórios que não tenham sido Este aparelho digital de Classe B está fabricados pela Olympus e/ou que não apresentem em conformidade com a Regulamentação a etiqueta da marca «OLYMPUS» (a garantia Canadiana para Equipamentos Causadores dos produtos e acessórios de outros fabricantes, de Interferências. que sejam distribuídos pela Olympus, é da responsabilidade dos fabricantes dos referidos produtos e acessórios, em conformidade com GARANTIA LIMITADA MUNDIAL DA os termos e duração das garantias dos fabricantes OLYMPUS - PRODUTOS DE IMAGEM em causa); A Olympus garante que o(s) produto(s) de (b) qualquer Produto que tenha sido desmontado, imagem Olympus® fornecido(s), bem como reparado, adulterado, alterado, modificado ou os acessórios Olympus® relacionados transformado por pessoas que não o pessoal (individualmente, um «Produto» e colectiva- de assistência autorizada da Olympus, excepto mente os «Produtos») estão isentos de defeitos nos casos em que as reparações tenham sido de material e de fabrico, em condições de efectuadas por terceiros com autorização por escrito da Olympus;...
  • Page 56 (f) Produtos que não contenham um número de série CESSANTES OU PERDA DE UTILIZAÇÃO), Olympus válido gravado, excepto nos casos em MESMO QUE A OLYMPUS ESTEJA, OU que se trate de um modelo em que a Olympus DEVESSE ESTAR, CIENTE DA POSSIBILIDADE não grave número de série. DAS REFERIDAS PERDAS OU DANOS. À EXCEPÇÃO DA GARANTIA LIMITADA Responsabilidades e garantias oferecidas por ACIMA ESTABELECIDA, A OLYMPUS NÃO qualquer pessoa, incluindo, mas não se limitando ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE, a, revendedores, representantes, vendedores NEM OFERECE QUAISQUER OUTRAS ou agentes da Olympus, que sejam inconsistentes GARANTIAS OU CONDIÇÕES RELATIVA- ou que entrem em conflito com, ou sejam uma MENTE A ESTES PRODUTOS, SEJAM ELAS adição aos termos deste garantia limitada, não DIRECTAS OU INDIRECTAS, EXPRESSAS serão vinculativas para a Olympus, excepto nos OU IMPLÍCITAS, OU EMERGENTES casos em que tenham sido estabelecidas por DE DECRETOS, ÉDITOS, UTILIZAÇÃO escrito e expressamente aprovadas por um agente COMERCIAL OU OUTROS, INCLUINDO autorizado da Olympus. MAS NÃO SE LIMITANDO A QUALQUER Esta garantia limitada é a declaração de garantia GARANTIA OU RESPONSA-BILIDADE integral e exclusiva oferecida pela Olympus RELATIVA À ADEQUAÇÃO, DURABILIDADE, relativamente aos Produtos e substitui todos DESIGN, FUNCIONAMENTO OU CONDIÇÃO os acordos, entendimentos, propostas DOS PRODUTOS (OU DE QUALQUER e comunicações orais ou por escrito, anteriores PARTE DESTES) OU COMERCIALIZAÇÃO e presentes, relativos ao objecto desta garantia.
  • Page 57 PARA ONDE ENVIAR O PRODUTO PARA da Olympus não existe em todos os países. 2 O cliente deverá transportar o produto até ao ASSISTÊNCIA revendedor ou serviço de assistência autorizado Consulte «GARANTIA MUNDIAL» para obter da Olympus sob a sua própria responsabilidade informações sobre o centro de assistência e será responsável por todos os custos referentes mais próximo. ao respectivo transporte. Condições de garantia SERVIÇO DE GARANTIA INTERNACIONAL 1 «A OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, O serviço de garantia internacional está disponível 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, ao abrigo desta garantia. Japão concede uma Garantia Internacional de um ano. Esta garantia internacional tem de Para os clientes na Europa ser apresentada num serviço de assistência autorizado da OIympus para que possa ser A marca «CE» indica que este produto está efectuada qualquer reparação sob os termos em conformidade com os requisitos europeus da garantia. Esta garantia é válida apenas se de segurança, saúde, protecção ambiental...
  • Page 58: Marcas Registadas

    * Consulte a lista na página de Internet: Quando o comprovativo de compra não http://www.olympus.com para obter a rede de é apresentado com este Certificado assistência internacional autorizada da Olympus. de garantia. 3 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; Marcas registadas a garantia não se aplica a qualquer outro equipamento acessório, como a bolsa, a correia, • A IBM é uma marca comercial registada da a tampa da objectiva e a bateria. International Business Machines Corporation. 4 A única responsabilidade da Olympus nesta • Microsoft e Windows são marcas comerciais garantia será limitada à reparação ou substituição registadas da Microsoft Corporation. do produto. Qualquer responsabilidade por perda • Macintosh é uma marca comercial da Apple ou dano indirecto ou consequencial de qualquer Computers Inc. tipo, ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma • O logótipo SDHC é uma marca comercial. avaria do produto e, em particular, qualquer • Todas as outras empresas e nomes de produtos perda ou dano causado a qualquer objectiva, são marcas comerciais registadas e/ou marcas película, outros equipamentos ou acessórios...
  • Page 59: Print Order

    AVI Motion JPEG Memória Memória interna Cartão de memória SD Cartão de memória SDHC N.º de pixeis efectivos 12.000.000 pixeis Dispositivo de captação CCD de 1/2,33 pol. (filtro de cores primárias), 12.200.000 pixeis de imagens (brutos) Objectiva Objectiva Olympus 6,3 a 18,9 mm, f3,1 a 5,9 (equivalente a 36 a 108 mm numa câmara de 35 mm) Sistema fotométrico Sistema de medição digital ESP Velocidade do disparador 4 a 1/2.000 seg. Distância de disparo 0,6 m a (W), 1,0 m a (T) (normal) 0,2 m a (W), 0,6 m a (T) (modo macro) 0,05 m a (modo super macro) Ecrã Ecrã LCD TFT a cores de 2,36 pol., 112.320 pontos Conector Conector múltiplo (Conector USB, ficha A/V OUT)
  • Page 60 Bateria de iões de lítio (LI-80B) Tipo de produto Bateria recarregável de iões de lítio Voltagem padrão DC 3,7 V Capacidade padrão 650 mAh Duração da bateria Aprox. 300 carregamentos completos (mediante a utilização) Ambiente de funcionamento Temperatura 0 °C a 40 °C (ao carregar)/ -10 °C a 60 °C (funcionamento)/ -20 °C a 35 °C (armazenamento) Dimensões 31,3 mm (L) × 43,8 mm (A) × 6,9 mm (P) Peso Aprox. 18 g Adaptador USB-CA (F-2AC) Nº do Modelo F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B Requisitos de AC 100 a 240 V (50/60 Hz) energia Saída...
  • Page 61 OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Instalações: C onsumer Product Division Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburgo, Alemanha Tel.: +49 40 – 23 77 3-0 / Fax: +49 40 – 23 07 61 Entrega de mercadorias: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburgo, Alemanha Correio: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburgo, Alemanha Assistência Técnica ao Cliente Europeu: Consulte a nossa página de Internet em http://www.olympus-europa.com ou contacte-nos através do NÚMERO DE TELEFONE GRÁTIS*. 00800 – 67 10 83 00 para Áustria, Bélgica, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Luxemburgo, Holanda, Noruega, Portugal, Espanha, Suécia, Suíça e Reino Unido. * T enha em atenção que algumas empresas/serviços de telefones (móveis) não permitem o acesso ou requerem um prefixo adicional para números +800. Para todos os países europeus não indicados e caso não consiga obter ligação através dos números supracitados, por favor, use os seguintes NÚMEROS A COBRAR: +49 180 5 – 67 10 83 ou +49 40 – 237 73 48 99.

Table of Contents