9
Press and hold the button that is located on the
right side of the pickup roller. Slide the pickup
roller slightly to the right, and then pull it off of
the shaft. CAUTION: To prevent the shaft
retaining pin from falling out, do not move the
remaining hub that is located to the left of the
pickup roller.
Appuyez sur le bouton situé à droite du rouleau
d'entraînement et maintenez-le enfoncé. Faites
glisser le rouleau d'entraînement légèrement
vers la droite, puis tirez dessus pour le
désolidariser de l'axe. AVERTISSEMENT :
Pour éviter la chute de la broche de l'axe, ne
déplacez pas le moyeu restant situé à gauche
du rouleau d'entraînement.
Drücken Sie die Taste, die sich rechts an der
Einzugswalze befindet, und halten Sie sie
gedrückt. Schieben Sie die Einzugswalze etwas
nach rechts, und ziehen Sie sie dann von der
Welle. ACHTUNG: Bewegen Sie die Nabe links
neben der Einzugswalze nicht, damit der
Wellenstift nicht herausfällt.
Tenere premuto il pulsante situato sul lato
destro del rullo di prelievo. Far scorrere il rullo di
prelievo leggermente verso destra, quindi
estrarlo dall'albero. ATTENZIONE: per evitare
la fuoriuscita del perno di sostegno dell'albero,
non spostare l'altro mozzo situato a sinistra del
rullo di prelievo.
Pulse y mantenga apretado el botón situado en
el lado derecho del rodillo de alimentación.
Deslice el rodillo ligeramente hacia la derecha y
sáquelo del eje tirando de él. PRECAUCIÓN:
Para evitar que la clavija de retención del eje se
salga, no mueva la pieza de enganche (situada
a la izquierda del rodillo de alimentación).