Hide thumbs Also See for KDC-2024S:
Table of Contents
  • Français

    • Précautions de Sécurité

    • Au Sujet des CD

    • Caractéristiques Générales

      • Alimentation
      • Sélectionner la Source
      • Volume
      • Atténuateur
      • Bruit
      • Commande du Son
      • Réglage des Enceintes
      • Affichage de L'horloge
      • Régler L'horloge
      • DSI (Disabled System Indicator)
      • Façade Antivol
    • Fonctions du Tuner

      • Mode D'accord
      • Accord
      • Réception Monaurale
      • Mémoire de Station Pré-Réglée
      • Entrée en Mémoire Automatique
      • Accord Pré-Réglé
    • Caractéristiques du Lecteur CD

      • Lire un CD
      • Avance Rapide Et Retour
      • Recherche de Plages
      • Répétition de Plage
      • Balayage des Plages
      • Lecture Aléatoire
    • Accessoires

    • Procédure D'installation

    • Connexion des Câbles Sur Les Prises

    • Installation

    • Guide de Depannage

    • Spécifications

  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise

    • Über Cds

    • Allgemeine Funktionen

      • Ein- und Ausschalten
      • Auswählen der Quelle
      • Lautstärke
      • Stummschaltung
      • Loudness
      • System Q
      • Klangeinstellungen
      • Lautsprecher-Einstellung
      • Anzeige der Uhrzeit
      • Einstellung der Uhrzeit
      • DSI (Disabled System Indicator)
      • Abnehmbare Frontblende
    • Tuner-Funktionen

      • Senderabstimmung
      • Mono-Empfang
      • Senderspeicher
      • Automatischer Senderspeicher
      • Voreinstellungs-Abstimmung
    • Funktionen des CD-Spielers

      • CD-Wiedergabe
      • Schneller Vor- und Rücklauf
      • Suche nach einem Bestimmten Titel
      • Titelwiederholung
      • Zufallswiedergabe
    • Zubehör

    • Hinweise zum Einbau

    • Anschlußdiagramm

    • Einbau

    • Fehlersuche

    • Technische Daten

  • Dutch

    • Veiligheidsvoorschriften

    • Informatie over CD's

    • Algemene Kenmerken

      • Spanning
      • Kiezen Van de Geluidsbron
      • Volume
      • Demping
      • Toonversterking
      • System Q
      • Klankkleurregeling
      • Luidspreker Instelling
      • Klokdisplay
      • Instellen Van de Klok
      • DSI (Disabled System Indicator)
      • Anti-Diefstal Voorpaneel
    • Functies Van de Tuner

      • Afstemfunctie
      • Afstemmen
      • Mono Ontvangst
      • Voorkeurzendergeheugen
      • Automatisch Vastleggen Van Zenders in
      • Afstemmen Op Voorkeurzenders
    • Kenmerken Van de CD-Speler

      • Weergeven Van CD's
      • Versnelde Weergave in Voor- of
      • Fragmentzoeken
      • Herhalen Van Een Fragment
      • Aftasten Van Fragment
      • Weergave in Willekeurige Volgorde
    • Toebehoren

    • Handelingen Voor Het Installeren

    • Verbinden Van Kabels Met Aansluitingen

    • Installeren

    • Oplossen Van Problemen

    • Technische Gegevens

  • Italiano

    • Precauzioni DI Sicurezza

    • Sui CD

    • Caratteristiche Generali

      • Alimentazione
      • Selezione Della Fonte
      • Volume
      • Attenuatore
      • Loudness
      • Controllo Audio
      • Impostazione Dell'altoparlante
      • Orologio
      • Regolazione Dell'orologio
      • DSI (Disabled System Indicator)
      • Frontalino Antifurto
    • Caratteristiche del Sintonizzatore

      • Selezione del Modo DI Sintonia
      • Sintonia
      • Ricezione Mono
      • Memoria DI Preselezione Delle Stazioni
      • Memorizzazione Automatica
      • Sintonia con Preselezione
    • Caratteristiche del Lettore CD

      • Riproduzione Dei CD
      • Avanzamento Rapido E Riavvolgimento
      • Ricerca del Brano
      • Ripetizione del Brano
      • Scansione del Brano
      • Riproduzione Casuale
    • Procedimento Per L'installazione

    • Accessorio

    • Collegamento Dei Cavi Ai Terminali

    • Installazione

    • Guida Alla Soluzione DI Problemi

    • Caratteristiche Tecniche

  • Español

    • Precauciones de Seguridad

    • Acerca de Los Cds

    • Características Generales

      • Alimentación
      • Selección de la Fuente
      • Volumen
      • Atenuador
      • Sonoridad
      • Control de Audio
      • Ajuste de Altavoz
      • Pantalla de Visualización del Reloj
      • Ajuste del Reloj
      • DSI (Disabled System Indicator)
      • Placa Frontal Antirrobo
    • Características del Sintonizador

      • Modo de Sintonización
      • Sintonización
      • Recepción Monaural
      • Memoria de Presintonización de
      • Entrada de Memoria Automática
      • Sintonización Preajustada
    • Características del Reproductor de CD

      • Reproducción de CD
      • Avance Rápido y Rebobinado
      • Búsqueda de Pista
      • Repetición de Pista
      • Exploración de Pista
      • Reproducción Aleatoria
    • Accesorios

    • Procedimiento de Instalación

    • Conexión de Cables a Los Terminals

    • Instalación

  • Português

    • Precauções de Segurança

    • Sobre Cds

    • Características Gerais

      • Alimentação
      • Selecção da Fonte
      • Volume
      • Atenuador
      • Loudness
      • Controlo de Áudio
      • Regulação Do Altifalante
      • Afixação de Relógio
      • Ajuste Do Relógio
      • DSI (Disabled System Indicator)
      • Painel Anti Roubo
    • Características Do Rádio

      • Modo de Sintonia
      • Sintonia
      • Recepção Monofónica
      • Memória de Estações Predefinidas
      • Entrada Automática de Memória
      • Sintonia Predefinida
    • Características Do Leitor CD

      • Reprodução de CD
      • Avanço Rápido E Recuo
      • Procura de Faixa
      • Repetição de Faixa
      • Função de Exame de Faixa
      • Reprodução Aleatória
    • Acessórios

    • Procedimentos para Instalação

    • Ligar os Cabos Aos Terminals.

    • Instalação

    • Guia de Diagnóstico

    • Especificações

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
KDC-2024S
KDC-2094
SI DICHIARA CHE:
I Sintolettori CD Kenwood per auto, modelli
KDC-2024SA, KDC-2024SG
Rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1
del D.M. 28 agosto 1995, n. 548.
Fatto ad Uithoorn il 16 luglio 2002
Kenwood Electronics Europe B.V.
Amsterdamseweg 37
1422 AC Uithoorn
The Netherlands
CD-RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D'EMPLOI
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
ISTRUZIONI PER L'USO
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM

MANUAL DE INSTRUCCIONES

RECEPTOR DE CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
© B64-2483-00 / 00 (EW/EN)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood KDC-2024S

  • Page 1: Manual De Instrucciones

    CD RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC ISTRUZIONI PER L’USO SI DICHIARA CHE: I Sintolettori CD Kenwood per auto, modelli REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM KDC-2024SA, KDC-2024SG MANUAL DE INSTRUCCIONES Rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548.
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Safety precautions......3 CD player features....11 Playing CD About CDs........5 Fast Forwarding and Reversing General features ......6 Track Search Power Track Repeat Selecting the Source Track Scan Volume Random Play Attenuator Accessories .......13 Loudness Installation Procedure ....13 System Q Audio Control Connecting Wires to Terminals 14 Speaker Setting Installation ........15...
  • Page 3: Safety Precautions

    • To prevent deterioration, do not touch the consult your Kenwood dealer. terminals of the unit or faceplate with your • Make sure not to get your fingers caught fingers.
  • Page 4 If the terminals on the unit or faceplate get • If you experience problems during dirty, wipe them with a dry, soft cloth. installation, consult your Kenwood dealer. CLASS 1 • If the unit does not seem to be working...
  • Page 5: About Cds

    About CDs Handling CDs CD cleaning CD storage • Don’t touch the recording surface of the CD. Clean from the center of the disc and move • Don’t place them in direct sunlight (On the outward. seat or dashboard etc.) and where the temperature is high.
  • Page 6: General Features

    General features Power Release button Turning ON the Power ¢ Press the [SRC] button. Turning OFF the Power Press the [SRC] button for at least 1 second. Selecting the Source Press the [SRC] button. Source required Display ATT/ CLK/ Tuner "TUnE"...
  • Page 7: Loudness

    Loudness Audio Control Compensating for low and high tones during low volume. Select the source for adjustment Press the [LOUD] button for at least 1 second. Press the [SRC] button. Each time the button is pressed for at least 1 second the Enter Audio Control mode Loudness turns ON or OFF.
  • Page 8: Speaker Setting

    General features Enter clock adjustment mode Speaker Setting Press the [CLK] button for at least 2 seconds. Fine-tuning so that the System Q value is optimal when setting The clock display blinks. the speaker type. Adjust the hours Enter Standby Press the [FM] or [AM] button.
  • Page 9: Tuner Features

    Tuner features its special storage case while detached. • Do not expose the faceplate or its storage case to direct sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places with too much MONO ¢ dust or the possibility of water splashing. Reattaching the Faceplate Align the projections on the unit with the grooves on the faceplate.
  • Page 10: Tuning Mode

    Tuner features KDC-2094: Available in the FM2 and FM3 only Tuning Mode Monaural Reception Choose the tuning mode. Noise can be reduced when stereo broadcasts are received as Press the [AUTO] button. monaural. Each time the button is pressed the Tuning mode switches as shown below.
  • Page 11: Preset Tuning

    CD player features When 6 stations that can be received are put in the memory Auto Memory Entry closes. ¢ Preset Tuning Calling up the stations in the memory. Select the band Press the [FM] or [AM] button. Call up the station Press the [#1] —...
  • Page 12: Playing Cd

    CD player features Playing CD Track Repeat Replaying the song you're listening to. When a CD is inserted Press the [SRC] button. Press the [REP] button. Select the "CD" display. Each time the button is pressed the Track Repeat turns ON or OFF.
  • Page 13: Accessories

    2CAUTION External view Number of items • If your car is not prepared for this special connection-system, consult your Kenwood dealer. • Only use antenna conversion adapters (ISO-JASO) when the ..........1 antenna cord has an ISO plug. • Make sure that all wire connections are securely made by inserting jacks until they lock completely.
  • Page 14: Connecting Wires To Terminals

    Connecting Wires to Terminals Rear left output (White) Antenna Conversion Adaptor Rear right output (Red)4 (ISO–JASO) (Accessory3) REAR Antenna Cord (ISO) Fuse (10A) FM/AM antenna input Wiring harness (Accessory1) Connector Function Guide Pin Numbers for Wire Color Functions ISO Connectors Not Used External Power TEL MUTE...
  • Page 15: Installation

    Installation ■ Installation 2WARNING Connecting the ISO Connector The pin arrangement for the ISO connectors depends on the type of vehicle you drive. Make sure to make the proper connections to Firewall or metal support prevent damage to the unit. The default connection for the wiring harness is described in 1 below.
  • Page 16 Installation ■ Removing the hard rubber frame ■ Removing the Unit Refer to the section “Removing the hard rubber frame” and then Engage the catch pins on the removal tool and remove the two remove the hard rubber frame. locks on the lower level. Lower the frame and pull it forward as shown in the figure.
  • Page 17: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide What might seem to be a malfunction in your unit may The sound quality is poor or distorted.25 ✔ One of the speaker wires is being pinched by a screw in the car. just be the result of slight misoperation or miswiring. ☞...
  • Page 18 Troubleshooting Guide Disc source Track Search can't be done.66-2 ✔ For the albums first or last song. The specified disc does not play, but another one plays instead.52 ☞ For each album, Track Search can't be done in the backward ✔...
  • Page 19: Specifications

    Specifications Specifications subject to change without notice. FM tuner section Audio section Frequency range Maximum output power..........45 W x 4 (50 kHz space)........87.5 MHz – 108.0 MHz Output power (DIN 45324, +B=14.4V) ......28 W x 4 (30 kHz space) <KDC-2094:FM1> ..65.0 MHz – 74.0 MHz Tone action Usable sensitivity (S/N = 26dB) Bass : ...............100 Hz ±10 dB...
  • Page 20 Table des matiéres Précautions de sécurité....21 Caractéristiques du lecteur CD ......29 Au sujet des CD .......23 Lire un CD Caractéristiques générales ..24 Avance rapide et retour Alimentation Recherche de plages Sélectionner la source Répétition de plage Volume Balayage des plages Atténuateur Lecture aléatoire Bruit...
  • Page 21: Précautions De Sécurité

    Kenwood. • Ne faites pas subir de chocs excessifs à la • Faites attention de ne pas vous prendre les façade car elle fait partie d'un équipement de...
  • Page 22 Si cela ne résout L’étiquette est attachée au chassis/boîtier de consultez votre revendeur Kenwood. pas le problème, consultez votre revendeur l’appareil et indique que l’appareil utiliser des Kenwood.
  • Page 23: Au Sujet Des Cd

    Au sujet des CD Manipulation des CD Nettoyage de CD Rangement des CD • Ne pas toucher la surface d'enregistrement Nettoyez un CD en partant du centre vers • Ne pas les placer à la lumière solaire directe d'un CD. l'extérieur.
  • Page 24: Caractéristiques Générales

    Caractéristiques générales Alimentation Touche de déverrouillage Allumer l'alimentation ¢ Appuyez sur la touche [SRC]. Eteindre l'alimentation Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Sélectionner la source Appuyez sur la touche [SRC]. Source requise Affichage ATT/ CLK/ Tuner "TUnE"...
  • Page 25: Bruit

    Bruit Commande du son Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas. Sélectionnez la source pour l'ajustement Appuyez sur la touche [LOUD] pendant au moins 1 seconde. Appuyez sur la touche [SRC]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche pendant au moins 1 Entrez en mode de commande du son seconde, le système Bruit est activé...
  • Page 26: Réglage Des Enceintes

    Caractéristiques générales Entrez en mode d'ajustement de l'horloge Réglage des enceintes Appuyez sur la touche [CLK] pendant au moins 2 secondes. Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en L'affichage de l'horloge clignote. réglant le type d'enceinte. Réglez les heures Entrez en Veille Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
  • Page 27: Fonctions Du Tuner

    Fonctions du tuner pourquoi, vous devez garder la façade dans sa boîte spéciale lorsqu'elle est détachée. • N'exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du soleil, à des MONO ¢ températures excessives ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où...
  • Page 28: Mode D'accord

    Fonctions du tuner • Seule la réception mono est disponible pour le FM1. (KDC-2094 Mode d'accord seulement) Choisissez le mode d'accord. Appuyez sur la touche [AUTO]. KDC-2094 : Disponible uniquement en FM2 et FM3 Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode d'accord Réception monaurale change de la manière suivante.
  • Page 29: Accord Pré-Réglé

    Caractéristiques du lecteur CD Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Ouvrez le mode entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes. ¢ Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en mémoire, le mode entrée en mémoire automatique est fermé. Accord pré-réglé...
  • Page 30: Lire Un Cd

    Caractéristiques du lecteur CD répétition de plage est activée ou désactivée. Lire un CD Lorsque la fonction est activée, l'indicateur "REP" est allumé. Lorsqu'il y a un CD Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "CD". Balayage des plages Lorsqu'un CD est présent dans l'appareil, l'indicateur "IN" est allumé. Ecouter le début de chaque chanson du disque que vous écoutez Ejectez le CD et rechercher la chanson que vous souhaitez écouter.
  • Page 31: Accessoires

    2ATTENTION Vue externe Nombre d’éléments • Si votre véhicule n’est pas prévu pour ce type de connection, consultez votre revendeur KENWOOD. • Utilisez uniquement des adaptateurs de conversion d'antenne ..........1 (ISO-JASO) quand le cordon d'antenne a un fiche ISO. • Assurez-vous que toutes les connexions de câble sont faites correctement en insérant les fiches jusqu'à...
  • Page 32: Connexion Des Câbles Sur Les Prises

    Connexion des câbles sur les prises Sortie arrière gauche (Blanc) Sortie arrière Adaptateur de conversion d'antenne droite (Rouge) (ISO-JASO) (Accessoire3) REAR Câble d'antenne (ISO) Entrée de l’antenne AM/FM Fusible (10A) Faisceau de câbles (Accessoire1) Guide des connecteurs Numéros de broche Couleur du Fonctions pour connecteurs ISO...
  • Page 33: Installation

    Installation ■ Installation 2AVERTISSEMENT Connexion du connecteur ISO La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre véhicule. Assurez de réaliser les connexions correctes pour éviter Tôle pare-feu ou support métallique d'endommager l'appareil. La connexion par défaut du harnais de câbles est décrite dans la section Vis (M4X8) 1 ci-dessous.
  • Page 34 Installation ■ Retrait du cadre en caoutchouc dur ■ Retrait de l’appareil Engagez les loquets sur l'outil de démontage et enlevez les Référez vous à la section "Retrait du cadre en caoutchouc dur" deux crochets inférieurs. puis retirez le cadre en caoutchouc dur. Baissez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré...
  • Page 35: Guide De Depannage

    Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. ✔ Les réglages du fader ou de l'équilibre sont réglés complètement fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise d'un côté.
  • Page 36 Guide de depannage En source disque Le disque ne s'insère pas. ✔ Un disque est déjà chargé. Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à ☞ Pressez la touche [0] et retirez le disque. place.52 ✔ Le disque spécifié est très sale. La recherche par piste ne peut pas être effectuée.66-2 ☞...
  • Page 37: Spécifications

    Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section tuner FM Section audio Plage de fréquence Puissance de sortie maximum ........45 W x 4 (espacement de 50 kHz)......87,5 MHz – 108,0 MHz Output power (DIN 45324, +B=14.4V) ......28 W x 4 (espacement de 30 kHz) <KDC-2094:FM1>...
  • Page 38 Inhalt Sicherheitshinweise....39 Funktionen des CD-Spielers ..47 CD-Wiedergabe Über CDs ........41 Schneller Vor- und Rücklauf Allgemeine Funktionen ....42 Suche nach einem bestimmten Titel Ein- und Ausschalten Titelwiederholung Auswählen der Quelle Titelanspielautomatik Lautstärke Zufallswiedergabe Stummschaltung Zubehör ........49 Loudness Hinweise zum Einbau ....49 System Q Klangeinstellungen Anschlußdiagramm ....50...
  • Page 39: Sicherheitshinweise

    • Schalten Sie das Gerät bei Geruch- oder Elektronikbausteine. Behandeln Sie sie daher Rauchentwicklung sofort aus und suchen Sie äußerst sorgfältig. einen KENWOOD-Fachhändler auf. • Berühren Sie nicht die Metallkontakte an der • Bitte berühren Sie nicht die Frontblende, abnehmbaren Frontblende und am während sie sich dreht.
  • Page 40 Fahrzeugheizung beschlagen. In diesem Fall Geräts haben, lassen Sie sich von Ihrem CLASS 1 lässt sich keine CD abspielen. Nehmen Sie KENWOOD-Fachhändler beraten. LASER PRODUCT dann die CD aus dem Gerät und warten Sie • Falls das Gerät nicht richtig zu funktionieren eine Zeitlang, bis der Beschlag abgetrocknet scheint, drücken Sie zuerst die Reset-Taste.
  • Page 41: Über Cds

    Über CDs Anfassen der CD Zubehör Aufbewahrung von CDs • Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche Verwenden Sie kein Zubehör für Ihre Discs. • Bewahren Sie CDs nicht in direktem der CD. Sonnenlicht auf (beispielsweise auf dem Reinigung einer CD Armaturenbrett), wo hohe Temperaturen Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer herrschen.
  • Page 42: Allgemeine Funktionen

    Allgemeine Funktionen Ein- und Ausschalten Freigabe-Taste Einschalten des Geräts ¢ Drücken Sie die [SRC]-Taste. Ausschalten der Stromversorgung Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [SRC]-Taste. Auswählen der Quelle Drücken Sie die [SRC]-Taste. Benötigte Quelle Display Tuner "TUnE" ATT/ CLK/ "CD" LOUD Standby (Modus für "Nur Beleuchtung") "OFF"...
  • Page 43: System Q

    Bei jeder Tastenbetätigung fur mindestens 1 Sekunde wird die Drücken Sie dazu die [SRC]-Taste. Loudness-Funktion ein- oder ausgeschaltet. Aktivieren Sie die Klangeinstellungen Wenn die Funktion eingeschaltet ist, leuchtet die "LOUD"- Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [AUD]-Taste. Anzeige. Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste.
  • Page 44: Lautsprecher-Einstellung

    Allgemeine Funktionen Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang die [CLK]-Taste. Lautsprecher-Einstellung Die Uhr-Anzeige blinkt. Damit der Q-Faktor für Ihre Lautsprecher optimal eingestellt ist, Stellen Sie die Stunden ein sollte der richtige Lautsprechertyp eingestellt werden. Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste. Aktivieren Sie den Standby-Modus Stellen Sie die Minuten ein Drücken Sie die [SRC]-Taste.
  • Page 45: Tuner-Funktionen

    Tuner-Funktionen • Setzen Sie weder die Frontblende noch deren Etui direktem Sonnenlicht, extremer Wärme oder Luftfeuchtigkeit aus. Schützen Sie beides darüber hinaus vor Spritzwasser und Staub. MONO ¢ Einsetzen der Frontblende Setzen Sie die Frontblende so auf das Gerät, dass die Vertiefungen an der Blende in die Vorsprünge am Gerät passen.
  • Page 46: Senderabstimmung

    Tuner-Funktionen KDC-2094 : Nur bei FM2 und FM3 verfügbar Senderabstimmung Mono-Empfang Wählen Sie einen Abstimmungsmodus aus. Nebengeräusche können reduziert werden, wenn Stereo- Drücken Sie die [AUTO]-Taste. Rundfunksendungen monaural empfangen werden. Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich der Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [MONO]-Taste. Abstimmungsmodus wie nachfolgend gezeigt.
  • Page 47: Voreinstellungs-Abstimmung

    Funktionen des CD-Spielers Wählen Sie den Wellenbereich für den automatischen Senderspeicher aus Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste. ¢ Starten Sie den automatischen Senderspeicher Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang die [AME]-Taste. Wenn 6 empfangbare Sender im Speicher abgelegt worden sind, ist die automatische Speicherung der Sender beendet.
  • Page 48: Cd-Wiedergabe

    Funktionen des CD-Spielers Drücken Sie die [REP]-Taste. CD-Wiedergabe Bei jeder Betätigung der Taste schaltet sich die Titel- Wenn eine CD eingelegt ist Wiederholung ein oder aus. Drücken Sie die [SRC]-Taste. Wenn die Funktion eingeschaltet ist, leuchtet die "REP"-Anzeige. Wählen Sie das "CD"-Display aus. Wenn eine CD eingelegt ist, leuchtet die "IN"-Anzeige.
  • Page 49: Zubehör

    Ansicht Anzahl der Teile ACHTUNG • Sollte Ihr Fahrzeug über keinen ISO-Anschluß verfügen, wenden Sie sich bitte an Ihren KENWOOD-Fachhändler...........1 • Verwenden Sie Antennen-Übergangsadapter (ISO-JASO) nur dann, wenn das Antennenkabel einen ISO-Stecker besitzt. • Vergewissern Sie sich, daß alle Kabelverbindungen einwandfrei ausgeführt sind, indem Sie die Stecker bis zum vollkommenen...
  • Page 50: Anschlußdiagramm

    Anschlußdiagramm Ausgang für hinten links (Weiß) Ausgang für hinten rechts (Rot) Antennen-Übergangsadapter (ISO-JASO) (Zubehör3) REAR Antennenkabel (ISO) UKW/MW- Antenneneingang Anschluß-Kabelbaum Sicherung (10A) (Zubehör1) Steckerfunktionsanleitung Stiftnummern für Kabelfarbe Funktionen ISO-Stecker Nicht verwendet Externer TEL MUTE Stromanschluß Lassen Sie das A–4 Gelb Batterie Kabel nicht Dauerpluskabel (gelb)
  • Page 51: Einbau

    Einbau ■ Einbau 2WARNUNG Anschließen des ISO-Steckers Die Stiftbelegung für die ISO-Stecker hängt von dem Typ Ihres Fahrzeugs ab. Nehmen Sie unbedingt die richtigen Anschlüsse vor, um Motortrennwand oder Metallstütze Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Der Standard-Anschluß für den Kabelbaum ist nachfolgend unter 1 beschrieben. Falls die ISO- Schraube (M4×8) Steckerstifte gemäß...
  • Page 52 Einbau ■ Ausbau des Hartgummirahmens ■ Herausnehmen des Geräts Die Anschlagstifte des Ausbauwerkzeugs einrasten und die Nehmen Sie den Hartgummirahmen ab. (Siehe Kapitel “Ausbau beiden Verriegelungen der unteren Hälfte ausbauen. des Hartgummirahmens”.) Wie in der Abbildung gezeigt, den Rahmen senken und nach Entfernen Sie die Schraube (M4×8) an der Rückseite des vorn ziehen.
  • Page 53: Fehlersuche

    Fehlersuche Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil Kein Ton oder zu geringe Lautstärke.20 ✔ Fader und/oder Balanceregler sind zu einer Seite möglicherweise ein Bedienungsfehler vorliegt. Schauen gedreht.21 ☞ Mitteln Sie die Fader- und Abgleicheinstellung. Sie daher zunächst in die nachfolgende Übersicht, bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben.
  • Page 54 Display weiterhin die Einstellung deaktiviert oder die Disc ausgeworfen wird, auch, blinkt, schalten Sie das Gerät bitte aus und wenden wenn die Stromversorgung ausgeschaltet oder die Quelle sich an Ihren KENWOOD-Fachhändler. geändert wird. CD-Rs oder CD-RWs können nicht wiedergegeben werden.60 ✔...
  • Page 55: Technische Daten

    Technische Daten Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hinweis ändern. UKW-Tuner Verstärker Frequenzband Max. Ausgangsleistung ..........45 W x 4 (Abstimmschritte: 50 kHz) ....87,5 MHz – 108,0 MHz Output power (DIN 45324, +B=14.4V) ......28 W x 4 (Abstimmschritte: 30 kHz) <KDC-2094:FM1> Klangregler ............65,0 MHz –...
  • Page 56 Inhoud Veiligheidsvoorschriften...57 Kenmerken van de CD-speler...65 Weergeven van CD's Informatie over CD's ....59 Versnelde weergave in voor- of Algemene kenmerken....60 achterwaartse richting Spanning Fragmentzoeken Kiezen van de geluidsbron Herhalen van een fragment Volume Aftasten van fragment Demping Weergave in willekeurige volgorde Toonversterking Toebehoren........67 System Q...
  • Page 57: Veiligheidsvoorschriften

    • Schakel de spanning direkt uit en raadpleeg • Het voorpaneel bestaat uit precisie- uw Kenwood handelaar indien er rook of een onderdelen. Stel het voorpaneel derhalve vreemde geur uit het toestel komt.
  • Page 58 Verwijder in zo’n geval de CD en buiten het toestel is. wacht totdat de kondens is verdampt. Raadpleeg uw Kenwood handelaar indien het toestel na een tijdje nog niet normaal functioneert. — 58 —...
  • Page 59: Informatie Over Cd's

    Informatie over CD's Hanteren van CD's Reinigen van CD's Bewaren van CD's • Raak het opgenomen oppervlak van de CD Veeg vanuit het midden van de disk naar de • Stel de CD's niet bloot aan direct zonlicht niet aan. rand.
  • Page 60: Algemene Kenmerken

    Algemene kenmerken Spanning Ontgrendeltoets Inschakelen van de spanning ¢ Druk op de [SRC] toets. Uitschakelen van de spanning Houd de [SRC] toets tenminste 1 seconde ingedrukt. Kiezen van de geluidsbron Druk op de [SRC] toets. Geluidsbron is vereist Display ATT/ CLK/ Tuner "TUnE"...
  • Page 61: System Q

    volume. Druk op de [SRC] toets. Houd de [LOUD] toets tenminste 1 seconde ingedrukt. Activeer de klankkleurregelingsfunctie Elke keer dat de toets tenminste 1 seconde ingedrukt blijft, Houd de [AUD] toets tenminste 1 seconde ingedrukt. wordt de toonversterkingsfunctie aan- of uitgezet. Kies de in te stellen functie Wanneer ingeschakeld, licht de "LOUD"...
  • Page 62: Luidspreker Instelling

    Algemene kenmerken Activeer de functie voor het instellen de klok Luidspreker instelling Houd de [CLK] toets tenminste 2 seconden ingedrukt. Fijnafstemmen zodat de System Q waarde bij instelling van het De klokdisplay knippert. luidsprekertype optimaal is. Stel de uren in Zet de eenheid stand-by Druk op de [FM] of [AM] toets.
  • Page 63: Functies Van De Tuner

    Functies van de tuner Bewaar het voorpaneel derhalve in de speciale houder wanneer het van het toestel is verwijderd. • Stel het voorpaneel en de houder niet bloot aan direct zonlicht, MONO ¢ hitte of extreme vochtigheid. Vermijd tevens zeer stoffige plaatsen en plaatsen waar het voorpaneel of de houder nat kunnen worden.
  • Page 64: Afstemfunctie

    Functies van de tuner KDC-2094 : Alleen beschikbaar in FM2 en FM3 Afstemfunctie Mono ontvangst Kies de afstemfunctie. Door stereo-uitzendingen in mono te ontvangen kan ruis worden Druk op de [AUTO] toets. verminderd. Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, verandert de Houd de [MONO] toets tenminste 1 seconde ingedrukt.
  • Page 65: Afstemmen Op Voorkeurzenders

    Kenmerken van de CD-speler Activeer het automatisch vastleggen van zenders Houd de [AME] toets tenminste 2 seconden ingedrukt. Wanneer er 6 zenders die goed ontvangen worden in het ¢ geheugen zijn opgeslagen, wordt de functie voor het automatisch vastleggen afgesloten Afstemmen op voorkeurzenders Oproepen van in het geheugen opgeslagen zenders Kies de golfband...
  • Page 66: Weergeven Van Cd's

    Kenmerken van de CD-speler Druk op de [REP] toets. Weergeven van CD's Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, wordt de herhaalfunctie Wanneer er een CD geplaatst is aan- of uitgezet. Druk op de [SRC] toets. Wanneer ingeschakeld, licht de "REP" indicator op. Kies de "CD"...
  • Page 67: Toebehoren

    Onderdeel Aantal stuks 2LET OP • Als uw wagen niet voorbereid is op dit speciale aansluitingssysteem, raadpleeg dan uw KENWOOD dealer...........1 • Gebruik uitsluitend antenneconversie-adapters (ISO-JASO) wanneer de antennekabel een ISO stekker heeft. • Kontroleer dat alle verbindingen juist zijn en de stekkers goed in de aansluitingen zijn vergrendeld.
  • Page 68: Verbinden Van Kabels Met Aansluitingen

    Verbinden van kabels met aansluitingen Linkerachteruitg ang (wit) Rechterachteruit gang (rood) Antenneconversie-adapter (ISO–JASO) (toebehoren3) REAR Antennekabel (ISO) FM/AM antenne-ingang Zekering (10A) Bedradingsbundel (toebehoren 1) Aansluitfunctie gids Pennummers voor Kleur van kabel Functies ISO aansluitingen Niet gebruikt TEL MUTE Externe spanningsaansluiting Zorg ervoor dat de draad niet uit A–4...
  • Page 69: Installeren

    Installeren ■ Installeren 2WAARSCHUWING Verbinden van de ISO aansluiting De penopstelling van de ISO aansluitingen is afhankelijk van het type van Hitteschild of metalen steun uw auto. Voorkom beschadiging en kontroleer dat de juiste verbindingen worden gemaakt. De basisverbinding van de bedradingsbundel is in stap Schroef (M4X8) 1 hieronder beschreven.
  • Page 70 Installeren ■ Verwijderen van het harde rubberframe ■ Verwijderen van het toestel Zie het gedeelte “Verwijderen van het harde rubberframe” en Gebruik de klempennen op het gereedschap voor het verwijderen verwijder het harde rubberframe. en verwijder de twee vergrendelingen onder. Breng het frame omlaag en trek naar voren zoals u in de Verwijder de schroef (M4 x 8) van het achterpaneel.
  • Page 71: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Vele problemen worden slechts veroorzaakt door een Geen geluidsweergave of zeer laag volume.20 ✔ De instellingen van de Fader of Balans zijn altijd naar één kant verkeerde bediening of verkeerde verbindingen. Kontroleer voordat u uw handelaar raadpleegt eerst de ingesteld.21 ☞...
  • Page 72 Oplossen van problemen Disk als geluidsbron De disk kan niet geplaatst worden.65 ✔ Er is al een andere disk geplaatst. Niet de gekozen disk maar een andere wordt weergegeven.52 ☞ Druk op de [0] toets en verwijder de disk. ✔ De gekozen CD is vuil. ☞...
  • Page 73: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. FM tunergedeelte Audiogedeelte Frekwentiebereik Maximaal uitgangsvermogen..........45 W x 4 (50 kHz afstand) ........87,5 MHz – 108,0 MHz Output power (DIN 45324, +B=14.4V) ......28 W x 4 (30 kHz afstand) <KDC-2094:FM1>..65,0 MHz – 74,0 MHz Toonbereik Bruikbare gevoeligheid (S/R = 26dB) Bass : ...............100 Hz ±10 dB...
  • Page 74 Indice Precauzioni di sicurezza ...75 Caratteristiche del lettore CD ..83 Riproduzione dei CD Sui CD ........77 Avanzamento rapido e riavvolgimento Caratteristiche generali ....78 Ricerca del brano Alimentazione Ripetizione del brano Selezione della fonte Scansione del brano Volume Riproduzione casuale Attenuatore Accessorio.........85 Loudness Procedimento per...
  • Page 75: Precauzioni Di Sicurezza

    • Non sottoporre il frontalino a forti urti, perché rivolgersi ad un Centro di Assistenza è un componente di precisione. Autorizzato Kenwood. • Per evitare deterioramenti, non toccare con • Fare attenzione a non schiacciarsi le dita tra il le dita i contatti elettrici dell'apparecchio o frontalino e l’apparecchio.
  • Page 76 CD fessura di inserimento del disco, pulire ad un installatore specializzato Kenwood. dell’apparecchio. A causa dell’appannamento della occasionalmente la fessura. I compact disc lente, la riproduzione di compact disc potrebbe non •...
  • Page 77: Sui Cd

    Sui CD Modo d'impiego dei compact disc Pulizia del CD Cura dei CD • Non toccate la superficie registrata del CD. Pulite il CD dal centro del disco verso il bordo • Non tenete i vostri CD alla luce diretta del sole (o sul sedile o sul cruscotto, ecc.) ed esterno.
  • Page 78: Caratteristiche Generali

    Caratteristiche generali Alimentazione Tasto di rilascio Accensione della corrente (ON) ¢ Premete il tasto [SRC]. Spegnimento della corrente (OFF) Premete il tasto [SRC] per almeno 1 secondo. Selezione della fonte Premete il tasto [SRC]. Fonte Display ATT/ CLK/ Sintonizzatore "TUnE" LOUD "CD"...
  • Page 79: Loudness

    Loudness Controllo audio Compensazione dei toni bassi ed alti quando il volume è basso. Selezionate la fonte da regolare Premete il tasto [LOUD] per almeno 1 secondo. Premete il tasto [SRC]. Ogni volta che il tasto viene premuto per almeno 1 secondo, il Selezionate il modo di controllo audio loudness si accende o si spegne.
  • Page 80: Impostazione Dell'altoparlante

    Caratteristiche generali Premete il tasto [CLK]. Impostazione dell'altoparlante Attivate il modo di regolazione dell'orologio Sintonizzazione di precisione in modo tale che il valore System Premete il tasto [CLK] per almeno 2 secondi. Q sia ottimale con ogni tipo di altoparlante. Lampeggia il display dell'orologio.
  • Page 81: Caratteristiche Del Sintonizzatore

    Caratteristiche del sintonizzatore • Non esponete il frontalino o la custodia alla luce diretta del sole o ad un calore o livello di umidità eccessivamente alto. Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d'acqua. MONO ¢ Reinstallazione del frontalino Allineate le sporgenze dell'unità...
  • Page 82: Selezione Del Modo Di Sintonia

    Caratteristiche del sintonizzatore KDC-2094 : Disponibile solo in FM2 e FM3 Selezione del modo di sintonia Ricezione mono Scegliete il modo di sintonizzazione. Potete ridurre il rumore delle trasmissioni stereo commutandole Premete il tasto [AUTO]. in mono. Ogni volta che premete il tasto, il modo Tuning cambia come Premete il tasto [MONO] per almeno 1 secondo.
  • Page 83: Sintonia Con Preselezione

    Caratteristiche del lettore CD Sintonia con preselezione Richiamo delle stazioni memorizzate. ¢ Selezionate la banda Premete il tasto [FM] o il tasto [AM]. Richiamo della stazione Premete il tasto [#1] — [#6]. SCAN Numero di brano Indicatore SCN Indicatore REP Tempo del brano Indicatore RDM Indicatore IN...
  • Page 84: Riproduzione Dei Cd

    Caratteristiche del lettore CD viene attivata o disattivata. Riproduzione dei CD Quando è attivata, l'indicatore "REP" è acceso. Quando è stato inserito un CD Premete il tasto [SRC]. Selezionate "CD". Scansione del brano Quando si inserisce un CD, si accende l'indicatore "IN" . RIproduzione della prima parte di ciascun brano del disco in fase Espulsione del CD di riproduzione e ricerca del brano desiderato.
  • Page 85: Accessorio

    Numero di articoli 2ATTENZIONE • Se la vostra auto non è predisposta per questo sistema speciale di connessione, rivolgetevi al vostro rivenditore KENWOOD...........1 • Usare gli adattatori di conversione antenna (ISO-JASO) soltanto quando il cavo dell’antenna ha una spina ISO.
  • Page 86: Collegamento Dei Cavi Ai Terminali

    Collegamento dei cavi ai terminali Uscita posteriore sinistra (Bianco) Uscita posteriore destra (Rosso) Adattatore di conversione antenna (ISO–JASO) (Accessorio3) REAR Cavo antenna (ISO) Ingresso antenna FM/AM Fusibile (10A) Connettore multipolare Guida alle funzioni dei connettori (Accessorio1) Numeri dei terminali Colore Funzioni per i connettori ISO del cavo...
  • Page 87: Installazione

    Installazione ■ Installazione 2AVVERTENZA Collegamento del connettore ISO La disposizione dei terminali per i connettori ISO dipende dal tipo di Parete tagliafiamma o veicolo di cui si è in possesso. Accertarsi di eseguire i collegamenti supporto metallico corretti per evitare danni all’apparecchio. Il collegamento default per il fascio dei fili è...
  • Page 88 Installazione ■ Rimozione della cornice di gomma dura ■ Rimozione dell’apparecchio Agganciare le sporgenze sull'attrezzo di rimozione e sbloccare i Fare riferimento alla sezione "Rimozione della cornice di due fermi sul lato inferiore. gomma dura" e quindi rimuovere la cornice di gomma dura. Abbassare il telaio e tirarlo in avanti come mostrato Rimuovere la vite (M4 ×...
  • Page 89: Guida Alla Soluzione Di Problemi

    Guida alla soluzione di problemi Ciò che può sembrare un problema di funzionamento Nessun suono è udibile, o il volume è basso.20 ✔ Il fader o le impostazioni di bilanciamento sono impostate tutte su un dell'apparecchio può essere in realtà soltanto il risultato di operazioni o collegamenti errati.
  • Page 90 Centro di Assistenza corrente o cambiate la fonte di riproduzione. Autorizzato Kenwood più vicino. Non si riescono a riprodurre CD-R o CD-RW.60 ✔ I dischi CD-R/CD-RW non sono stati finalizzati.
  • Page 91: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Le caratteristiche tecniche sono soggette a cambiamenti senza preavviso. Sezione del sintonizzatore FM Sezione audio Gamma di frequenza Potenza di uscita massima ..........45 W x 4 (passi da 50 kHz) .........87,5 MHz – 108,0 MHz Output power (DIN 45324, +B=14.4V) ......28 W x 4 (passi da 30 kHz) <KDC-2094:FM1>...
  • Page 92 Índice Precauciones de Seguridad ..3 Características del reproductor de CD........11 Acerca de los CDs ......5 Reproducción de CD Características generales ...6 Avance rápido y rebobinado Alimentación Búsqueda de pista Selección de la fuente Repetición de Pista Volumen Exploración de Pista Atenuador Reproducción aleatoria Sonoridad...
  • Page 93: Precauciones De Seguridad

    Kenwood. • Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, • Asegúrese de que sus dedos no queden dado que se trata de un componente de atrapados entre la placa frontal y la unidad.
  • Page 94 • Si tiene problemas durante la instalación, calefactor del automóvil en épocas de frío, se ranura de CD, limpiela de vez en cuando. consulte con su distribuidor KENWOOD. podría formar condensación o vaho sobre la Recuerde que sus discos compactos podrían lente de la reproductora de CD.
  • Page 95: Acerca De Los Cds

    Acerca de los CDs Manipulación de CDs Limpieza de CD Almacenamiento de CD • Limpie desde el centro del disco hacia el • No toque la superficie de grabación del CD. No los coloque expuestos a la luz solar directa exterior.
  • Page 96: Características Generales

    Características generales Alimentación Botón de liberación Encendido de la alimentación ¢ Pulse el botón [SRC]. Apagado de la alimentación Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo. Selección de la fuente Pulse el botón [SRC]. Fuente requerida Visualización ATT/ CLK/ Sintonizador "TUnE"...
  • Page 97: Sonoridad

    Sonoridad Control de audio Compensación de los registros graves y agudos a bajo volumen. Seleccione la fuente para el ajuste Pulse el botón [LOUD] durante más de 1 segundo. Pulse el botón [SRC]. Cada vez que se pulsa el botón durante al menos 1 segundo el Acceda al modo de Control de Audio Loudness se activa o se desactiva.
  • Page 98: Ajuste De Altavoz

    Características generales Acceda al modo de ajuste del reloj Ajuste de altavoz Pulse el botón [CLK] durante más de 2 segundos. Realice el ajuste exacto para que el valor de System Q sea La indicación horaria parpadea. óptimo al ajustar el tipo de altavoz. Ajuste las horas Acceda a En Espera Pulse el botón [FM] o [AM].
  • Page 99: Características Del Sintonizador

    Características del sintonizador • No exponga la placa frontal o su estuche a la luz solar directa ni al calor o humedad excesivos Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella. MONO ¢...
  • Page 100: Modo De Sintonización

    Características del sintonizador KDC-2094 : Disponible solamente en FM2 y FM3 Modo de Sintonización Recepción Monaural Elija el modo de sintonización. Es posible reducir el ruido recibiendo las emisiores estéreo en Pulse el botón [AUTO]. monaural. Cada vez que se pulse el botón, el modo de Sintonización Pulse el botón [MONO] durante más de 1 segundo.
  • Page 101: Sintonización Preajustada

    Características del reproductor de CD Sintonización preajustada Recuperación de las emisoras de la memoria ¢ Seleccione la banda Pulse el botón [FM] o [AM]. Recupere la emisora Pulse el botón [#1] — [#6]. SCAN Número de pista Indicador SCN Indicador REP Tiempo de pista Indicador RDM Indicador IN...
  • Page 102: Reproducción De Cd

    Características del reproductor de CD Pulse el botón [REP]. Reproducción de CD Cada vez que se pulsa el botón, la Repetición de Pista se activa o Cuando hay un CD insertado desactiva. Pulse el botón [SRC]. Cuando está activado, el indicador "REP" se activa. Seleccione la visualización "CD".
  • Page 103: Accesorios

    Número de ítems 2 PRECAUCIÓN • Si su vehiculo no está preparado para este sistema de conexion, consulte por favor a su distribuidor KENWOOD...........1 • Utilice únicamente adaptadores de conversión de antena (ISO- JASO) cuando el cable de la antena tenga una clavija ISO.
  • Page 104: Conexión De Cables A Los Terminals

    Conexión de cables a los terminals Salida trasera izquierda (Blanco) Salida trasera derecha (Rojo) Adaptador de conversión de antena (ISO-JASO) (Accesorio3) REAR Cable de la antena (ISO) Entrada de antena de FM/AM Fusible (10A) Mazo de conductores (Accesorio1) Guía de función del conector Número de patillas Color del cable Funciones...
  • Page 105: Instalación

    Instalación ■ Instalación 2 ADVERTENCIA Conexión del conector ISO (véase p.51) La disposición de las patillas de los conectores ISO depende según el tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar las conexiones de manera Muro cortafuego o soporte de metal apropiada para evitar que se dañe la unidad. El ajuste de fábrica para la conexión del mazo de conductores se describe más abajo en 1.
  • Page 106 Instalación ■ Extracción del Marco de Goma Dura ■ Desmontaje de la unidad Refiérase a la sección "Extracción del Marco de Goma Dura" y Enganche la uña de la herramienta de extracción y libere los retire el marco de goma dura. cierres provistos en dos lugares de la parte inferior.
  • Page 107 Guia Sobre Localización De Averias Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.20 ✔ Las configuraciones de desvanecimiento o balance se ajustan todas su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de hacia un lado.21...
  • Page 108 Guia Sobre Localización De Averias Fuente de Disco El disco no se insertará.65 ✔ Existe ya otro disco insertado. No se reproduce el disco especificado, sino otro.52 ☞ Pulse el botón [0] y extraiga el disco. ✔ El CD especificado está muy sucio. ☞...
  • Page 109 Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Sección del sintonizador de FM Sección de audio Gama de frecuencias Potencia máxima de salida ..........45 W x 4 (intervalo 50 kHz).........87,5 MHz – 108,0 MHz Output power (DIN 45324, +B=14.4V) ......28 W x 4 (intervalo 30 kHz) <KDC-2094:FM1>...
  • Page 110 Índice Precauções de Segurança ..111 Características do leitor CD...119 Reprodução de CD Sobre CDs ......113 Avanço Rápido e Recuo Características gerais .....114 Procura de Faixa Alimentação Repetição de Faixa Selecção da Fonte Função de Exame de Faixa Volume Reprodução Aleatória Atenuador Acessórios.......121 Loudness...
  • Page 111: Precauções De Segurança

    • Não submeter o painel frontal a choques concessionário Kenwood. excessivos, pois se trata de uma peça de • Cuidado para não prender os seus dedos precisão do equipamento.
  • Page 112 Se o aparelho funcionando bem, tente em primeiro lugar ainda assim não funcionar normalmente, pressionar o botão de reajuste. Se isto não consulte o seu concessionário Kenwood. resolver o problema, consulte o seu concessionário Kenwood. Para Limpar os Terminais do Painel...
  • Page 113: Sobre Cds

    Sobre CDs Manuseamento de CDs Limpeza de CDs Armazenagem de CDs • Não toque na superfície de gravação do CD. Limpe a partir do centro do disco e com um • Não os exponha ao sol directo (No assento movimento para fora. ou painel etc.) nem onde as temperaturas sejam muito elevadas.
  • Page 114: Características Gerais

    Características gerais Alimentação Botão de libertar Ligar a alimentação ¢ Pressione o botão [SRC]. Desligar a Alimentação Pressione o botão [SRC] durante pelo menos 1 segundo. Selecção da Fonte Pressione o botão [SRC]. Fonte requerida Indicação ATT/ CLK/ Sintonizador "TUnE" LOUD "CD"...
  • Page 115: Loudness

    Loudness Controlo de áudio Compensação de tons baixos e altos com o volume baixo. Seleccione a fonte para ajuste Pressione o botão [LOUD] durante pelo menos 1 segundo. Pressione o botão [SRC]. De cada vez que o botão é pressionado durante pelo menos 1 Entre em modo Controlo de Áudio segundo o Loudness é...
  • Page 116: Regulação Do Altifalante

    Características gerais Entre em modo de ajuste de relógio Regulação do Altifalante Pressione o botão [CLK] durante pelo menos 2 segundos. Sintonia fina de forma a que o valor de System Q seja óptimo A afixação do relógio pisca. quando regular o tipo de altifalante. Acerte as horas Entre em Espera Pressione o botão [FM] ou [AM].
  • Page 117: Características Do Rádio

    Características do rádio seu estojo quando removido. • Não exponha o painel ou o respectivo estojo à luz solar directa ou a calor ou humidade excessivos. Evite também locais com MONO ¢ demasiada poeira ou a possibilidade de salpicos de água. Recolocação do Painel Alinhe as saliências da unidade com os sulcos no painel.
  • Page 118: Modo De Sintonia

    Características do rádio FM1. (apenas o KDC-2094) Modo de sintonia Escolha o modo de sintonia. KDC-2094 : Apenas disponível em FM2 e FM3 Pressione o botão [AUTO]. Recepção Monofónica De cada vez que o botão é pressionado o modo de Sintonia comuta como indicado a seguir.
  • Page 119: Sintonia Predefinida

    Características do leitor CD Abra Entrada Automática de Memória Pressione o botão [AME] durante pelo menos 2 segundos. Quando forem memorizadas 6 estações que possam ser ¢ recepcionadas a Entrada Automática de Memória fecha. Sintonia Predefinida Chamar as estações em memória. Seleccione a banda Pressione o botão [FM] ou [AM].
  • Page 120: Reprodução De Cd

    Características do leitor CD De cada vez que o botão é pressionado a Repetição da Faixa é Reprodução de CD ligada ou desligada. Quando há um CD introduzido Quando esta está ligada, a indicação "REP" está ligada. Pressione o botão [SRC]. Seleccione o mostrador "CD".
  • Page 121: Acessórios

    Número de items 2CUIDADO • Se a sua viatura não está preparada para este conector especial, por favor dirija-se ao seu fornecedor KENWOOD...........1 • Use apenas adaptadores de conversão de antena (ISO-JASO) quando o cabo da antena tiver uma tomada ISO.
  • Page 122: Ligar Os Cabos Aos Terminals.122

    Ligar os Cabos aos Terminals Saída traseira esquerda (branco) Saída traseira direita (vermelho) Adaptador de Conversão de Antena (ISO-JASO)(acessório3) REAR Cabo da Antena (ISO) Entrada da antena FM/AM Fusível (10A) Fiação (acessório1) Guia da Função do Conectador Números dos Pinos para Cor dos Cabos Funções os Conectadores ISO...
  • Page 123: Instalação

    Instalação ■ Instalação 2ADVERTÊNCIA Conexão do Conectador ISO A disposição dos pinos nos conectadores ISO depende do tipo do Anteparo à prova de fogo veículo. Certifique-se que fez as conexões corretamente para evitar ou suporte de metal danos ao aparelho. A conexão de pré-definida da rede de fios está descrita no nº...
  • Page 124 Instalação ■ Removendo a armação de borracha dura ■ Retirando o aparelho Prenda os pinos da lingüeta na ferramenta de remoção e retire Leia primeiro a seção "Removendo a Armação de Borracha as duas trancas de baixo. Dura" antes de remover a armação de borracha dura. Abaixe a armação e puxe-a para frente como na ilustração.
  • Page 125: Guia De Diagnóstico

    Guia de Diagnóstico O que pode parecer como defeito ou mau Não se ouve nenhum som, ou o volume está baixo.20 ✔ As regulações do atenuador ou do balanço estão reguladas funcionamento no seu aparelho pode ser apenas o resultado de uma pequena falha de operação ou na completamente para um dos lados.21 ☞...
  • Page 126 Guia de Diagnóstico Fonte Disco Não pode ser feita Busca de Faixa.66-2 ✔ Para a primeira e última músicas. O disco especificado não toca, ao invés disso, toca um outro.52 ☞ Para cada álbum, a Busca de Faixa não pode ser feita no sentido ✔...
  • Page 127: Especificações

    Especificações As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação. Seção do Rádio FM Seção de Áudio Alcance de Frequência Potência Máxima de Saída ..........45 W x 4 (espaço de 50 kHz) ......87,5 MHz – 108,0 MHz Output power (DIN 45324, +B=14.4V) ......28 W x 4 (espaço de 30 kHz) <KDC-2094:FM1>...

This manual is also suitable for:

Kdc-2094

Table of Contents