Download Print this page
Graco 1757865 - Newborn Napper PnP Owner's Manual

Graco 1757865 - Newborn Napper PnP Owner's Manual

Owners manual

Advertisement

Quick Links

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lire les instructions d'assemblage soigneusement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar
y USAR este producto.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
www.gracobaby.com
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
© 2011 Graco
ISPP121AE
1/11

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco 1757865 - Newborn Napper PnP

  • Page 1 Lire les instructions d’assemblage soigneusement. GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. www.gracobaby.com OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO © 2011 Graco ISPP121AE 1/11...
  • Page 2 • Never use this product if there are any loose or missing fasteners, loose joints, broken parts or torn mesh. Check before assembly and periodically during use. Contact Graco at 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184) for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
  • Page 3 • On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY mattress pad provided by Graco. • To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
  • Page 4 Bien vérifier avant de monter et régulièrement pendant l’usage. Communiquer avec Graco au 1-800-345-4109 (Canada : 1-800-667-8184) pour obtenir des pièces de rechange ou un nouvel exemplaire du mode d’emploi au besoin. Ne pas substituer de pièces de rechange.
  • Page 5 NE JAMAIS ajouter un matelas, une oreiller, une douillette ou un matériel rembourré. Utilisez seulement un matelas rembourré fourni par Graco. • Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé...
  • Page 6 Verifique antes del armado y periódicamente durante el uso. De ser necesario, comuníquese con Graco al 1-800-345-4109 (Canadá 1-800-667-8184) para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas. Al usar el corralito •...
  • Page 7 • En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco. • Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a menos que su médico le indique lo contrario.
  • Page 8 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may not Ce modèle pourrait ne Este modelo podría include some pas inclure certaines no incluir algunas features shown caractéristiques de las características below. Check that illustrées ci-dessous. que se indican a you have all the Vérifiez...
  • Page 9 Setup • Assembler • Installar...
  • Page 10 DO NOT push center down yet. NE PAS abaisser le centre maintenant. NO empuje todavía el centro hacia abajo SNAP! todavía. ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! • When setting up, lock rails before lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid.
  • Page 11 Hold one end of the unit up and push the center of the floor down. En tenant et en soulevant du plancher une extrémité de l’unité, poussez le moyeu du centre vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille. Mantenga la unidad levantada de un extremo y empuje el centro del piso hacia abajo.
  • Page 12 Put two tabs under mattress/pad through button holes and fasten securely on bottom of unit. Placez deux attaches de sous le matelas à travers les trous du bouton et attachez solidement sur le fond de l’unité. Pase las dos lengüetas debajo del colchón por los ojales y sujételas en la parte inferior de la unidad.
  • Page 13 To Fold • Pour plier • Para plegar Release two straps. Dégager les deux courroies. Suelte las dos correas. DO NOT unlock top rails yet. Center of floor must be halfway up before top rails will unlock. NE PAS déverrouillez les tiges supérieures maintenant.
  • Page 14 Center of floor must be up. 1. Lift up slightly on the top rail. 2. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes. 3. Push down. • If top rails do not unlatch, DO NOT FORCE.
  • Page 15 Do not force. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. Ne pas forcer. Si l’unité ne se replie pas, il peut y avoir une tige qui est encore enclenchée.
  • Page 16 To Cover • Pour recouvir • Para cubrir Cover unit with handle out. Zip together. Couvrez l'unité avec la poignée à l’extérieur. Fermez la fermeture éclair. Cubra la unidad con la manija hacia fuera. Cerrar con el cierre.
  • Page 17 Accessories (On certain models) • Des accessories (Sur certains modèles) • Accesorios (En ciertos modelos) WARNING • Always keep objects out of child's reach. • Remove when child is able to pull himself up in the playard. • NEVER use on inside of unit. Child may use as a step to climb out of unit or reach items in bag.
  • Page 18 • If a sheet is used with the pad use only the one provided by Graco or one specifically designed to fit the dimensions of the bassinet.
  • Page 19 • Le cas échéant, n’utiliser qu’un drap fourni par Graco ou un modèle spécialement conçu pour convenir aux dimensions de la couchette.
  • Page 20 • Si usa una sábana con la almohadilla, use solamente la provista por Graco o una específicamente diseñada según la dimensión de la cuna. • Nunca ponga al niño en la cuna si el moisés está instalado.
  • Page 21 2X (Long • Long • Largo) 2X (Short • Court • Corto) Long Vibrator strap and Long cord tunnel. Largo Courroie du vibrateur et tunnel du cordon. Correa del vibrador y túnel para cables.
  • Page 22 You will need to remove the mattress/pad from the bottom of the playard to use inside your bassinet. CHECK: Two tubes MUST be installed before placing mattress/pad in bassinet. Vous devrez enlever le matelas/ coussin du fond du parc portatif pour l'utiliser dans votre berceau.
  • Page 23 Open the battery compartment lid by inserting a screwdriver the slot. Insert one D-(LR20) cell battery (not included). Replace lid. Ouvrir le compartiment de la pile de l’appareil en insérant un tournevis dans la fente. Insérer une pile D-(LR20) (non comprise). Remettre le couvercle en place.
  • Page 24 Vibrator must be fastened tight and centered on the webbing strap to work properly. Le vibrateur doit être bien attaché et doit être centré sur la sangle pour fonctionner correctement. El vibrador debe estar bien sujeto y centrado en la correa de red para que funcione correctamente.
  • Page 25 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!
  • Page 26 For Safe Battery Use • Pour un usage sécuritaire des piles • Para el uso seguro de las pilas Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time.
  • Page 27 Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps.
  • Page 28 Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas.
  • Page 29 Using Electronics Module • Usage du module électronique • Cómo usar el módulo electrónico The vibration unit Ce module vibratoire La unidad de may ONLY be used doit être utilisé vibración with the bassinet or UNIQUEMENT avec la SOLAMENTE puede napper.
  • Page 30 LIGHTS— Press once to turn top light (A) on, press twice to turn both lights on, press three times to turn bottom light (B) on, and four times to turn lights off. LUMIÈRES— Presser une fois pour allumer la lumière supérieure (A), presser deux fois pour allumer les deux lumières, presser trois fois pour allumer la lumière inférieure (B) et quatre fois pour les éteindre.
  • Page 31 VOLUME— With each press of the volume button, the volume will increase by one preset level. Once at the highest level, the next press will stop the music. VOLUME - À chaque pression du bouton du volume, le volume augmentera d’un niveau préréglé.
  • Page 32 • Always stay within arm’s reach of your child when using the changing table. Never leave child unattended. • The changing table is designed for use only with this Graco playard. Do not use on the floor, bed, counter or other surfaces.
  • Page 33 Jamas deje a su hijo solo. • El mudador ha sido diseñado para usarlo con solamente esta el corralito Graco. No usarlo en el piso, la cama, el tablero o otro superficie. Antes de cada uso, asegúrese que el mudador esté bien firme sobre el corralito, empujando hacia abajo desde el centro del mudador.
  • Page 34 Tubes should appear exactly as shown. Les tubes devraient avoir l’aspect illustrée. Los tubos deberán aparecer exactamente como se indica. Snap leg tubes together as shown. Enclencher les tubes SNAP! ENCLENCHEZ! ensemble tel qu’illustré. ¡RUIDO! Trabe los tubos de las patas como se indica.
  • Page 35 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Electronic module must be on opposite end from changing table. Le module électronique To remove, push in button while doit se trouver du côté pulling up on corner of changing opposé de la table à table. Repeat for other side. langer.
  • Page 36 Napper • Couchette • Moisés WARNING Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. • You are responsible to provide adult supervision when using your napper. • Napper must be properly attached to bassinet before use. •...
  • Page 37 MISE EN GARDE Manquer de suivre ces avertissements et ces instructions peut résulter en de sérieuses blessures ou même la mort. • Vous avez la responsabilité d’assurer la supervision d’un adulte lors de l’utilisation du couffin. • Le couffin doit être adéquatement fixé au lit avant utilisation. •...
  • Page 38 ADVERTENCIA Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • Usted es responsable por proporcionar la supervisión de un adulto cuando usa su moisés. • El moisés debe estar instalado correctamente en la cuna antes de su uso.
  • Page 39 WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA To prevent Afin de prévenir toute Para prevenir serias serious injury or blessure grave ou lesiones o la muerte, death, DO NOT mortelle, NE PAS RETIRER NO SAQUE LA REMOVE FOAM. LA MOUSSE. ESPUMA. NOTE: Napper should always be attached opposite the changing table.
  • Page 40 Unfasten the webbing strap holding the vibrator in the playard. Détacher la sangle qui attache l’appareil vibratoire au parc. Destrabe la correa que mantiene al vibrador en el corralito. Unplug the vibrator unit and remove from bassinet. Débrancher l’appareil vibratoire et le retirer de la couchette.
  • Page 41 Place napper upside down on a flat surface with the vibration unit pocket facing up. Placer la couchette à l’envers sur une surface plane, la pochette du module vibratoire orientée vers le haut. Ponga el moisés dado vuelta sobre una superficie plana con el bolsillo para la unidad de vibración mirando hacia arriba.
  • Page 42 Plug-in one end of the short cord into the side of the vibration unit as shown. Brancher une extrémité du cordon court dans le côté du module vibratoire, tel qu’illustré. Enchufe un extremo del cordón corto en el costado de la unidad de vibración como se indica.
  • Page 43 Insert the head support strap through the slot in the napper. MAKE sure strap is not twisted. Insérer la courroie de l’appui-tête dans la fente du couffin. S’ASSURER que la courroie n’est pas tordue. Inserte la correa del apoyacabezas a través de la ranura del moisés.
  • Page 44 Insert tube with plastic end into channel opening . Snap buttons should be down as shown Insérer le tube comportant l’extrémité de plastique dans l’ouverture du sillon. Les boutons à pression doivent être orientés vers le bas, tel qu’illustré Pase el tubo con el extremo de plástico por la abertura del canal .
  • Page 45 Insert mattress pad into bassinet. Insérer le matelas dans la couchette. Ponga la almohadilla del colchón en la cuna. Place napper inside of bassinet with head support at either end as shown. Placer le couffin à l’intérieur de la couchette, l’appuie-tête à l’une ou l’autre des extrémités, tel qu’illustré.
  • Page 46 Insert tube into channel of bassinet on opposite side as shown. Insérer le tube dans le sillon de la couchette du côté opposé, tel qu’illustré. Ponga el tubo en el canal de la cuna en el otro lado como se indica.
  • Page 47 Insert opposite metal tube into plastic tube. Insérer le tube de métal opposé dans le tube de plastique. Ponga el tubo de metal del otro lado en el tubo de plástico. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Make sure the button clicks into place as shown.
  • Page 48 Find short cord connected to vibration unit under napper pad. Localiser le cordon court raccordé à l’appareil vibratoire sous le matelas du couffin. El cordón corto que se conecta a la unidad de vibración se encuentra debajo de la almohadilla del moisés. Plug in the short cord coming out of the napper pocket into the electronic module attached to the playard.
  • Page 49 Place canopy over napper as shown. Placer le baldaquin sur le couffin, tel qu’illustré. Ponga la capota sobre el moisés como se indica. Firmly attach canopy to napper by clipping the canopy mounts to the sides of the napper as shown. Fixer solidement le baldaquin au couffin en enclenchant les supports du baldaquin de chaque côté...
  • Page 50 To Remove Napper • Pour retirer le couffin • Cómo sacar el moisés Unclip canopy mounts and remove canopy from napper. Détacher les supports du baldaquin et retirer celui-ci du couffin. Destrabe los montantes de la capota y saque la capota del moisés.
  • Page 51: Care And Maintenance

    FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco ® replacement parts. IF PLAYARD IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off your playard, including the feet, before packing it into cover.
  • Page 52: Soins Et Entretien

    Remplacez ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco ® . SI VOUS UTILISEZ LE PARC À LA PLAGE, vous DEVEZ enlevez le sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le ranger dans sa housse.
  • Page 53: Cuidado Y Mantenimiento

    DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco ® . SI SU EL CORRALITO ES USADA EN LA PLAYA, debe limpiarla y sac- arle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterla en el bolso cobertor.
  • Page 54: Notes • Notas

    Notes • Notas...
  • Page 55 Notes • Notas...
  • Page 56 Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.

This manual is also suitable for:

Newborn napper pnp