Olympus digital cameras instruction manual (90 pages)
Summary of Contents for Olympus T-110
Page 1
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión ... 37 Menús para otros ajustes de cámara ... 40 Impresión ... 46 Consejos de manejo ... 53 Apéndice ... 58 Cable USB OLYMPUS Setup CD-ROM Toma y reproducción de imágenes Impresión...
Ajustes de la cámara Uso de los botones directos Uso de los botones directos A las funciones usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Teclas de control F (arriba) / Botón INFO (cambiar pantalla de información) (p. 22, 25) H (izquierda) G (abajo) / Botón D (borrar) (p.
Page 4
Uso del menú Uso del menú Utilice el menú para modifi car ajustes de la cámara, como el modo de toma. Puede haber menús no disponibles dependiendo de los otros ajustes relacionados o del modo s (p. 26). Menú de funciones Menú...
Page 5
Menú de confi guración Menú de confi guración Presione el botón m durante la toma o reproducción para visualizar el menú de confi guración. El menú de confi guración permite el acceso a una variedad de ajustes de la cámara, incluidas opciones que no se muestran en el menú...
Page 6
Índice de menús Menús de funciones de toma PROGR. AUTO PROGR. AUTO 1 Modo de toma P (PROGR. AUTO) ...p. 19 M (iAUTO) ...p. 26 N (MODO DIS) ...p. 26 s (MODO ESCENA)...p. 26 P (FILTRO MÁGICO) ...p. 28 ~ (PANORAMA) ...p. 29 A (VIDEO) ...p.
Page 7
Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión DIAPOS. EDICION BORRAR ORDEN IMPRES. SALIR MENU ACEPT. Menús para otros ajustes de la cámara FORMATEAR BACKUP CONEXIÓN USB GUARDADO q ENCENDER SÍ GUARDAR K BEEP MAPEO PÍX. SALIR MENU ACEPT. 1 q (Reproducción) DIAPOS.
Nombres de las piezas Nombres de las piezas Cámara 8 ES Enganche para correa ...p. 9 Tapa del compartimento de la batería/tarjeta ...p. 12 Luz del disparador automático ...p. 31 Flash ...p. 30 Objetivo ...p. 58, 71 Micrófono ...p. 35, 37 Rosca de trípode Multiconector ...p.
Page 9
Colocación de la correa de la cámara Colocación de la correa de la cámara Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte. Botón n ...p. 17, 19 Botón disparador ...p. 20 Monitor ...p. 19, 53 Botones del zoom ...p. 21 Indicador de luz ...p.
Page 10
Monitor Pantalla del modo de toma Pantalla del modo de toma AUTO AUTO AUTO AUTO 1/100 1/100 F3.1 F3.1 Imagen fi ja AUTO AUTO 0:34 0:34 Vídeo 10 ES Comprobación de batería ...p. 16 Modo de toma ...p. 19, 26 Flash ...p.
Page 11
Pantalla del modo de reproducción Pantalla del modo de reproducción ● Visualización normal 10 10 4/30 4/30 ’10/10/26 ’10/10/26 12:30 12:30 Imagen fi ja ● Visualización detallada 10 10 4/30 4/30 1/1000 F3.1 AUTO 100 0004 FILE ’10/10/26 12:30 00:12/00:34 00:12/00:34 Vídeo 1/1000 F3.1...
Preparación de la cámara Preparación de la cámara Colocación de la batería y de la tarjeta de memoria SD/SDHC (vendida aparte) Utilice siempre tarjetas de memoria SD/SDHC con esta cámara. No inserte tarjetas de memoria de otro tipo. Inserte la batería introduciendo primero el polo que lleva la marca ▼, con las marcas C orientadas hacia el botón de bloqueo de la batería.
Page 13
CD-ROM. Windows XP ● Aparecerá el cuadro de diálogo “Confi guración”. Windows Vista/Windows 7 ● Aparecerá el cuadro de diálogo Autorun. Haga clic en “OLYMPUS Setup” para mostrar el cuadro de diálogo “Confi guración”. Indicador de luz Cable USB (suministrado)
Page 14
Si no aparece el cuadro de diálogo “Confi guración”, seleccione “Mi PC” (Windows XP) o “Equipo” (Windows Vista/Windows 7) desde el menú de inicio. Haga doble clic en el icono del CD-ROM (OLYMPUS Setup) para abrir la ventana “OLYMPUS Setup” y, a continuación, haga doble clic en “SETUP.EXE”.
Page 15
Macintosh Macintosh Inserte el CD suministrado en una unidad de CD-ROM. ● Haga doble clic en el icono del CD (OLYMPUS Setup) del escritorio. ● Haga doble clic en el icono “Setup” para mostrar el diálogo de “Confi guración”. Instale OLYMPUS Viewer 2.
Page 16
El adaptador USB de CA incluido ha sido diseñado exclusivamente para la carga. Asegúrese de no realizar tomas, visualizar imágenes, etc. con la cámara cuando el adaptador USB de CA esté conectado. Cable USB (suministrado) Conector Multiconector Multiconector Tomacorriente Tomacorriente de CA de CA 16 ES...
Page 17
Guía de operaciones Las guías de operaciones mostradas al pie de la pantalla indican que puede utilizarse el botón m, el botón H o los botones del zoom. RESTAURAR COMPRESIÓN NORMAL MODO AF ROSTROS/iESP ZOOM DIG. ICONO GUÍA SEL. IMAGEN SALIR MENU ACEPT.
Page 18
Presione I para guardar la confi guración de [A]. 2010 CANCEL. Como en los Pasos 2 y 3, use FGHI y el botón H para establecer [M] (mes), [D] (día), [HORA] (horas y minutos) y [A/M/D] (orden de fecha). Para una confi guración más precisa, presione el botón H cuando la señal horaria alcance los 00 segundos mientras ajusta los minutos.
Toma, visualización y borrado Toma, visualización y borrado Toma con valor de apertura y velocidad de obturador óptimas [PROGR. AUTO] En este modo, se activan los ajustes de disparo automáticos, a la vez que es posible modifi car una gran variedad de funciones del menú...
Page 20
Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto. ● Cuando la cámara enfoca el objeto, se fi ja la exposición (se muestran la velocidad del obturador y el valor de apertura), y la marca de destino AF cambia de color al verde.
Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto, y presiónelo suavemente hasta el fondo para empezar a grabar. Presione hasta la mitad 0:34 0:34 0:00 0:00 Presione completamente 0:34 0:34 0:00 0:00 Duración actual Iluminada de rojo cuando la toma Presione suavemente el botón disparador hasta el fondo para detener la grabación.
[OFF] seleccionado para [ZOOM DIG.]: Tamaño de Barra Zoom imagen Intervalo de zoom óptico Otras Imagen con zoom y recortada. [ON] seleccionado para [ZOOM DIG.]: Tamaño de Barra Zoom imagen Intervalo de zoom digital Imagen con zoom y Otras recortada. Esta función no reducirá...
Page 23
Use HI para seleccionar una imagen. Muestra la imagen anterior Mantenga presionado I para avance rápido y H para retroceso rápido. El tamaño de las imágenes en pantalla puede cambiarse. “Vista de índice y vista de cerca” (p. 25) Para reproducir grabaciones de sonido Para reproducir grabaciones de sonido Para reproducir sonido grabado con una imagen, seleccione la imagen y presione el botón H.
Operaciones durante el pausado de la Operaciones durante el pausado de la reproducción reproducción Presione F para visualizar el Localización primer fotograma y presione G para visualizar el último fotograma. Presione I o H para avanzar o Avance y rebobinar fotograma a fotograma. rebobinado Mantenga presionado I o H fotograma a...
Page 25
Vista de índice y vista de cerca La vista de índices agiliza la selección de una imagen determinada. La vista de cerca (amplifi cación de hasta 10×) permite comprobar la imagen en detalle. Presione los botones del zoom. Vista de imagen individual 4/30 4/30...
Uso de los modos de toma Uso de los modos de toma Para cambiar el modo de toma Para cambiar el modo de toma El modo de toma (P, M, N, s, P, ~, A) puede cambiarse mediante el menú de funciones.
Page 27
Presione G para ir al submenú. RETRATO RETRATO Use HI para seleccionar el mejor modo de toma para la escena, y presione el botón H. Icono que indica el [MODO ESCENA] establecido En [MODO ESCENA], los ajustes de toma óptimos están preprogramados para determinadas condiciones de toma.
Page 28
Toma con efectos especiales [FILTRO MÁGICO] Añada un efecto artístico a la fotografía mediante la selección del fi ltro mágico que desee. Ajuste el modo de toma en P. FILTRO MÁGICO FILTRO MÁGICO Presione G para ir al submenú. 28 ES Use HI para seleccionar el efecto deseado y, a continuación, presione el botón ajustar.
Page 29
Creación de imágenes panorámicas [PANORAMA] Tome fotografías que podrán unirse para formar una imagen panorámica con el software suministrado. El enfoque, la exposición, la posición del zoom (p. 21), y el balance del blanco (p. 32) quedan bloqueados a partir del primer fotograma. El fl...
Uso de las funciones de toma Uso de las funciones de toma “Uso del menú” (p. 4) Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Uso del fl ash Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las condiciones de toma. Seleccione el elemento del fl...
Uso del disparador automático Después de presionar el botón disparador hasta abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de una cierta demora. Seleccione el elemento disparador automático en el menú de funciones de toma. Use HI para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón H para establecerlo.
Page 32
Ajuste de un programa de color natural (Balance del blanco) Para conseguir unos colores más naturales, elija un balance del blanco que sea adecuado para la escena. Seleccione el elemento del balance del blanco en el menú de funciones de toma. Use HI para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón H para establecerlo.
Page 33
Selección del tamaño de las imágenes fi jas Seleccione el elemento del tamaño de la imagen en el menú de funciones de toma. Use HI para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón H para establecerlo. Opción Descripción Conveniente para imprimir fotos en 12M (3968×2976) tamaño A3.
Menús de funciones de toma Menús de funciones de toma Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Restablecimiento de los ajustes Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de predeterminados de las funciones de toma [RESTAURAR] toma [RESTAURAR] (Menú...
Page 35
Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Selección del modo de enfoque Selección del modo de enfoque [MODO AF] [MODO AF] (Menú de toma) MODO AF Submenú 2 Aplicación La cámara enfoca automáticamente. (Cuando se detecta una cara la muestra mediante un cuadro blanco presiona a medias el botón disparador y la...
Page 36
Visualización de las guías de los iconos Visualización de las guías de los iconos [ICONO GUÍA] [ICONO GUÍA] (Menú de toma) ICONO GUÍA Submenú 2 Aplicación No se muestra ninguna guía de icono. La explicación del icono seleccionado se mostrará cuando se seleccione un icono del menú...
Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Menús para las funciones de reproducción, edición e Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión impresión Reproducción automática de Reproducción automática de fotografías [DI APOS.] fotografías [DI APOS.] q (Menú...
Page 38
3 Presione el botón H. ● La grabación comienza. ● La cámara añade (graba) sonido durante unos 4 segundos mientras se reproduce la imagen. Retoque de imágenes [PERFECT FIX] Retoque de imágenes [PERFECT FIX] q (Menú de reproducción) PERFECT FIX Según la fotografía, puede que la edición no sea posible.
Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Para seleccionar y borrar imágenes Para seleccionar y borrar imágenes individualmente [SEL. IMAGEN] individualmente [SEL. IMAGEN] 1 Use FG para seleccionar [SEL. IMAGEN], y presione el botón H. 2 Use HI para seleccionar la imagen que desee borrar, y presione el botón H para añadir una marca R a la imagen.
Menús para otros ajustes de cámara Menús para otros ajustes de cámara Borrado completo de los datos Borrado completo de los datos [FORMATEAR] [FORMATEAR] r (Ajustes 1) FORMATEAR Antes de formatear, compruebe que no haya datos importantes en la memoria interna o en la tarjeta. La primera vez que se vaya a utilizar una tarjeta con esta cámara deberá...
Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Copia de fotografías a un ordenador sin Copia de fotografías a un ordenador sin usar el software suministrado usar el software suministrado Esta cámara es compatible con la Clase de Almacenamiento Masivo USB.
Ajuste del CCD y de la función de Ajuste del CCD y de la función de procesamiento de imágenes procesamiento de imágenes [MAPEO PÍX.] [MAPEO PÍX.] r (Ajustes 1) MAPEO PÍX. Esta función ya se ha ajustado antes de que el producto saliera de la fábrica, y por tanto no es necesario ningún ajuste al adquirirlo.
Page 43
Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Selección de un sistema de señal de vídeo correspondiente al televisor [SALIDA VÍD.] Selección de un sistema de señal de vídeo correspondiente al televisor [SALIDA VÍD.] s (Ajustes 2) SALIDA VÍD.
Page 44
Ahorro de batería entre tomas Ahorro de batería entre tomas [SALVAPANT.] [SALVAPANT.] s (Ajustes 2) SALVAPANT. Submenú 2 Aplicación Cancela el [SALVAPANT.]. Cuando la cámara no se usa durante unos 10 segundos, el monitor se apaga automáticamente para ahorrar batería. Para reanudar el modo de espera Para reanudar el modo de espera Presione cualquier botón.
Page 45
Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Cambio entre las zonas horarias de origen y de destino de viaje [HORA] Cambio entre las zonas horarias de origen y de destino de viaje [HORA] s (Ajustes 2) HORA No podrá...
Impresión Impresión Impresión directa (PictBridge Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador. Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
Page 47
Para salir de la impresión Para salir de la impresión Después de que la imagen seleccionada aparezca en pantalla, desconecte el cable USB que une la cámara y la impresora. SALIR Cambio de los ajustes de impresora para imprimir [IMPR.PERSONAL] Ejecute los Pasos 1 y 2 en [IMPR.SIMPLE] (p.
Page 48
Use FG para seleccionar los ajustes de [SIN BORDES] o [FOTOS/HOJA], y presione el botón H. Submenú 4 Aplicación La imagen se imprime con un borde alrededor ([DES.]). DES./ACT. La imagen que se imprime ocupa todo el papel ([ACT.]). (El número de El número de imágenes por imágenes por hoja hoja ([FOTOS/HOJA]) puede...
Page 49
P ] ] Para recortar una imagen [ Para recortar una imagen [P 1 Use los botones del zoom para seleccionar el tamaño del cuadro de recorte, use FGHI para mover el cuadro, y luego presione el botón H. 2 Use FG para seleccionar [ACEPTAR], y presione el botón H.
Page 50
Para cancelar la impresión Para cancelar la impresión 1 Cuando aparezca la indicación [NO SACAR EL CABLE USB] presione el botón m, use FG para seleccionar [CANCELAR], y luego presione el botón H. NO SACAR EL CABLE USB IMPRIMIR CANCEL. MENU CONTINUAR CANCELAR...
Page 51
Reservas de impresión de fotogramas individuales [<] Muestra el menú de confi guración. “Uso del menú” (p. 4) Desde el menú de reproducción q, seleccione [ORDEN IMPRES.] y, a continuación, presione el botón H. ORDEN IMPRESIÓN < < SALIR MENU Use FG para seleccionar [<], y presione el botón H.
Page 52
Reserva de una copia de impresión de cada una de las imágenes de la tarjeta [U] Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] (p. 51). Use FG para seleccionar [U], y presione el botón H. Siga los pasos 5 y 6 en [<]. Cancelación de todos los datos de reserva de impresión Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] (p.
Consejos de manejo Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece un mensaje de error en la pantalla y no está seguro de lo que hacer, consulte la siguiente información para resolver los problemas. Resolución de problemas Batería Batería...
Función de fecha y hora Función de fecha y hora “Los ajustes de fecha y hora regresan al ajuste predeterminado”. ● Si las baterías se extraen y se dejan fuera de la cámara durante aproximadamente un día las indicaciones de fecha y hora regresan a la confi...
Page 55
Mensaje de error Remedio Problema de impresora Cargue tinta en la impresora. NO HAY TINTA Problema de impresora Quite el papel atascado. ATASCADA Problema de impresora CAMB. AJUSTES Regrese al estado en el que la impresora puede utilizarse. Problema de impresora Apague la cámara y la impresora, inspeccione la impresora para ver si tiene algún problema, y vuélvala...
Page 56
Objeto sin líneas verticales También es efi caz encuadrar la toma sujetando la cámara verticalmente para enfocarla, y luego regresar a la posición horizontal para tomar la fotografía. Cuando los objetos se encuentran a diferentes distancias Objeto en rápido movimiento El objeto no se halla en el centro del fotograma 56 ES...
Tono de color “Toma de fotografías con colores de tonalidad natural” ● Toma de fotografías con balance del blanco (p. 32) En la mayoría de las circunstancias, los mejores resultados se suelen obtener con el ajuste [WB AUTO], pero en algunos casos, conviene experimentar con otras confi...
58 ES Batería y adaptador USB de CA • Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-80B). No se puede usar ningún otro tipo de batería. Precaución: Si reemplaza la batería por una de tipo incorrecto, podría producirse una explosión. Deshágase de la batería usada según las instrucciones.
Suelte el botón para permitir la escritura. Tarjetas compatibles con esta cámara Tarjetas compatibles con esta cámara Tarjetas de memoria SD/SDHC (visite la página web Olympus para más información sobre las tarjetas de memoria testadas y aprobadas para su uso) LOCK...
Page 60
Uso de una tarjeta nueva Uso de una tarjeta nueva La primera vez que se vaya a utilizar una tarjeta con esta cámara deberá formatearse previamente. Igualmente deberán formatearse aquellas tarjetas que se hayan utilizado en otras cámaras u ordenadores. [FORMATEAR] (p.
Page 61
Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/ duración de la grabación Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/ duración de la grabación continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC Los valores del número de imágenes fi...
Page 62
Vídeos Vídeos TAMAÑO FRECUENCIA 8 640×480 9 320×240 El tamaño de archivo máximo de cada película es de 2 GB, sea cual sea la capacidad de la tarjeta. Aumento del número de fotografías que pueden tomarse Aumento del número de fotografías que pueden tomarse O bien borre las imágenes no deseadas, o bien conecte la cámara a un ordenador o algún otro aparato para guardar las imágenes y luego borrarlas de la tarjeta o la memoria interna de la cámara.
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como fi nalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y...
Page 64
PELIGRO • La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. Cargue la batería con el adaptador USB de CA especifi cado. No utilice otros adaptadores USB de CA. 64 ES •...
Page 65
Precauciones al manipular la batería • Esta cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. No utilice ningún otro tipo de batería. • Si los terminales de la batería se humedecen o engrasan, los contactos de la cámara pueden resultar en fallos. Limpie bien la batería con un paño seco antes de usarlo.
Page 66
Olympus. No se asume ninguna responsabilidad con respecto al uso de la información contenida en este material escrito o en el software,...
Page 67
Olympus, a su sola discreción, reparará, reemplazará o ajustará el Producto defectuoso, provisto que la investigación e inspección en fábrica Olympus revele que (a) tal defecto se ha desarrollado bajo un uso normal y apropiado y (b) el Producto está cubierto bajo esta garantía limitada.
Page 68
2 Copia de la garantía limitada llevando el número de serie del Producto que corresponda al número de serie sobre el Producto (a menos que sea un modelo en el que Olympus no coloca número de serie de registro). 3 Una descripción detallada del problema.
Page 69
Garantía Mundial, el cliente puede presentar el producto a cualquier Centro de Servicio Olympus. Tenga en cuenta que no en todos los países existe un Centro de Servicio Olympus. 2 El coste del transporte del producto al establecimiento vendedor o servicio técnico autorizado correrá...
Page 70
Garantía Mundial no cubre otros accesorios y equipo, tal como el estuche, la correa, la tapa del objetivo, las pilas, etc. 4 La responsabilidad de Olympus bajo esta Garantía Mundial, queda limitada únicamente a la reparación y reemplazo del producto. Cualquier responsabilidad por pérdida o daño...
Tarjeta de memoria SDHC : 12.000.000 píxeles : 1/2,3” (fi ltro de colores primarios) : Objetivo Olympus de 6,3 a 18,9 mm, f3,1 a 5,9 (equivalente a 36 a 108 mm en una cámara de 35 mm) : Medición ESP digital : 4 a 1/2000 seg.
Page 72
Batería de iones de litio (LI-80B) Batería de iones de litio (LI-80B) Tipo de producto Voltaje estándar Capacidad estándar Duración de la batería Entorno de funcionamiento Temperatura Adaptador USB de CA (F-2AC) Adaptador USB de CA (F-2AC) Número de modelo Alimentación Salida Entorno de funcionamiento...
Need help?
Do you have a question about the T-110 and is the answer not in the manual?
Questions and answers