Electrolux 154743901 Use & Care Manual

Electrolux built-in dishwasher use & care guide
Table of Contents


Available languages

Available languages

U s e & C a r e G u i d e
B u i l t - I n D i s h w a s h e r

Guia de Uso y Cuidado

L a v a v a j i l l a s E m p o t r a d o
Guide d'utilisation et d'entretien
Lave-vaisselle encastré
(154743901 2008/11)


Table of Contents

Summary of Contents for Electrolux 154743901

  • Page 1: Guia De Uso Y Cuidado

    B u i l t - I n D i s h w a s h e r Guia de Uso y Cuidado L a v a v a j i l l a s E m p o t r a d o Guide d’utilisation et d’entretien Lave-vaisselle encastré (154743901 2008/11)
  • Page 2: Table Of Contents

    Spanish Version ... 23 French Version ... 40 Please read and save this guide Thank you for choosing Electrolux, the new premium brand in home appliances. This Use & Care Guide is part of our commitment to customer satisfaction and product quality throughout the service life of your new a p p l i a n c e .
  • Page 3: Safety

    Items that are not dishwasher safe may melt. • If the dishwasher drains into a food disposal, make sure disposal is completely empty before running dishwasher. This symbol will help alert you to such dangers as personal injury, burns, fire, and electrical shock.
  • Page 4: Feature Overview

    Feature Overview HOW YOUR DISHWASHER CLEANS Your dishwasher cleans by spraying a mixture of hot water and detergent through the spray arms against soiled surfaces. Cup Shelf Middle Spray Lower Spray Utility Tray Champagne Glass Holder Bottom Rack Rinse Aid...
  • Page 5: Operating Instructions

    To run your dishwasher, follow these basic steps: 1 Load dishwasher. (See Preparing and Loading Dishes, pages 9-11.) 2 Add detergent. (See Dishwasher Dispenser & Detergents, pages 12-14.) 3 Add rinse aid, if needed. (See Rinse Aid, page 14.) 4 Select desired CYCLE. (See Cycle Selections, pages 6-7.) The touchpads are illuminated...
  • Page 6: Wash Cycle Selections

    WASH CYCLE SELECTIONS Cycle times are approximate and vary by options selected. Hot water is necessary to activate dishwasher detergent and melt fatty food soils. An automatic sensor checks the water temperature for the main wash of each cycle. Run hot water faucet nearest dishwasher until water is hot.
  • Page 7: Energy Option Selections

    Operating Instructions OPERATION SELECTIONS Delay Time The Delay Time option allows you to automatically delay starting your dishwasher from 1 hour to 24 hours. Press the DELAY TIME touchpad until the desired delay time shows in the STATUS window press START/CANCEL to activate.
  • Page 8: Status Window

    Codes on page 21). On units without a display, all indicator lights will flash. If one of these codes are displayed contact the Electrolux Customer Care Center at 3287 . They will be able to provide assistance in troubleshooting the problem and/or locating an authorized service technician, if needed.
  • Page 9: Preparing & Loading Dishes

    Unless the dishwasher is to be operated at once, it is best to rinse off these food soils. • Load racks so that large items do not prevent the detergent dispenser from opening.
  • Page 10: Loading The Bottom Rack

    Preparing & Loading Dishes NOTE Features in your dishwasher’s model may vary in appearance from illustrations in this manual. LOADING THE BOTTOM RACK Our adjust rack space allows you to put items up to 15” in the bottom rack. The bottom rack is designed for plates, saucers, bowls, and cookware.
  • Page 11: Loading The Silverware Basket

    3 Close door firmly to latch and cycle will automatically resume. TO AVOID BURN INJURY: Slightly open door and wait until spray arms and wash action stop. Hot water may splash out of dishwasher. Failure to do so may result in injury.
  • Page 12: Dishwasher Dispenser & Detergents

    Cover Main Wash The use of industrial grade detergent can damage parts of the dishwasher leading to damage to the unit and surrounding property. Use only household grade automatic dishwasher detergents. Cover Latch...
  • Page 13: Detergent Usage Guide

    • As a rule, use 1 teaspoon for each grain above 12. Unlatch the door, open slowly and add detergent to the bottom of the tub. • Close the door to latch and the dishwasher will continue through the cycle. Medium Hard...
  • Page 14: Rinse Aid

    Dishwasher Dispenser & Detergents RINSE AID Rinse aid greatly improves drying and reduces water spots and filming. It causes the water to “sheet” off of dishes rather than form water droplets that cling and leave spots. The rinse aid dispenser, located next to the detergent cup, automatically releases a measured amount of rinse aid during the last rinse.
  • Page 15: Factors Affecting Performance

    Before starting a cycle, run hot water to clear cool water from pipe. Factors Affecting Performance WATER PRESSURE The hot water line to the dishwasher must provide water pressure between 20 and 90 pounds per square inch (psi). Low water pressure may occur when laundry or showers are in operation.
  • Page 16: Care & Cleaning

    IMPORTANT Read before operating your dishwasher! Care of Glass Trap Filter Your dishwasher is equipped with a state of the art wash system. Periodically, the Glass Trap Filter and Large Food Particle Trap may need to be cleaned to maximize wash performance.
  • Page 17: Winterizing

    Care of Drain Air Gap If a drain air gap was installed for your built-in dishwasher, check to make sure it is clean so the dishwasher will drain properly. A drain air gap is usually mounted on the sink at the countertop and can be inspected by removing the cover.
  • Page 18: Solutions To Common Problems

    Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes common experiences that are not the result of defective workmanship or material in your dishwasher. FOOD SOILS LEFT ON DISHES • Check incoming water temperature. (See Getting Started, page 5.) It should be at least...
  • Page 19: Dishes Not Dry

    Use the Rinse cycle or rinse by hand if not operating dishwasher at once. • Mixing stainless steel and silver utensils in silverware basket can cause pitting on the stainless steel utensils.
  • Page 20: Dishwasher Leaks

    • Check to see if the DELAY START option has been selected. • Make sure door is closed and latched. • Check to see if dishwasher is in the Child Lock cycle. • Make sure Float is down and is not stuck up.
  • Page 21: Cycle Takes A Long Time

    Solutions to Common Problems DISHWASHER HAS AN ODOR • Soiled dishes left in dishwasher too long can create an odor. Use Rinse cycle. • There will be a “new” smell when first installed. This is normal. • Run a Normal Cycle witht he sanitize option selected.
  • Page 22: Warranty Information

    Warranty Information Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will repair or replace any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions.
  • Page 23: Spanish Version

    Version en français ... 47 Leer y ahorrar por favor esta guia Gracias por elegir Electrolux, la neuva marca de fabricá superior en los aparatos electrodomísticos. Este & del uso; La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la saisfacción del cliente y de calidad del producto a traves de la vida de servicio de tu nueva aplicación.
  • Page 24: Consultas

    Para la visita en linea http:// de la informacion de la ayuda y de la produccion del internet www.electroluxicon.com NOTA Colocar tu producto con Electrolux realza o capacidad de servirte Puedes colocarse en linea en www.electroluxicon.com com o cayendo tu tarjeta de registro del producto en el correo.
  • Page 25: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    • Desenchufe el lavavajillas antes de repararlo. • Las reparaciones deben ser hechas por profesionales calificados de Electrolux. • No modifique los controles. • Tenga cuidado cuando retire la vajilla al terminar el lavado si se ha usado la opción 'SANITIZE' (Esterilizar).
  • Page 26: Descripción De Las Características

    Descripción de las Características COMO FUNCIONA SU LAVAVAJILLAS Su lavavajillas limpia rociando contra las superficies sucias una mezcla de agua caliente y detergente a través de los brazos rociadores. Cada ciclo comienza con un desagüe preliminar. Bandejas para tazas Brazo Rociador Intermedio Brazo Rociador Inferior...
  • Page 27: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de Funcionamiento COMO USAR EL LAVAVAJILLAS LaPrensa y el asimiento SANITIZE por 8 segundos antes de que primer uso. Para hacer funcionar su lavavajillas, siga estos pasos básicos: 1 Cargue el lavavajillas. (Ver Preparación y Carga de la Vajilla, páginas 32-35.) 2 Agregue el detergente.
  • Page 28: Selecciones De Ciclos De Lavado

    Instrucciones de Funcionamiento SELECCIONES DE CICLOS DE LAVADO La duración de los ciclos es aproximada y varía de acuerdo con las opciones seleccionadas. El agua caliente es necesaria para activar el detergente del lavavajillas y derretir la suciedad dejada por alimento grasosos.
  • Page 29: Selecciones De Opciones De Energía

    Instrucciones de Funcionamiento SELECCIONES DE OPCIONES DE ENERGIA 'Sanitize' Para esterilizar sus platos y vasos, seleccione la opción 'SANITIZE'. 'SANITIZE' el touchpad dará vuelta blanco. Esta opción aumenta la temperatura del agua en el enjuague final a 155°F (68°C) y mantiene tal temperatura durante 7 minutos.
  • Page 30: Indicador Visual

    (Ver Codigos De Error, página 46.) Si uno de estos códigos es contacto exhibido el centro de cuidado del cliente de Electrolux en 1-877-435-3287. Podrán proporcionar el assistanc en la localizacion de averías del problema y/o la localización de un servicio autorizado technigcian, si están necesitados.
  • Page 31: Preparación Y Carga De La Vajilla

    Preparación y Carga de la Vajilla PREPARACION DE LOS PLATOS Raspe los pedazos grandes de alimento, huesos, huesos de fruta, picadientes, etc. El sistema de lavado retirará el resto de las partículas de comida. Raspe con cuidado el alimento quemado con un utensilio que no raye o coloque el plato a remojar antes de lavarlo (Ver Figure 1).
  • Page 32: Carga De La Canastilla Inferior

    Preparación y Carga de la Vajilla Cesta para cuchillos La cesta para cuchillos se usa con la cesta para cubiertos con el fin de colocar cuchillos pequeños para cortar filetes de carne. La bandeja para versa La bandeja para versa se puede usar en la rejilla superior para colocar cuchillos o cualquier otro utensilio de tamaño grande.
  • Page 33: Ajuste De La Altura De La Canastilla

    Preparación y Carga de la Vajilla Soportes Abatibles Los soportes abatibles en la canastilla inferior facilitan la carga de aquellos artículos grandes o difíciles de colocar.Los soportes pueden ser dejados levantados para uso normal o plegados para mayor flexibilidad de la carga. Coloque los soportes hacia abajo para facilitar la carga de ollas y sartenes grandes.
  • Page 34: Carga De La Cestilla De La Cuchillería

    Preparación y Carga de la Vajilla CARGA DE LA CESTILLA DE LA CUCHILLERIA Cargue la cestilla de la cuchillería cuando esté colocada en la canastilla inferior o sáquela hacia afuera para cargarla sobre la mesada. • Coloque los artículos pequeños como las tapas de las mamaderas, tapas de frascos, sujetadores de elotes, etc.
  • Page 35: Distribuidor Y Detergentes Del Lavavajillas

    Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas LLENADO DEL DISTRIBUIDOR DE DETERGENTE El distribuidor de detergente tiene dos compartimientos tapados. Llene uno para cargas pequeñas. Llene ambos para cargas más grandes. Cierre la tapa y agregue detergente en la parte indentada de la tapa para un lavado preliminar. El detergente en la sección de lavado preliminar de la tapa cae hacia el lavavajillas cuando se cierra la puerta.
  • Page 36: Guía De Uso Del Detergente

    Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas GUIA DE USO DEL DETERGENTE Consulte la tabla siguiente para el uso de detergente recomendado. Ciclo Pesado, automóvil o Normal Lavado Corto Enjuague Como se muestra en la última columna de esta tabla, se recomienda un ablandador de agua para mejorar la calidad del agua y el rendimiento del lavado cuando se usa agua muy dura.
  • Page 37: Agente De Enjuague

    Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas AGENTE DE ENJUAGUE El agente de enjuague mejora enormemente el secado y reduce las manchas y la capa delgada dejada por el agua. Ayuda a que el agua se extienda sobre los platos en vez de que forme gotitas que se adhieren y dejan manchas.
  • Page 38: Factores Que Afectan El Rendimiento

    Factores que Afectan el Rendimiento TEMPERATURA DEL AGUA Se necesita agua caliente para un mejor lavado de la vajilla y mejorar el secado. La temperatura del agua que entra al lavavajillas debe ser por lo menos de 120°F (49°C) para lograr resultados satisfactorios.
  • Page 39: Cuidado Y Limpieza

    EXTERIOR Limpie ocasionalmente las superficies exteriores de su lavavajillas con un detergente suave no abrasivo y agua. Enjuague y seque. Puerta de Acero Inoxidable Limpie la puerta de acero inoxidable y la manija con agua caliente, jabonosa y un paño. Enjuague con agua limpia y un paño.
  • Page 40: French Version

    Cuidado y Limpieza Cuidado de la Válvula Rompevacío Si se instaló una válvula rompevacío en su lavavajillas empotrado, verifique para asegurarse de que esté limpia de modo que el lavavajillas pueda desaguar en forma apropiada. La válvula rompevacío generalmente se instala en el fregadero de la mesada y puede ser inspeccionada retirando la tapa.
  • Page 41: Solucionesa Problemas Comunes

    Soluciones a Problemas Comunes IMPORTANTE Antes de hacer una llamada de servicio, revise primero esta lista. Le puede ahorrar tiempo y gastos. Esta lista incluye las experiencias más comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricación en su lavavajillas. QUEDAN MANCHAS DE ALIMENTOS EN LOS PLATOS...
  • Page 42: Cuchillería O Artículos De Vidrio Manchados U Opacos

    Soluciones a Problemas Comunes CUCHILLERIA O ARTICULOS DE VIDRIO MANCHADOS U OPACOS • Verifique la dureza del agua. Para agua extremadamente dura, puede ser necesario instalar un suavizador de agua. (Ver la Guía de Uso del Detergente, página 37.) • La temperatura del agua puede ser demasiado baja.
  • Page 43: Vajilla Manchada Odescolorida

    Soluciones a Problemas Comunes VAJILLA MANCHADA O DESCOLORIDA • El té o el café pueden manchar las tazas. Quite las manchas a mano, lavando con una solución de ½ taza (120 ml) de blanqueador y un cuarto de galón (1 Litro) de agua tibia. Enjuague bien.
  • Page 44: El Lavavajillas No Funciona

    Soluciones a Problemas Comunes EL LAVAVAJILLAS NO SE LLENA • Verifique si el suministro de agua está abierto. • Agregue ½ taza de agua en el fondo del lavavajillas y ponga en marcha nuevamente. EL LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA • Verifique si el disyuntor está disparado o si hay un fusible fundido.
  • Page 45: Para Quitar Películas Y Manchas

    Soluciones a Problemas Comunes PARA QUITAR PELICULAS Y MANCHAS El agua dura puede causar acumulación de depósitos de cal en el interior del lavavajillas. Los platos y vasos pueden también quedar con películas y manchas por un número de razones. (Ver Cuchillería o Artículos de Vidrio Manchados u Opacos, página 43).
  • Page 46: Información Sobre La Garantía

    Información sobre la Garantía Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
  • Page 47: Version En Français

    Version anglaise ... 3 LIRE ET VEUILLEZ SAUVER CE GUIDE Que toi pour choisir Electrolux, la nouvelle marque de la maeilleure qualite dans des appareils menagers. Ce & d’utilisation; Le guide de soin fait partie de notre engagement a la satisfaction du client et de qualite du produit durant toute la duree de view de votre nouvel appareil.
  • Page 48: Questions

    É.-U. ou www.electroluxca.com au Canada. REMARQUE L’enregistrement de votre produit ave Electrolux augment notre capacite de vous servir. Vous pouvez s’enregistrer en ligne chez www.electroluxicon.com ou en laissant tomber votre carte d’enreistrement de produit dans le courrier.
  • Page 49 • Coupez le courant d’alimentation du lave- vaisselle avant tout dépannage. • Les réparations doivent être effectuées par un technicien Electrolux qualifié. • Ne modifiez pas les commandes. • Faites attention en enlevant la vaisselle lorsque l’option de DÉSINFECTION a été...
  • Page 50: Résumé Des Caractéristiques

    Résumé des Caractéristiques COMMENT VOTRE LAVE-VAISSELLE NETTOIE-T-IL? Votre lave-vaisselle nettoie la vaisselle en pulvérisant un mélange d’eau chaude et de détergent sur les surfaces sales par l’intermédiaire des bras de pulvérisation. Chaque cycle commence par une vidange préalable. tagere È de tasse Bras de pulvérisation...
  • Page 51: Instructions D'utilisation

    POUR COMMENCER La presse et la prise SANITIZE les touchpad 8 secondes ou le avant emploient d’abord. Pour faire fonctionner votre lave-vaisselle, suivez ces étapes de base : 1 Chargez la vaisselle. (Voir Préparation et chargement de la vaisselle, pages 56 et 59.) 2 Ajoutez le détergent.
  • Page 52: Sélectionvdu Cycle De Lavage

    Instructions d’utilisation SÉLECTION DU CYCLE DE LAVAGE Les temps des cycles sont approximatifs et varient en fonction de l’option sélectionnée. Il est nécessaire que l’eau soit chaude pour activer le détergent de lave-vaisselle et faire fondre les graisses. Un capteur automatique vérifie la température de l’eau d’alimentation pour le lavage principal de chaque cycle, augmentant la temporisation si nécessaire, jusqu’à...
  • Page 53: Sélectionvdes Options D'énergie

    SÉLECTION DES OPTIONS D’ÉNERGIE Sanitize Pour désinfecter votre vaisselle et vos verres, sélectionnez l’option SANITIZE. SANITIZE le touchpad tournera blanc. Cette option chauffe l’eau à une température de 157°F (69.4°C) pendant le rinçage final et maintient cette température pendant 7 minutes. SANITIZE est disponible dans les cycles Auto, Cookware and Normal.
  • Page 54: Sélection De La Fonction

    Codes D’Erreur, pages 70.) Si un de ces codes sont contact montré le contre de soin de client d’Electrolux à 1-877-435-3287. Ils pourront fournir l’assistanc en dépannant le probléme et/ou en localisant un service autorisé technigcian si nécesaires.
  • Page 55: Préparation Et Chargement De La Vaisselle

    Préparation et chargement de la vaisselle PRÉPARATION DE LA VAISSELLE Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os, les noyaux, les cure-dents, etc. Le système de lavage enlèvera les particules d’aliments restantes. Grattez doucement les aliments brûlés avec un ustensile ne rayant pas ou faites tremper le plat avant de le laver (Voir Figure 1).
  • Page 56: Chargement Du Panier Inférieur

    Préparation et chargement de la vaisselle Chargement standard pour 14 couverts Panier à couteaux Le panier à couteaux sert, avec le panier à argenterie, à entreposer les petits couteaux dentes. Plateau à versa Le plateau à versa peut être utilisé dans le panier du haut pour ranger les versa et autres ustensiles de grande taille.
  • Page 57: Chargement Du Panier Àcouverts

    Préparation et chargement de la vaisselle Tiges repliables Les tiges repliables du panier inférieur facilitent le chargement des très gros objets et de ceux qui sont difficiles à placer. Les tiges peuvent être redressées pour une utilisation normale ou être repliées pour une plus grande flexibilité...
  • Page 58: Pour Ajouter De La Vaisselle

    Préparation et chargement de la vaisselle Lorsque les couvercles sont relevés, mélangez les objets non pointus dans chaque partie du panier, les uns la tête en haut, les autres la tête en bas pour éviter qu’ils ne s’emboîtent. La pulvérisation d’eau ne peut pas atteindre les objets emboîtés.
  • Page 59: Distributeurs Du Lave-Vaisselle Et Détergents

    Distributeurs du lave-vaisselle et détergents REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT Le distributeur de détergent possède deux godets et un couvercle. Remplissez un godet pour une petite charge. Remplissez les deux godets pour les plus grosses charges. Fermez le couvercle et ajoutez du détergent dans le creux du couvercle pour le prélavage.
  • Page 60: Guide D'utilisation Des Détergents

    Distributeurs du lave-vaisselle et détergents GUIDE D’UTILISATION DES DÉTERGENTS Référez-vous au tableau ci-dessous pour l’utilisation recommandée des détergents. Cycle Lavage de vaisselle sale ou lavage normal Lavage court Rinçage Comme l’indique la dernière colonne de ce tableau, un adoucisseur d’eau est recommandé pour améliorer la qualité...
  • Page 61: Produit De Rinçage

    Distributeurs du lave-vaisselle et détergents PRODUIT DE RINÇAGE Le produit de rinçage améliore de beaucoup le séchage et réduit le risque de formation de taches et de films dus à l’eau. Il permet à l’eau de s’écouler de la vaisselle plutôt que de former des gouttelettes qui s’accrochent et laissent des taches.
  • Page 62: Facteurs Affectant Les Performances

    Facteurs affectant les performances TEMPÉRATURE DE L’EAU Il est nécessaire de disposer d’eau chaude pour obtenir les meilleurs résultats de lavage et de séchage. L’eau alimentant le lave-vaisselle doit être à au moins 120°F (49°C) pour donner de bons résultats. Pour vérifier la température de l’eau d’alimentation du lave-vaisselle : 1 Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près...
  • Page 63: Entretien Et Nettoyage

    EXTÉRIEUR De temps en temps, nettoyez les surfaces extérieures de votre lave-vaisselle à l’aide d’eau et d’un détergent non abrasif. Rincez et séchez. Porte en acier inox Nettoyez la porte en acier inox et la poignée avec un chiffon à vaisselle et de l’eau chaude savonneuse.
  • Page 64: Préparation Pour L'hiver

    Entretien et nettoyage Entretien de l’écart anti-retour d’évacuation Si un écart anti-retour d’évacuation a été installé pour votre lave-vaisselle, vérifiez qu’il est propre de façon à ce que la vidange du lave-vaisselle se fasse correctement. Un écart anti-retour d’évacuation est normalement installé sur l’évier du comptoir et peut être inspecté...
  • Page 65: Solutions Aux Problèmes Simples

    Solutions aux problèmes simples IMPORTANT Avant d’appeler pour un dépannage, relisez ce chapitre. Il peut vous gagner du temps et vous économiser de l’argent. Ce chapitre contient les solutions aux problèmes simples qui ne sont pas le résultat d’un défaut de main-d’œuvre ou de matériaux défectueux de votre lave-vaisselle.
  • Page 66: Des Taches Ou Sont Recouverts

    Solutions aux problèmes simples LES VERRES OU LES COUVERTS COMPORTENT DES TACHES OU SONT RECOUVERTS D’UN FILM BLANCHÂTRE • Vérifiez la dureté de l’eau. Pour des eaux très dures, il peut être nécessaire d’installer un adoucisseur d’eau. (Voir Guide d’utilisation du détergent, page 61.) •...
  • Page 67: La Vaisselle Est Tachée Ou Décolorée

    Solutions aux problèmes simples LA VAISSELLE EST TACHÉE OU DÉCOLORÉE • Le thé et le café peuvent tacher les tasses. Enlevez les taches en lavant à la main dans une solution d’eau de javel d’1/2 tasse (120 mL) dans un quart (1 L) d’eau tiède. Rincez soigneusement.
  • Page 68: Le Lave-Vaisselle Ne Se Vide Pas Correctement

    Solutions aux problèmes simples LE LAVE-VAISSELLE NE SE VIDE PAS CORRECTEMENT • Si l’appareil est raccordé à un broyeur à déchets, assurez-vous que le broyeur est vide. • Si l’appareil est raccordé à un nouveau broyeur à déches, vérifiez que le bouchon à défoncer situé...
  • Page 69: Pour Enlever Les Taches Et Les Films

    Solutions aux problèmes simples POUR ENLEVER LES TACHES ET LES FILMS L’eau dure peut laisser un dépôt de calcaire à l’intérieur du lave-vaisselle. La vaisselle et les verres peuvent aussi avoir des taches ou un film pour de nombreuses autres raisons. (Voir Les verres et les couverts comportent des taches ou sont recouverts d’un film blanchâtre, page 67.) Pour enlever les dépôts, les taches et...
  • Page 70 Notas...
  • Page 71: Renseignements Sur La Garantie

    Renseignements sur la garantie Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.

This manual is also suitable for:

Edw7505hpsEdw7505hssEidw6405htBuilt-in dishwasher

Table of Contents