Kenwood KDC-2027SA Instruction Manual
Hide thumbs Also See for KDC-2027SA:
Table of Contents
  • Français

    • Précautions de Sécurité

    • Au Sujet des CD

    • Caractéristiques Générales

      • Alimentation
      • Sélectionner la Source
      • Volume
      • Atténuateur
      • Bruit
      • Commande du Son
      • Réglage des Enceintes
      • Affichage de L'horloge
      • Régler L'horloge
      • DSI (Disabled System Indicator)
      • Façade Antivol
    • Fonctions du Tuner

      • Mode D'accord
      • Réception Monaurale
      • Mémoire de Station Pré-Réglée
      • Entrée en Mémoire Automatique
      • Accord Pré-Réglé
    • Caractéristiques du Lecteur CD

      • Lire un CD
      • Avance Rapide Et Retour
      • Recherche de Plages
      • Répétition de Plage
      • Balayage des Plages
      • Lecture Aléatoire
    • Accessoires

    • Procédure D'installation

    • Connexion des Câbles Sur Les Prises

    • Installation

    • Guide de Depannage

    • Spécifications

  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise

    • Über Cds

    • Allgemeine Funktionen

      • Ein- und Ausschalten
      • Auswählen der Quelle
      • Lautstärke
      • Stummschaltung
      • Loudness
      • Klangeinstellungen
      • Lautsprecher-Einstellung
      • Anzeige der Uhrzeit
      • Einstellung der Uhrzeit
      • DSI (Disabled System Indicator)
      • Abnehmbare Frontblende
    • Tuner-Funktionen

      • Abstimmungsmodus
      • Mono-Empfang
      • Senderspeicher
      • Automatischer Senderspeicher
      • Voreinstellungs-Abstimmung
    • Funktionen des CD-Spielers

      • CD-Wiedergabe
      • Schneller Vor- und Rücklauf
      • Suche nach einem Bestimmten Titel
      • Titelwiederholung
      • Titelanspielautomatik
      • Zufallswiedergabe
    • Hinweise zum Einbau

    • Zubehör

    • Anschlußdiagramm

    • Einbau

    • Fehlersuche

    • Technische Daten

  • Dutch

    • Veiligheidsvoorschriften

    • Informatie over CD's

    • Algemene Kenmerken

      • Spanning
      • Kiezen Van de Geluidsbron
      • Volume
      • Demping
      • Toonversterking
      • Klankkleurregeling
      • Luidspreker Instelling
      • Klokdisplay
      • Instellen Van de Klok
      • DSI (Disabled System Indicator)
      • Anti-Diefstal Voorpaneel
    • Functies Van de Tuner

      • Afstemfunctie
      • Afstemmen
      • Mono Ontvangst
      • Voorkeurzendergeheugen
      • Automatisch Vastleggen Van Zenders in
      • Afstemmen Op Voorkeurzenders
    • Kenmerken Van de CD-Speler

      • Weergeven Van CD's
      • Versnelde Weergave in Voor- of
      • Fragmentzoeken
      • Herhalen Van Een Fragment
      • Aftasten Van Fragment
      • Weergave in Willekeurige Volgorde
    • Toebehoren

    • Handelingen Voor Het Installeren

    • Verbinden Van Kabels Met Aansluitingen

    • Installeren

    • Oplossen Van Problemen

    • Technische Gegevens

  • Italiano

    • Precauzioni DI Sicurezza

    • Sui CD

    • Caratteristiche Generali

      • Alimentazione
      • Selezione Della Fonte
      • Volume
      • Attenuatore
      • Loudness
      • Controllo Audio
      • Impostazione Dell'altoparlante
      • Orologio
      • Regolazione Dell'orologio
      • DSI (Disabled System Indicator)
      • Frontalino Antifurto
    • Caratteristiche del Sintonizzatore

      • Selezione del Modo DI Sintonia
      • Sintonia
      • Ricezione Mono
      • Memoria DI Preselezione Delle Stazioni
      • Memorizzazione Automatica
      • Sintonia con Preselezione
    • Caratteristiche del Lettore CD

      • Riproduzione Dei CD
      • Avanzamento Rapido E Riavvolgimento
      • Ricerca del Brano
      • Ripetizione del Brano
      • Scansione del Brano
      • Riproduzione Casuale
    • Procedimento Per L'installazione

    • Accessorio

    • Collegamento Dei Cavi Ai Terminali

    • Installazione

    • Guida Alla Soluzione DI Problemi

    • Caratteristiche Tecniche

  • Español

    • Precauciones de Seguridad

    • Acerca de Los Cds

    • Características Generales

      • Alimentación
      • Selección de la Fuente
      • Volumen
      • Atenuador
      • Sonoridad
      • Control de Audio
      • Ajuste de Altavoz
      • Pantalla de Visualización del Reloj
      • Ajuste del Reloj
      • DSI (Disabled System Indicator)
      • Placa Frontal Antirrobo
    • Características del Sintonizador

      • Modo de Sintonización
      • Sintonización
      • Recepción Monaural
      • Memoria de Presintonización de
      • Entrada de Memoria Automática
      • Sintonización Preajustada
    • Características del Reproductor de CD

      • Reproducción de CD
      • Avance Rápido y Rebobinado
      • Búsqueda de Pista
      • Repetición de Pista
      • Exploración de Pista
      • Reproducción Aleatoria
    • Procedimiento de Instalación

    • Accesorios

    • Conexión de Cables a Los Terminals

    • Instalación

    • Guia sobre Localización de Averias

    • Especificaciones

  • Português

    • Precauções de Segurança

    • Sobre Cds

    • Características Gerais

      • Alimentação
      • Selecção da Fonte
      • Volume
      • Atenuador
      • Loudness
      • Controlo de Áudio
      • Regulação Do Altifalante
      • Afixação de Relógio
      • Ajuste Do Relógio
      • DSI (Disabled System Indicator)
      • Painel Anti Roubo
    • Características Do Rádio

      • Modo de Sintonia
      • Sintonia
      • Recepção Monofónica
      • Memória de Estações Predefinidas
      • Entrada Automática de Memória
      • Sintonia Predefinida
    • Características Do Leitor CD

      • Reprodução de CD
      • Avanço Rápido E Recuo
      • Procura de Faixa
      • Repetição de Faixa
      • Função de Exame de Faixa
      • Reprodução Aleatória
    • Acessórios

    • Procedimentos para Instalação

    • Ligar os Cabos Aos Terminals

    • Instalação

    • Guia de Diagnóstico

    • Especificações

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
KDC-2027SA
KDC-2027SG
SI DICHIARA CHE:
I Sintolettori CD Kenwood per auto, modelli
KDC-2027SA, KDC-2027SG, KDC-F327A,
KDC-F327G, KDC-308A, KDC-308G, KDC-3027A,
KDC-3027G, KDC-4027, KDC-4027V
Rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1
del D.M. 28 agosto 1995, n. 548.
Fatto ad Uithoorn il 15 luglio 2003
Kenwood Electronics Europe B.V.
Amsterdamseweg 37
1422 AC Uithoorn
The Netherlands
CD-RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D'EMPLOI
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
ISTRUZIONI PER L'USO
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM

MANUAL DE INSTRUCCIONES

RECEPTOR DE CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
© B64-2722-00 / 00 (EW/EN)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood KDC-2027SA

  • Page 1: Manual De Instrucciones

    CD RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC SI DICHIARA CHE: ISTRUZIONI PER L’USO I Sintolettori CD Kenwood per auto, modelli KDC-2027SA, KDC-2027SG, KDC-F327A, REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM KDC-F327G, KDC-308A, KDC-308G, KDC-3027A, MANUAL DE INSTRUCCIONES KDC-3027G, KDC-4027, KDC-4027V Rispondono alle prescrizioni dell'art.
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Safety precautions......3 CD player features....11 Playing CD About CDs........5 Fast Forwarding and Reversing General features ......6 Track Search Power Track Repeat Selecting the Source Track Scan Volume Random Play Attenuator Accessories .......13 Loudness Installation Procedure ....13 System Q Audio Control Connecting Wires Speaker Setting to Terminals ......14...
  • Page 3: Safety Precautions

    • To prevent deterioration, do not touch the consult your Kenwood dealer. terminals of the unit or faceplate with your • Make sure not to get your fingers caught fingers.
  • Page 4 If the terminals on the unit or faceplate get • If you experience problems during dirty, wipe them with a dry, soft cloth. CLASS 1 installation, consult your Kenwood dealer. • If the unit does not seem to be working Cleaning the Unit LASER PRODUCT right, try pressing the reset button first.
  • Page 5: About Cds

    About CDs Handling CDs CD cleaning CD storage • Don’t touch the recording surface of the CD. Clean from the center of the disc and move • Don’t place them in direct sunlight (On the outward. seat or dashboard etc.) and where the temperature is high.
  • Page 6: General Features

    General features Power Release button Turning ON the Power ¢ AM FM Press the [SRC] button. Turning OFF the Power Press the [SRC] button for at least 1 second. Selecting the Source SCAN CLK ADJ AUTO Press the [SRC] button. Source required Display ATT/...
  • Page 7: Loudness

    Loudness Audio Control Compensating for low and high tones during low volume. Select the source for adjustment Press the [LOUD] button for at least 1 second. Press the [SRC] button. Each time the button is pressed for at least 1 second the Enter Audio Control mode Loudness turns ON or OFF.
  • Page 8: Speaker Setting

    General features Speaker Setting Adjusting Clock Fine-tuning so that the System Q value is optimal when setting Select the clock display the speaker type. Press the [CLK] button. Enter Standby Enter clock adjustment mode Press the [SRC] button. Press the [ADJ] button for at least 2 seconds. Select the "STBY"...
  • Page 9: Theft Deterrent Faceplate

    Tuner features Theft Deterrent Faceplate The faceplate of the unit can be detached and taken with you, MONO ¢ helping to deter theft. Removing the Faceplate Press the Release button. The faceplate is unlocked, allowing you to detach it. • The faceplate is a precision piece of equipment and can be damaged by shocks or jolts.
  • Page 10: Tuning Mode

    Tuner features Tuning Mode Monaural Reception Choose the tuning mode. Noise can be reduced when stereo broadcasts are received as monaural. Press the [AUTO] button. Each time the button is pressed the Tuning mode switches as Press the [MONO] button for at least 1 second. shown below.
  • Page 11: Auto Memory Entry

    CD player features Auto Memory Entry Putting stations with good reception in the memory automatically. Select the band for Auto Memory Entry Press the [FM] or [AM] button. Open Auto Memory Entry SCAN CLK ADJ Press the [AME] button for at least 2 seconds. AUTO When 6 stations that can be received are put in the memory Auto Memory Entry closes.
  • Page 12: Playing Cd

    CD player features Playing CD Track Repeat Replaying the song you're listening to. When a CD is inserted Press the [SRC] button. Press the [REP] button. Select the "CD" display. Each time the button is pressed the Track Repeat turns ON or OFF.
  • Page 13: Accessories

    2CAUTION External view Number of items • If your car is not prepared for this special connection-system, consult your Kenwood dealer. • Only use antenna conversion adapters (ISO-JASO) when the ..........1 antenna cord has an ISO plug. • Make sure that all wire connections are securely made by inserting jacks until they lock completely.
  • Page 14: Connecting Wires To Terminals

    Connecting Wires to Terminals Rear left output (White) Antenna Conversion Adaptor Rear right output (Red)4 (ISO–JASO) (Accessory3) REAR Antenna Cord (ISO) Fuse (10A) FM/AM antenna input Wiring harness (Accessory1) Connector Function Guide Pin Numbers for Wire Color Functions ISO Connectors Not Used External Power TEL MUTE...
  • Page 15: Installation

    Installation ■ Installation 2WARNING Connecting the ISO Connector (see p.14) The pin arrangement for the ISO connectors depends on the type of vehicle you drive. Make sure to make the proper connections to Firewall or metal support prevent damage to the unit. The default connection for the wiring harness is described in 1 below.
  • Page 16 Installation ■ Removing the hard rubber frame ■ Removing the Unit Refer to the section “Removing the hard rubber frame” and then Engage the catch pins on the removal tool and remove the two remove the hard rubber frame. locks on the lower level. Lower the frame and pull it forward as shown in the figure.
  • Page 17: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide What might seem to be a malfunction in your unit may The sound quality is poor or distorted.25 just be the result of slight misoperation or miswiring. ✔ One of the speaker wires is being pinched by a screw in the car. ☞...
  • Page 18 Troubleshooting Guide Disc source Track Search can't be done.66-2 ✔ For the albums first or last song. The specified disc does not play, but another one plays instead.52 ☞ For each album, Track Search can't be done in the backward ✔...
  • Page 19: Specifications

    Specifications Specifications subject to change without notice. FM tuner section Audio section Frequency range (50 kHz space) ....87.5 MHz – 108.0 MHz Maximum output power..........45 W x 4 Usable sensitivity (S/N = 26dB) .........0.7 µV/75 Ω Output power (DIN 45324, +B=14.4V) ......28 W x 4 Quieting Sensitivity (S/N = 46dB) ......1.6 µV/75 Ω...
  • Page 20 Table des matiéres Précautions de sécurité....21 Caractéristiques du lecteur CD ......29 Au sujet des CD .......23 Lire un CD Caractéristiques générales ..24 Avance rapide et retour Alimentation Recherche de plages Sélectionner la source Répétition de plage Volume Balayage des plages Atténuateur Lecture aléatoire Bruit...
  • Page 21: Précautions De Sécurité

    Kenwood. • Ne faites pas subir de chocs excessifs à la • Faites attention de ne pas vous prendre les façade car elle fait partie d'un équipement de...
  • Page 22 à l’intérieur du lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut être impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood. — 22 —...
  • Page 23: Au Sujet Des Cd

    Au sujet des CD Manipulation des CD Nettoyage de CD Rangement des CD • Ne pas toucher la surface d'enregistrement Nettoyez un CD en partant du centre vers • Ne pas les placer à la lumière solaire directe d'un CD. l'extérieur.
  • Page 24: Caractéristiques Générales

    Caractéristiques générales Alimentation Touche de déverrouillage Allumer l'alimentation ¢ AM FM Appuyez sur la touche [SRC]. Eteindre l'alimentation Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Sélectionner la source SCAN CLK ADJ AUTO Appuyez sur la touche [SRC]. Source requise Affichage ATT/...
  • Page 25: Bruit

    Bruit Commande du son Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas. Sélectionnez la source pour l'ajustement Appuyez sur la touche [LOUD] pendant au moins 1 seconde. Appuyez sur la touche [SRC]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche pendant au moins 1 Entrez en mode de commande du son seconde, le système Bruit est activé...
  • Page 26: Réglage Des Enceintes

    Caractéristiques générales Réglage des enceintes Régler l'horloge Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en Sélectionnez l'affichage de l'horloge réglant le type d'enceinte. Appuyez sur la touche [CLK]. Entrez en Veille Entrez en mode d'ajustement de l'horloge Appuyez sur la touche [SRC].
  • Page 27: Façade Antivol

    Fonctions du tuner Façade antivol Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec MONO ¢ vous, ce qui aide à éviter les vols. Retirer la façade Appuyez sur la touche de détachement. La façade est déverrouillée et vous pouvez la détacher. •...
  • Page 28: Mode D'accord

    Fonctions du tuner Mode d'accord Réception monaurale Choisissez le mode d'accord. On peut réduire les parasites lorsqu'une émission stéréo est captée en mode monaural. Appuyez sur la touche [AUTO]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode d'accord Appuyez sur la touche [MONO] pendant au moins 1 seconde.
  • Page 29: Entrée En Mémoire Automatique

    Caractéristiques du lecteur CD Entrée en mémoire automatique Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne. Sélectionnez la bande pour l'entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Ouvrez le mode entrée en mémoire automatique SCAN CLK ADJ Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes.
  • Page 30: Lire Un Cd

    Caractéristiques du lecteur CD Lire un CD Répétition de plage Réécouter la chanson que vous êtes en train d'écouter. Lorsqu'il y a un CD Appuyez sur la touche [SRC]. Appuyez sur la touche [REP]. Sélectionnez l'affichage "CD". Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la fonction de répétition de plage est activée ou désactivée.
  • Page 31: Accessoires

    2ATTENTION Vue externe Nombre d’éléments • Si votre véhicule n’est pas prévu pour ce type de connection, consultez votre revendeur KENWOOD. • Utilisez uniquement des adaptateurs de conversion d'antenne ..........1 (ISO-JASO) quand le cordon d'antenne a un fiche ISO. • Assurez-vous que toutes les connexions de câble sont faites correctement en insérant les fiches jusqu'à...
  • Page 32: Connexion Des Câbles Sur Les Prises

    Connexion des câbles sur les prises Sortie arrière gauche (Blanc) Sortie arrière droite (Rouge) Adaptateur de conversion d'antenne (ISO-JASO) (Accessoire3) REAR Câble d'antenne (ISO) Entrée de l’antenne AM/FM Fusible (10A) Faisceau de câbles (Accessoire1) Guide des connecteurs Numéros de broche Couleur du Fonctions câble...
  • Page 33: Installation

    Installation Installation 2AVERTISSEMENT Connexion du connecteur ISO (page 32) La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre véhicule. Assurez de réaliser les connexions correctes pour éviter Tôle pare-feu ou support métallique d'endommager l'appareil. La connexion par défaut du harnais de câbles est décrite dans la section Vis (M4X8) 1 ci-dessous.
  • Page 34 Installation Retrait du cadre en caoutchouc dur Retrait de l’appareil Engagez les loquets sur l'outil de démontage et enlevez les Référez vous à la section "Retrait du cadre en caoutchouc dur" deux crochets inférieurs. puis retirez le cadre en caoutchouc dur. Baissez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré...
  • Page 35: Guide De Depannage

    Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le Les réglages du fader ou de l'équilibre sont réglés complètement résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise d'un côté.
  • Page 36 Guide de depannage En source disque Le disque ne s'insère pas. Un disque est déjà chargé. Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à Pressez la touche [0] et retirez le disque. place.52 Le disque spécifié est très sale. La recherche par piste ne peut pas être effectuée.66-2 Nettoyez le CD.
  • Page 37: Spécifications

    Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section tuner FM Section audio Plage de fréquence (espacement de 50 kHz) Puissance de sortie maximum ........45 W x 4 ............87,5 MHz – 108,0 MHz Puissance de sortie (DIN 45324, +B=14,4 V) ....28 W x 4 Sensibilité...
  • Page 38 Inhalt Sicherheitshinweise....39 Funktionen des CD-Spielers ..47 CD-Wiedergabe Über CDs ........41 Schneller Vor- und Rücklauf Allgemeine Funktionen ....42 Suche nach einem bestimmten Titel Ein- und Ausschalten Titelwiederholung Auswählen der Quelle Titelanspielautomatik Lautstärke Zufallswiedergabe Stummschaltung Zubehör ........49 Loudness Hinweise zum Einbau ....49 System Q Klangeinstellungen Anschlußdiagramm ....50...
  • Page 39: Sicherheitshinweise

    • Schalten Sie das Gerät bei Geruch- oder Elektronikbausteine. Behandeln Sie sie daher Rauchentwicklung sofort aus und suchen Sie äußerst sorgfältig. einen KENWOOD-Fachhändler auf. • Berühren Sie nicht die Metallkontakte an der • Bitte berühren Sie nicht die Frontblende, abnehmbaren Frontblende und am während sie sich dreht.
  • Page 40 Einstellmöglichkeiten Ihres Geräts. Deshalb nicht mehr mit dem Hausmüll Staub an, der ab und an entfernt werden können sich geringfügige Abweichungen entsorgt werden. Kenwood muss. Ein verschmutzter Schacht kann die zwischen der Display-Darstellung Ihres beteiligt sich daher am CDs beschädigen.
  • Page 41: Über Cds

    Über CDs Anfassen der CD Zubehör Aufbewahrung von CDs • Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche Verwenden Sie kein Zubehör für Ihre Discs. • Bewahren Sie CDs nicht in direktem der CD. Sonnenlicht auf (beispielsweise auf dem Reinigung einer CD Armaturenbrett), wo hohe Temperaturen Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer herrschen.
  • Page 42: Allgemeine Funktionen

    Allgemeine Funktionen Ein- und Ausschalten Freigabe-Taste Einschalten des Geräts ¢ AM FM Drücken Sie die [SRC]-Taste. Ausschalten der Stromversorgung Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [SRC]-Taste. Auswählen der Quelle SCAN CLK ADJ AUTO Drücken Sie die [SRC]-Taste. Benötigte Quelle Display ATT/ CLK/...
  • Page 43: Loudness

    Loudness Klangeinstellungen Anhebung der Bass- und Hochtonanteile bei niedriger Wählen Sie die Quelle aus, für die Sie den Klang einstellen Wiedergabelautstärke. möchten Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [LOUD]-Taste. Drücken Sie dazu die [SRC]-Taste. Bei jeder Tastenbetätigung fur mindestens 1 Sekunde wird die Aktivieren Sie die Klangeinstellungen Loudness-Funktion ein- oder ausgeschaltet.
  • Page 44: Lautsprecher-Einstellung

    Allgemeine Funktionen Lautsprecher-Einstellung Einstellung der Uhrzeit Damit der Q-Faktor für Ihre Lautsprecher optimal eingestellt ist, Schalten Sie auf die Anzeige der Uhrzeit sollte der richtige Lautsprechertyp eingestellt werden. Drücken Sie die [CLK]-Taste. Aktivieren Sie den Standby-Modus Aktivieren Sie den Uhr-Einstellmodus Drücken Sie die [SRC]-Taste.
  • Page 45: Abnehmbare Frontblende

    Tuner-Funktionen Abnehmbare Frontblende Die Frontblende des Gerätes kann abgenommen und MONO ¢ mitgenommen werden. Abnehmen der Frontblende Drücken Sie die Freigabe-Taste. Die Frontblende ist entriegelt und kann abgenommen werden. • Bei der Frontblende handelt es sich um ein Präzisionsbauteil, das durch Erschütterungen oder Stöße beschädigt werden kann.
  • Page 46: Abstimmungsmodus

    Tuner-Funktionen Abstimmungsmodus Mono-Empfang Wählen Sie einen Abstimmungsmodus aus. Nebengeräusche können reduziert werden, wenn Stereo- Rundfunksendungen monaural empfangen werden. Drücken Sie die [AUTO]-Taste. Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich der Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [MONO]-Taste. Abstimmungsmodus wie nachfolgend gezeigt. Bei jeder Tastenbetätigung fur mindestens 1 Sekunde wird der Mono-Empfang ein- oder ausgeschaltet.
  • Page 47: Automatischer Senderspeicher

    Funktionen des CD-Spielers Automatischer Senderspeicher Im automatischen Senderspeicher werden sechs gut empfangbare Sender abgelegt. Die Reihenfolge wird durch die Empfangsfrequenz — beginnend am unteren Ende des Frequenzbands — bestimmt. Wählen Sie den Wellenbereich für den automatischen Senderspeicher aus SCAN CLK ADJ AUTO Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste.
  • Page 48: Cd-Wiedergabe

    Funktionen des CD-Spielers CD-Wiedergabe Titelwiederholung Wiederholung des Titels, den Sie sich gegenwärtig anhören. Wenn eine CD eingelegt ist Drücken Sie die [SRC]-Taste. Drücken Sie die [REP]-Taste. Wählen Sie das "CD"-Display aus. Bei jeder Betätigung der Taste schaltet sich die Titel- Wiederholung ein oder aus.
  • Page 49: Zubehör

    Ansicht Anzahl der Teile ACHTUNG • Sollte Ihr Fahrzeug über keinen ISO-Anschluß verfügen, wenden Sie sich bitte an Ihren KENWOOD-Fachhändler...........1 • Verwenden Sie Antennen-Übergangsadapter (ISO-JASO) nur dann, wenn das Antennenkabel einen ISO-Stecker besitzt. • Vergewissern Sie sich, daß alle Kabelverbindungen einwandfrei ausgeführt sind, indem Sie die Stecker bis zum vollkommenen...
  • Page 50: Anschlußdiagramm

    Anschlußdiagramm Ausgang für hinten links (Weiß) Ausgang für hinten rechts (Rot) Antennen-Übergangsadapter (ISO-JASO) (Zubehör3) REAR Antennenkabel (ISO) UKW/MW- Antenneneingang Sicherung (10A) Anschluß-Kabelbaum (Zubehör1) Steckerfunktionsanleitung Stiftnummern für Kabelfarbe Funktionen ISO-Stecker Nicht verwendet Externer TEL MUTE Stromanschluß Lassen Sie das Kabel nicht A–4 Gelb Batterie...
  • Page 51: Einbau

    Einbau Einbau 2WARNUNG Anschließen des ISO-Steckers (siehe S.50) Die Stiftbelegung für die ISO-Stecker hängt von dem Typ Ihres Fahrzeugs ab. Nehmen Sie unbedingt die richtigen Anschlüsse vor, um Motortrennwand oder Metallstütze Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Der Standard-Anschluß für den Kabelbaum ist nachfolgend unter 1 beschrieben.
  • Page 52 Einbau Ausbau des Hartgummirahmens Herausnehmen des Geräts Die Anschlagstifte des Ausbauwerkzeugs einrasten und die Nehmen Sie den Hartgummirahmen ab. (Siehe Kapitel "Ausbau beiden Verriegelungen der unteren Hälfte ausbauen. des Hartgummirahmens".) Wie in der Abbildung gezeigt, den Rahmen senken und nach Entfernen Sie die Schraube (M4×8) an der Rückseite des vorn ziehen.
  • Page 53: Fehlersuche

    Fehlersuche Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil Kein Ton oder zu geringe Lautstärke.20 möglicherweise ein Bedienungsfehler vorliegt. Schauen Fader und/oder Balanceregler sind zu einer Seite gedreht.21 Sie daher zunächst in die nachfolgende Übersicht, Mitteln Sie die Fader- und Abgleicheinstellung. bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben.
  • Page 54 Display weiterhin die Einstellung deaktiviert oder die Disc ausgeworfen wird, auch, blinkt, schalten Sie das Gerät bitte aus und wenden wenn die Stromversorgung ausgeschaltet oder die Quelle sich an Ihren KENWOOD-Fachhändler. geändert wird. CD-Rs oder CD-RWs können nicht wiedergegeben werden.60 Der Aufnahmeprozess der CD-R/CD-RW wurde nicht ordnungssgemäß...
  • Page 55: Technische Daten

    Technische Daten Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hinweis ändern. UKW-Tuner Verstärker Frequenzband (Abstimmschritte: 50 kHz) Max. Ausgangsleistung ..........45 W x 4 ............87,5 MHz – 108,0 MHz Ausgangsleistung (DIN 45324, +B=14,4V) .....28 W x 4 Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26dB)....0,7 µV/75 Ω Klangregler Empfindlichkeitsschwelle Baß...
  • Page 56 Inhoud Veiligheidsvoorschriften...57 Kenmerken van de CD-speler...65 Weergeven van CD's Informatie over CD's ....59 Versnelde weergave in voor- of Algemene kenmerken....60 achterwaartse richting Spanning Fragmentzoeken Kiezen van de geluidsbron Herhalen van een fragment Volume Aftasten van fragment Demping Weergave in willekeurige volgorde Toonversterking Toebehoren........67 System Q...
  • Page 57: Veiligheidsvoorschriften

    • Schakel de spanning direkt uit en raadpleeg • Het voorpaneel bestaat uit precisie- uw Kenwood handelaar indien er rook of een onderdelen. Stel het voorpaneel derhalve vreemde geur uit het toestel komt.
  • Page 58 CD-speler gevormd. De lens “beslaat” en CD’s kunnen niet worden afgespeeld. Verwijder in zo’n geval de CD en wacht totdat de kondens is verdampt. Raadpleeg uw Kenwood handelaar indien het toestel na een tijdje nog niet normaal functioneert. — 58 —...
  • Page 59: Informatie Over Cd's

    Informatie over CD's Hanteren van CD's Reinigen van CD's Bewaren van CD's • Raak het opgenomen oppervlak van de CD Veeg vanuit het midden van de disk naar de • Stel de CD's niet bloot aan direct zonlicht niet aan. rand.
  • Page 60: Algemene Kenmerken

    Algemene kenmerken Spanning Ontgrendeltoets Inschakelen van de spanning ¢ AM FM Druk op de [SRC] toets. Uitschakelen van de spanning Houd de [SRC] toets tenminste 1 seconde ingedrukt. Kiezen van de geluidsbron SCAN CLK ADJ AUTO Druk op de [SRC] toets. Geluidsbron is vereist Display ATT/...
  • Page 61: Toonversterking

    Toonversterking Klankkleurregeling Versterken van de lage en hoge tonen bij weergave met een laag Kies de in te stellen geluidsbron volume. Druk op de [SRC] toets. Houd de [LOUD] toets tenminste 1 seconde ingedrukt. Activeer de klankkleurregelingsfunctie Elke keer dat de toets tenminste 1 seconde ingedrukt blijft, Houd de [AUD] toets tenminste 1 seconde ingedrukt.
  • Page 62: Luidspreker Instelling

    Algemene kenmerken Luidspreker instelling Instellen van de klok Fijnafstemmen zodat de System Q waarde bij instelling van het Kies de klokdisplay luidsprekertype optimaal is. Druk op de [CLK] toets. Zet de eenheid stand-by Activeer de functie voor het instellen de klok Druk op de [SRC] toets.
  • Page 63: Anti-Diefstal Voorpaneel

    Functies van de tuner Anti-diefstal voorpaneel U kunt het voorpaneel van de eenheid verwijderen en MONO ¢ meenemen om de eenheid minder aantrekkelijk voor dieven te maken. Verwijderen van het voorpaneel Druk op de ontgrendeltoets. Het voorpaneel wordt ontgrendeld, zodat u het kunt verwijderen. •...
  • Page 64: Afstemfunctie

    Functies van de tuner Afstemfunctie Mono ontvangst Kies de afstemfunctie. Door stereo-uitzendingen in mono te ontvangen kan ruis worden verminderd. Druk op de [AUTO] toets. Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, verandert de Houd de [MONO] toets tenminste 1 seconde ingedrukt. afstemfunctie in onderstaande volgorde.
  • Page 65: Automatisch Vastleggen Van Zenders In

    Kenmerken van de CD-speler Automatisch vastleggen van zenders in het geheugen Automatisch vastleggen van zenders die goed ontvangen worden. Kies de golfband waarvan de zenders automatisch moeten worden vastgelegd Druk op de [FM] of [AM] toets. SCAN CLK ADJ AUTO Activeer het automatisch vastleggen van zenders Houd de [AME] toets tenminste 2 seconden ingedrukt.
  • Page 66: Weergeven Van Cd's

    Kenmerken van de CD-speler Weergeven van CD's Herhalen van een fragment Herhalen van het huidige fragment. Wanneer er een CD geplaatst is Druk op de [SRC] toets. Druk op de [REP] toets. Kies de "CD" display. Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, wordt de herhaalfunctie aan- of uitgezet.
  • Page 67: Toebehoren

    Onderdeel Aantal stuks 2LET OP • Als uw wagen niet voorbereid is op dit speciale aansluitingssysteem, raadpleeg dan uw KENWOOD dealer...........1 • Gebruik uitsluitend antenneconversie-adapters (ISO-JASO) wanneer de antennekabel een ISO stekker heeft. • Kontroleer dat alle verbindingen juist zijn en de stekkers goed in de aansluitingen zijn vergrendeld.
  • Page 68: Verbinden Van Kabels Met Aansluitingen

    Verbinden van kabels met aansluitingen Linkerachteruitg ang (wit) Rechterachteruit gang (rood) Antenneconversie-adapter (ISO–JASO) (toebehoren3) REAR Antennekabel (ISO) FM/AM antenne-ingang Zekering (10A) Bedradingsbundel (toebehoren 1) Aansluitfunctie gids Pennummers voor Kleur van kabel Functies ISO aansluitingen Niet gebruikt TEL MUTE Externe Zorg ervoor dat spanningsaansluiting de draad niet uit A–4...
  • Page 69: Installeren

    Installeren Installeren 2WAARSCHUWING Verbinden van de ISO aansluiting (zie blz. 68) De penopstelling van de ISO aansluitingen is afhankelijk van het type van Hitteschild of metalen steun uw auto. Voorkom beschadiging en kontroleer dat de juiste verbindingen worden gemaakt. De basisverbinding van de bedradingsbundel is in stap 1 hieronder beschreven.
  • Page 70 Installeren Verwijderen van het harde rubberframe Verwijderen van het toestel Zie het gedeelte "Verwijderen van het harde rubberframe" en Gebruik de klempennen op het gereedschap voor het verwijderen verwijder het harde rubberframe. en verwijder de twee vergrendelingen onder. Breng het frame omlaag en trek naar voren zoals u in de Verwijder de schroef (M4 x 8) van het achterpaneel.
  • Page 71: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Vele problemen worden slechts veroorzaakt door een Geen geluidsweergave of zeer laag volume.20 verkeerde bediening of verkeerde verbindingen. De instellingen van de Fader of Balans zijn altijd naar één kant Kontroleer voordat u uw handelaar raadpleegt eerst de ingesteld.21 Centreer de instellingen van de Fader en de Balans.
  • Page 72 Oplossen van problemen Disk als geluidsbron De disk kan niet geplaatst worden.65 Er is al een andere disk geplaatst. Niet de gekozen disk maar een andere wordt weergegeven.52 Druk op de [0] toets en verwijder de disk. De gekozen CD is vuil. Reinig de CD.
  • Page 73: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. FM tunergedeelte Audiogedeelte Frekwentiebereik (50 kHz afstand) ...87,5 MHz – 108,0 MHz Maximaal uitgangsvermogen..........45 W x 4 Bruikbare gevoeligheid (S/R = 26dB) ......0,7 µV/75 Ω Uitgangsvermogen (DIN 45324, +B=14,4V) ....28 W x 4 Onderdrukkinggevoeligheid (S/R = 46dB) ....1,6 µV/75 Ω...
  • Page 74 Indice Precauzioni di sicurezza ...75 Caratteristiche del lettore CD ..83 Riproduzione dei CD Sui CD ........77 Avanzamento rapido e riavvolgimento Caratteristiche generali ....78 Ricerca del brano Alimentazione Ripetizione del brano Selezione della fonte Scansione del brano Volume Riproduzione casuale Attenuatore Accessorio.........85 Loudness Procedimento per...
  • Page 75: Precauzioni Di Sicurezza

    • Non sottoporre il frontalino a forti urti, perché rivolgersi ad un Centro di Assistenza è un componente di precisione. Autorizzato Kenwood. • Per evitare deterioramenti, non toccare con • Fare attenzione a non schiacciarsi le dita tra il le dita i contatti elettrici dell'apparecchio o frontalino e l’apparecchio.
  • Page 76 Se i contatti elettrici sull'apparecchio o sul l'installazione, rivolgersi ad un rivenditore o ad frontalino sono sporchi, pulirli con un panno CLASS 1 un installatore specializzato Kenwood. morbido asciutto. • Se l'apparecchio sembra non funzionare LASER PRODUCT correttamente, provare a premere prima il Pulizia dell’apparecchio...
  • Page 77: Sui Cd

    Sui CD Modo d'impiego dei compact disc Pulizia del CD Cura dei CD • Non toccate la superficie registrata del CD. Pulite il CD dal centro del disco verso il bordo • Non tenete i vostri CD alla luce diretta del sole (o sul sedile o sul cruscotto, ecc.) ed esterno.
  • Page 78: Caratteristiche Generali

    Caratteristiche generali Alimentazione Tasto di rilascio Accensione della corrente (ON) ¢ AM FM Premete il tasto [SRC]. Spegnimento della corrente (OFF) Premete il tasto [SRC] per almeno 1 secondo. Selezione della fonte SCAN CLK ADJ AUTO Premete il tasto [SRC]. Fonte Display ATT/...
  • Page 79: Loudness

    Loudness Controllo audio Compensazione dei toni bassi ed alti quando il volume è basso. Selezionate la fonte da regolare Premete il tasto [LOUD] per almeno 1 secondo. Premete il tasto [SRC]. Ogni volta che il tasto viene premuto per almeno 1 secondo, il Selezionate il modo di controllo audio loudness si accende o si spegne.
  • Page 80: Impostazione Dell'altoparlante

    Caratteristiche generali Impostazione dell'altoparlante Regolazione dell'orologio Sintonizzazione di precisione in modo tale che il valore System Selezionate il display dell'orologio Q sia ottimale con ogni tipo di altoparlante. Premete il tasto [CLK]. Attivate il modo Standby Attivate il modo di regolazione dell'orologio Premete il tasto [SRC].
  • Page 81: Frontalino Antifurto

    Caratteristiche del sintonizzatore Frontalino antifurto Potete rimuovere il frontalino e portarlo con voi per prevenire MONO ¢ eventuali furti. Rimozione del frontalino Premete il tasto di sblocco. Il frontalino è sbloccato affinché lo possiate rimuovere. • Il frontalino è uno strumento ad alta precisione e può essere danneggiato da urti o vibrazioni.
  • Page 82: Selezione Del Modo Di Sintonia

    Caratteristiche del sintonizzatore Selezione del modo di sintonia Ricezione mono Scegliete il modo di sintonizzazione. Potete ridurre il rumore delle trasmissioni stereo commutandole in mono. Premete il tasto [AUTO]. Ogni volta che premete il tasto, il modo Tuning cambia come Premete il tasto [MONO] per almeno 1 secondo.
  • Page 83: Sintonia Con Preselezione

    Caratteristiche del lettore CD Sintonia con preselezione Richiamo delle stazioni memorizzate. Selezionate la banda Premete il tasto [FM] o il tasto [AM]. Richiamo della stazione Premete il tasto [1] — [6]. SCAN CLK ADJ AUTO ¢ SCAN RDM REP Indicatore SCN Indicatore RDM Numero di brano Indicatore REP...
  • Page 84: Riproduzione Dei Cd

    Caratteristiche del lettore CD Riproduzione dei CD Ripetizione del brano Riproduzione ripetuta del brano in fase di riproduzione. Quando è stato inserito un CD Premete il tasto [SRC]. Premete il tasto [REP]. Selezionate "CD". Ogni volta che premete il tasto, la funzione Ripetizione del brano viene attivata o disattivata.
  • Page 85: Accessorio

    Numero di articoli 2ATTENZIONE • Se la vostra auto non è predisposta per questo sistema speciale di connessione, rivolgetevi al vostro rivenditore KENWOOD...........1 • Usare gli adattatori di conversione antenna (ISO-JASO) soltanto quando il cavo dell’antenna ha una spina ISO.
  • Page 86: Collegamento Dei Cavi Ai Terminali

    Collegamento dei cavi ai terminali Uscita posteriore sinistra (Bianco) Uscita posteriore destra (Rosso) Adattatore di conversione antenna (ISO–JASO) (Accessorio3) REAR Cavo antenna (ISO) Ingresso antenna FM/AM Fusibile (10A) Connettore multipolare Guida alle funzioni dei connettori (Accessorio1) Numeri dei terminali Colore Funzioni per i connettori ISO del cavo...
  • Page 87: Installazione

    Installazione Installazione 2AVVERTENZA Collegamento del connettore ISO (vedere pagina 86) La disposizione dei terminali per i connettori ISO dipende dal tipo di Parete tagliafiamma o veicolo di cui si è in possesso. Accertarsi di eseguire i collegamenti supporto metallico corretti per evitare danni all’apparecchio. Il collegamento default per il fascio dei fili è...
  • Page 88 Installazione Rimozione della cornice di gomma dura Rimozione dell’apparecchio Agganciare le sporgenze sull'attrezzo di rimozione e sbloccare i Fare riferimento alla sezione "Rimozione della cornice di due fermi sul lato inferiore. gomma dura" e quindi rimuovere la cornice di gomma dura. Abbassare il telaio e tirarlo in avanti come mostrato Rimuovere la vite (M4 ×...
  • Page 89: Guida Alla Soluzione Di Problemi

    Guida alla soluzione di problemi Ciò che può sembrare un problema di funzionamento Nessun suono è udibile, o il volume è basso.20 dell'apparecchio può essere in realtà soltanto il Il fader o le impostazioni di bilanciamento sono impostate tutte su un risultato di operazioni o collegamenti errati.
  • Page 90 Centro di corrente o cambiate la fonte di riproduzione. Assistenza Autorizzato Kenwood più vicino. Non si riescono a riprodurre CD-R o CD-RW.60 I dischi CD-R/CD-RW non sono stati finalizzati.
  • Page 91: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Le caratteristiche tecniche sono soggette a cambiamenti senza preavviso. Sezione del sintonizzatore FM Sezione audio Gamma di frequenza (passi da 50 kHz) ..87,5 MHz – 108,0 MHz Potenza di uscita massima ..........45 W x 4 Sensibilità utile (S/R = 26dB) ........0,7 µV/75 Ω Potenza di uscita (DIN 45324, +B=14,4 V) .....28 W x 4 Sensibilità...
  • Page 92 Índice Precauciones de Seguridad ..93 Características del reproductor de CD........101 Acerca de los CDs ....95 Reproducción de CD Características generales ..96 Avance rápido y rebobinado Alimentación Búsqueda de pista Selección de la fuente Repetición de Pista Volumen Exploración de Pista Atenuador Reproducción aleatoria Sonoridad...
  • Page 93: Precauciones De Seguridad

    Kenwood. • Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, • Asegúrese de que sus dedos no queden dado que se trata de un componente de atrapados entre la placa frontal y la unidad.
  • Page 94 • Si tiene problemas durante la instalación, Si se ensucian los terminales de la unidad o de CLASS 1 consulte con su distribuidor KENWOOD. la placa frontal, límpielos con un paño suave y • Si le parece que su unidad no está...
  • Page 95: Acerca De Los Cds

    Acerca de los CDs Manipulación de CDs Limpieza de CD Almacenamiento de CD • Limpie desde el centro del disco hacia el • No toque la superficie de grabación del CD. No los coloque expuestos a la luz solar directa exterior.
  • Page 96: Características Generales

    Características generales Alimentación Botón de liberación Encendido de la alimentación ¢ AM FM Pulse el botón [SRC]. Apagado de la alimentación Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo. Selección de la fuente SCAN CLK ADJ AUTO Pulse el botón [SRC]. Fuente requerida Visualización ATT/...
  • Page 97: Sonoridad

    Sonoridad Control de audio Compensación de los registros graves y agudos a bajo volumen. Seleccione la fuente para el ajuste Pulse el botón [LOUD] durante más de 1 segundo. Pulse el botón [SRC]. Cada vez que se pulsa el botón durante al menos 1 segundo el Acceda al modo de Control de Audio Loudness se activa o se desactiva.
  • Page 98: Ajuste De Altavoz

    Características generales Ajuste de altavoz Ajuste del reloj Realice el ajuste exacto para que el valor de System Q sea Seleccione la visualización del reloj óptimo al ajustar el tipo de altavoz. Pulse el botón [CLK]. Acceda a En Espera Acceda al modo de ajuste del reloj Pulse el botón [SRC].
  • Page 99: Placa Frontal Antirrobo

    Características del sintonizador Placa frontal antirrobo La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted MONO ¢ para impedir robos. Extracción de la placa frontal Pulse el botón de liberación. La placa frontal queda desbloqueada permitiendo su extracción. •...
  • Page 100: Modo De Sintonización

    Características del sintonizador Modo de Sintonización Recepción Monaural Elija el modo de sintonización. Es posible reducir el ruido recibiendo las emisiores estéreo en monaural. Pulse el botón [AUTO]. Cada vez que se pulse el botón, el modo de Sintonización Pulse el botón [MONO] durante más de 1 segundo. cambiará...
  • Page 101: Sintonización Preajustada

    Características del reproductor de CD Sintonización preajustada Recuperación de las emisoras de la memoria Seleccione la banda Pulse el botón [FM] o [AM]. Recupere la emisora Pulse el botón [1] — [6]. SCAN CLK ADJ AUTO ¢ SCAN RDM REP Indicador SCN Indicador RDM Número de pista...
  • Page 102: Reproducción De Cd

    Características del reproductor de CD Reproducción de CD Repetición de Pista Repetición de la canción que estéescuchando. Cuando hay un CD insertado Pulse el botón [SRC]. Pulse el botón [REP]. Seleccione la visualización "CD". Cada vez que se pulsa el botón, la Repetición de Pista se activa o desactiva.
  • Page 103: Accesorios

    Número de ítems 2 PRECAUCIÓN • Si su vehiculo no está preparado para este sistema de conexion, consulte por favor a su distribuidor KENWOOD...........1 • Utilice únicamente adaptadores de conversión de antena (ISO- JASO) cuando el cable de la antena tenga una clavija ISO.
  • Page 104: Conexión De Cables A Los Terminals

    Conexión de cables a los terminals Salida trasera izquierda (Blanco) Salida trasera derecha (Rojo) Adaptador de conversión de antena (ISO-JASO) (Accesorio3) REAR Cable de la antena (ISO) Entrada de antena de FM/AM Fusible (10A) Mazo de conductores (Accesorio1) Guía de función del conector Número de patillas Color del cable Funciones...
  • Page 105: Instalación

    Instalación Instalación 2 ADVERTENCIA Conexión del conector ISO (véase p.104) La disposición de las patillas de los conectores ISO depende según el tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar las conexiones de manera Muro cortafuego o soporte de metal apropiada para evitar que se dañe la unidad. El ajuste de fábrica para la conexión del mazo de conductores se describe más abajo en 1.
  • Page 106 Instalación Extracción del Marco de Goma Dura Desmontaje de la unidad Refiérase a la sección "Extracción del Marco de Goma Dura" y Enganche la uña de la herramienta de extracción y libere los retire el marco de goma dura. cierres provistos en dos lugares de la parte inferior. Quite el tornillo (M4x8) del panel posterior.
  • Page 107: Guia Sobre Localización De Averias

    Guia Sobre Localización De Averias Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.20 su unidad podría ser simplemente el resultado de un Las configuraciones de desvanecimiento o balance se ajustan todas pequeño error de operación o de un defecto de hacia un lado.21...
  • Page 108 Guia Sobre Localización De Averias Fuente de Disco El disco no se insertará.65 Existe ya otro disco insertado. No se reproduce el disco especificado, sino otro.52 Pulse el botón [0] y extraiga el disco. El CD especificado está muy sucio. Limpie el CD, refiriéndose a la sección <Limpieza de CD>.
  • Page 109: Especificaciones

    Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Sección del sintonizador de FM Sección de audio Gama de frecuencias (intervalo 50 kHz) ...87,5 MHz – 108,0 MHz Potencia máxima de salida ..........45 W x 4 Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26dB)...0,7 µV/75 Ω Salida de potencia (DIN 45324, +B=14,4V) ....28 W x 4 Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal/ruido = 46dB) Acción tonal...
  • Page 110 Índice Precauções de Segurança ..111 Características do leitor CD...119 Reprodução de CD Sobre CDs ......113 Avanço Rápido e Recuo Características gerais .....114 Procura de Faixa Alimentação Repetição de Faixa Selecção da Fonte Função de Exame de Faixa Volume Reprodução Aleatória Atenuador Acessórios.......121 Loudness...
  • Page 111: Precauções De Segurança

    • Não submeter o painel frontal a choques concessionário Kenwood. excessivos, pois se trata de uma peça de • Cuidado para não prender os seus dedos precisão do equipamento.
  • Page 112 CD player. Se a lente ficar embaciada, os CDs não poderão tocar. Num caso desses, retire o disco e espere que a condensação se evapore. Se o aparelho ainda assim não funcionar normalmente, consulte o seu concessionário Kenwood. — 112 —...
  • Page 113: Sobre Cds

    Sobre CDs Manuseamento de CDs Limpeza de CDs Armazenagem de CDs • Não toque na superfície de gravação do CD. Limpe a partir do centro do disco e com um • Não os exponha ao sol directo (No assento movimento para fora. ou painel etc.) nem onde as temperaturas sejam muito elevadas.
  • Page 114: Características Gerais

    Características gerais Alimentação Botão de libertar Ligar a alimentação ¢ AM FM Pressione o botão [SRC]. Desligar a Alimentação Pressione o botão [SRC] durante pelo menos 1 segundo. Selecção da Fonte SCAN CLK ADJ AUTO Pressione o botão [SRC]. Fonte requerida Indicação ATT/ CLK/...
  • Page 115: Loudness

    Loudness Controlo de áudio Compensação de tons baixos e altos com o volume baixo. Seleccione a fonte para ajuste Pressione o botão [LOUD] durante pelo menos 1 segundo. Pressione o botão [SRC]. De cada vez que o botão é pressionado durante pelo menos 1 Entre em modo Controlo de Áudio segundo o Loudness é...
  • Page 116: Regulação Do Altifalante

    Características gerais Regulação do Altifalante Ajuste do Relógio Sintonia fina de forma a que o valor de System Q seja óptimo Seleccione o mostrador relógio quando regular o tipo de altifalante. Pressione o botão [CLK]. Entre em Espera Entre em modo de ajuste de relógio Pressione o botão [SRC].
  • Page 117: Painel Anti Roubo

    Características do rádio Painel Anti Roubo Poderá retirar o painel da unidade e levá-lo consigo, MONO ¢ contribuindo para evitar o roubo. Remoção do Painel Pressione o Botão de liberação. O painel é desbloqueado, permitindo-lhe removê-lo. • O painel é uma peça de precisão e poderá ser danificado por pancadas ou sacudidelas.
  • Page 118: Modo De Sintonia

    Características do rádio Modo de sintonia Recepção Monofónica Escolha o modo de sintonia. O ruído pode ser reduzido quando as transmissões estéreo forem recebidas como monofónicas. Pressione o botão [AUTO]. De cada vez que o botão é pressionado o modo de Sintonia Pressione o botão [MONO] durante pelo menos 1 segundo.
  • Page 119: Entrada Automática De Memória

    Características do leitor CD Entrada Automática de Memória Memorizar automaticamente estações com boa recepção. Seleccione a banda para Entrada Automática de Memória Pressione o botão [FM] ou [AM]. Abra Entrada Automática de Memória Pressione o botão [AME] durante pelo menos 2 segundos. SCAN CLK ADJ Quando forem memorizadas 6 estações que possam ser...
  • Page 120: Reprodução De Cd

    Características do leitor CD Reprodução de CD Repetição de Faixa Repetir a música que está a escutar. Quando há um CD introduzido Pressione o botão [SRC]. Pressione o botão [REP]. Seleccione o mostrador "CD". De cada vez que o botão é pressionado a Repetição da Faixa é ligada ou desligada.
  • Page 121: Acessórios

    Número de items 2CUIDADO • Se a sua viatura não está preparada para este conector especial, por favor dirija-se ao seu fornecedor KENWOOD...........1 • Use apenas adaptadores de conversão de antena (ISO-JASO) quando o cabo da antena tiver uma tomada ISO.
  • Page 122: Ligar Os Cabos Aos Terminals

    Ligar os Cabos aos Terminals Saída traseira esquerda (branco) Saída traseira direita (vermelho) Adaptador de Conversão de Antena (ISO-JASO)(acessório3) REAR Cabo da Antena (ISO) Entrada da antena FM/AM Fusível (10A) Fiação (acessório1) Guia da Função do Conectador Números dos Pinos para Cor dos Cabos Funções os Conectadores ISO...
  • Page 123: Instalação

    Instalação Instalação 2ADVERTÊNCIA Conexão do Conectador ISO (ver pág. 122) A disposição dos pinos nos conectadores ISO depende do tipo do Anteparo à prova de fogo veículo. Certifique-se que fez as conexões corretamente para evitar ou suporte de metal danos ao aparelho. A conexão de pré-definida da rede de fios está descrita no nº...
  • Page 124 Instalação Removendo a armação de borracha dura Retirando o aparelho Prenda os pinos da lingüeta na ferramenta de remoção e retire Leia primeiro a seção "Removendo a armação de borracha as duas trancas de baixo. dura" antes de remover a armação de borracha dura. Abaixe a armação e puxe-a para frente como na ilustração.
  • Page 125: Guia De Diagnóstico

    Guia de Diagnóstico O que pode parecer como defeito ou mau Não se ouve nenhum som, ou o volume está baixo.20 funcionamento no seu aparelho pode ser apenas o As regulações do atenuador ou do balanço estão reguladas resultado de uma pequena falha de operação ou na completamente para um dos lados.21 Centre as regulações do atenuador e do balanço.
  • Page 126 Guia de Diagnóstico Fonte Disco Não pode ser feita Busca de Faixa.66-2 Para a primeira e última músicas. O disco especificado não toca, ao invés disso, toca um outro.52 Para cada álbum, a Busca de Faixa não pode ser feita no sentido O CD especificado está...
  • Page 127: Especificações

    Especificações As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação. Seção do Rádio FM Seção de Áudio Alcance de Frequência (espaço de 50 kHz) Potência Máxima de Saída ..........45 W x 4 ............87,5 MHz – 108,0 MHz Potência de Saída (DIN 45324, + B=14,4 V)....28 W x 4 Sensibilidade Úti (S/N = 26dB)........0,7 µV/75 Ω...

This manual is also suitable for:

Kdc-2027sg

Table of Contents