Download Print this page

Panasonic VW-W4907 Operating Instructions page 2

Wide conversion lens

Advertisement

Instrucciones de funcionamiento
ESPAÑOL
Istruzioni d'uso
Gracias por comprar este producto Panasonic.
≥ Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
Инструкция по эксплуатации
≥ La videocámara es opcional.
Esta lente dará un mayor efecto de gran angular al colocarla sobre la
Інструкція з експлуатації
videocámara digital de Panasonic de alta definición con un filtro de 49 mm o
46 mm*. Brinda una imagen más clara al agregar varios revestimientos.
* Al colocar el anillo de aumento suministrado, esta lente se puede usar en
videocámaras con un filtro de 46 mm de diámetro.
Lente Conv. Gran Angular
[A] Sin el granangular
Lente grandangolare
[B] Con el granangular
Широкоугольный объектив
Ширококутний об'єктив
∫ Unión del granangular
1 Saque las tapas de ambos extremos del granangular.
2 (Para las videocámaras con un filtro de 46 mm de diámetro)
Modelo N.
Modello N.
Coloque el anillo de aumente en la Lente Conv.gran
Номер модели
angular.
Модель №
≥ Tenga cuidado de no apretar demasiado. Si se aprieta demasiado el anillo
de aumento, posiblemente no se pueda retirarlo de la Lente Conv.gran
VW-W4907H
angular.
3 Enrosque el granangular en el objetivo de la
videocámara.
≥ Según el tipo de videocámara, el método de montaje puede ser diferente,
[A]
[B]
como la extracción de la visera. Consulte las instrucciones de
funcionamiento para la videocámara.
∫ Enfoque
Para ajustar el enfoque
Empuje la palanca del zoom [T] para ampliar el sujeto que desea enfocar.
Después de ajustar el enfoque
Aleje el sujeto con la palanca del zoom [W] hasta que éste tenga el tamaño
1
deseado.
≥ Según el tipo de videocámara usado, el enfoque automático puede no ser
posible. En ese caso, ajuste el enfoque de forma manual.
(Para ampliar la información, consulte las instrucciones de funcionamiento de
la videocámara.)
∫ Notas sobre el uso del granangular
≥ Cuando se usa la lente de conversión de gran angular, no se recomienda
2
usarla junto con un filtro.
≥ Utilice el granangular en lugares bien iluminados. (Si la utiliza en lugares poco
iluminados, la nitidez en el centro y cerca de los bordes de la imagen puede ser
muy diferente.)
≥ Cuando aleja completamente (lo más cerca de [W]) o a una gama próxima a
aquel punto, podrían oscurecerse los 4 ángulos de la imagen (puede ocurrir
3
viñeteado).
≥ No apriete demasiado el granangular cuando une éste a la videocámara
porque ya podría no ser capaz de quitarlo.
≥ No toque la superficie del granangular y manténgala siempre limpia. Limpie el
polvo con un cepillo con soplador y séquela cuidadosamente con paño
especial para objetivo o un trapo suave. No utilice gasolina, diluyente para
pintura para limpiar el objetivo ya que eso podría originar daños y
descoloramiento.
≥ Cuando no utilice el granangular, siempre instale las dos tapas.
≥ Sólo utilice la unida tapa del objetivo cuando almacena el granangular.
≥ Según el tipo de videocámara utilizada, la Lente Conv.gran angular puede
Para EE.UU./Per gli U.S.A./
cubrir el flash integrado, la luz de video, la lámpara de ayuda AF o la lámpara
Для США/Для США/
de grabación. También puede cubrir el sensor del mando a distancia y evitar la
operación controlada remota.
Panasonic Consumer Electronics
Company,
∫ Especificaciones
Division of Panasonic Corporation
Diámetro del soporte de rosca en
of North America
‰ 49 mmkP 0,75 mm
el objetivo de la videocámara:
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
‰ 46 mmkP 0,75 mm (Con el anillo de aumento)
Web Site/Site web: http://panasonic.com
Ampliación:
0,75k
Para CANADÁ/Per il CANADA/
Для КАНАДЫ/Для КАНАДИ/
Diámetro máximo; ‰ 74 mm
Dimensiones:
Longitud general; 35 mm [38,5 mm (Con el
Panasonic Canada Inc.
anillo de aumento)]
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3
Peso:
Aprox. 236 g (cuerpo)
Web Site/Site web: http://panasonic.ca
Aprox. 240 g (cuerpo con el anillo de aumento)
Para otros países/Per gli altri paesi/
Для других стран/Для інших країн/
Accesorios estándar:
Bolsa blanda
Tapas de objetivos
Anillo de aumento
Panasonic Corporation
Web Site/Site web: http://panasonic.net
C Panasonic Corporation 2011
ITALIANO
РУССКИЙ ЯЗЫК
Благодарим вас за покупку изделия Panasonic.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
≥ Перед пользованием прочтите, пожалуйста, эту инструкцию полностью.
≥ Leggere completamente queste istruzioni prima dell'uso.
≥ La videocamera è opzionale.
≥ Видеокамера приобретается отдельно.
Этот объектив будет иметь более широкий угол обзора при установке на
Questo obiettivo creerà un effetto grandangolo maggiore montandolo su una
цифровые видеокамеры Panasonic высокой четкости с размером фильтра 49 мм
videocamera digitale ad alta definizione Panasonic con un filtro di 49 mm o
или 46 мм*. Его просветленная оптика обеспечивает более чистое изображение.
46 mm*. Consente di ottenere immagini più chiare grazie all'aggiunta di più strati.
* Этот объектив может использоваться на видеокамерах с диаметром фильтра
* Installando lo step-up ring in dotazione, è possibile utilizzare questo obiettivo su
46 мм после установки переходного кольца, что поставляется в комплекте.
videocamere con un filtro da 46 mm.
[A] Senza il Grandangolo
[A] Без широкоугольного преобразовательного объектива
[B] С широкоугольным преобразовательным объективом
[B] Con il Grandangolo
∫ Montaggio del
∫ Прикрепление широкоугольного преобразовательного
Grandangolo
объектива
1 Togliere i tappi ad entrambe le estremità del
1 Снимите крышки с обеих сторон широкоугольного
Grandangolo.
преобразовательного объектива.
2 (Per le videocamere con un filtro di 46 mm)
2 (Для видеокамер с диаметром фильтра 46 мм)
Installare lo step-up ring sulla lente di conversione
Прикрепите переходное кольцо к широкоугольному
grandangolo
объективу.
≥ Fare attenzione a non serrarlo eccessivamente. Se lo step up ring è serrato
troppo, è possibile che non si riesca a rimuoverlo dalla lente di conversione
≥ Следите тем, чтобы не затягивать слишком сильно. Если затянуть
grandangolo.
переходное кольцо слишком сильно, может не получиться снять его с
3 Avvitare il Grandangolo sull'obiettivo della videocamera.
широкоугольного объектива.
3 Навинтите широкоугольный преобразовательный
≥ A seconda del tipo di videocamera utilizzata, il metodo di montaggio
potrebbe differire, come per la rimozione del paraluce. Consultare anche le
объектив на объектив кинокамеры.
istruzioni della videocamera.
≥ В зависимости от типа используемой видеокамеры метод крепления
может быть различным, например, может потребоваться снять бленду
∫ Messa a fuoco
объектива. Обратитесь к инструкции по эксплуатации видеокамеры.
Per regolare la messa a fuoco
∫ Фокусировка
Spingere la leva zoom [T] per ingrandire il soggetto che si desidera mettere a
fuoco.
Настройка фокусировки
Нажмите рычажок трансфокатора [T] для увеличения объекта, на котором
Dopo la regolazione della messa a fuoco
нужно сфокусироваться.
Fare la zoomata di allontanamento con la leva zoom [W] finché il soggetto non ha
le dimensioni desiderate.
После настройки фокусировки
Выполните обратное масштабирование при помощи рычажка
≥ A seconda del tipo di videocamera utilizzato, l'autofocus potrebbe non essere
трансфокатора [W], пока объект не отобразится в нужном размере.
possibile. In tal caso, regolare la messa a fuoco manualmente.
(Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni della videocamera.)
≥ В зависимости от типа используемой видеокамеры автоматическая
фокусировка может быть недоступна. В этом случае отрегулируйте
∫ Note per l'uso del Grandangolo
фокусировку вручную. (Подробные сведения приведены в инструкции по
эксплуатации видеокамеры.)
≥ Quando si utilizza la lente di conversione grandangolo, si raccomanda di non
utilizzare filtri.
∫ Примечания, касающиеся использования широкоугольного
≥ Usare il Grandangolo in buone condizioni di luce. (Se lo si usa con luce
преобразовательного объектива
insufficiente, la nitidezza al centro e alla periferia delle immagini potrebbe
≥ Не рекомендуется использовать широкоугольный объектив вместе с фильтром.
differire considerevolmente.)
≥ Используйте широкоугольный преобразовательный объектив при ярком
≥ Quando lo zoom si trova in posizione [W] o nelle sue vicinanze, i 4 angoli
освещении. (В случае использования при недостаточном освещении резкость в
dell'immagine possono risultare scuri (è possibile che si verifichi il cosiddetto
центре и по краям изображения может значительно отличаться.)
effetto vignetta).
≥ При максимальном уменьшении изображения (в самом близком
≥ Non stringere eccesivamente il Grandangolo quando lo si attacca alla
положении к [W]) либо в близком к этому положению диапазоне, 4 угла
videocamera, perché altrimenti potrebbe diventare impossibile rimuoverlo.
изображения могут потемнеть (произойдет эффект виньетирования).
≥ Non toccare la superficie del Grandangolo, e mantenerla sempre pulita.
≥ Не затягивайте широкоугольный преобразовательный объектив слишком
Togliere la polvere con lo spazzolino di un soffietto, e pulirlo con cura con un
сильно, прикрепляя его к кинокамере, иначе снять его позже может
tessuto speciale per obiettivi o con un panno morbido. Non utilizzare benzina,
оказаться невозможным.
diluenti o alcool per pulire l'obiettivo, per evitare di danneggiarlo e scolorirlo.
≥ Не касайтесь поверхности широкоугольного преобразовательного объектива и
≥ Quando non si usa il Grandangolo, attaccargli sempre i due tappi.
всегда следите за его чистотой. Удаляйте пыль при помощи щетки с грушей и
≥ Utilizzare solo il copriobiettivo installato quando si utilizza il Grandangolo.
тщательно протирайте его специальной салфеткой для объектива или мягкой
≥ A seconda del tipo di videocamera utilizzato, la lente di conversione
тканью. Не применяйте бензин, растворитель или спирт для очистки объектива во
избежание повреждения и обесцвечивания.
grandangolo potrebbe coprire il flash incorporato, la luce video, la luce di ausilio
AF o la luce di registrazione. Potrebbe coprire anche il sensore del
≥ Если широкоугольный преобразовательный объектив фактически не
используйте, всегда прикрепляйте к нему две крышки.
telecomando e impedire le operazioni comandate da quest'ultimo.
≥ Используйте только прилагаемую крышку объектива при хранении
широкоугольного преобразовательного объектива.
∫ Caratteristiche
≥ В зависимости от типа используемой видеокамеры широкоугольный
объектив может закрывать встроенную вспышку, видеолампу,
Diametro montatura
a vite obiettivo videocamera: ‰ 49 mmkP 0,75 mm
вспомогательную лампу АФ или лампу записи. Он может также закрывать
датчик пульта ДУ и мешать дистанционному управлению.
‰ 46 mmkP 0,75 mm (Con lo step-up ring)
Ingrandimento:
0,75k
∫ Характеристики
Diametro massimo; ‰ 74 mm
Dimensioni:
Диаметр резьбовой оправы на
Lunghezza totale; 35 mm [38,5 mm (Con lo
объективе кинокамеры:
step-up ring)]
Peso:
Circa 236 g (corpo)
Увеличение:
Circa 240 g (corpo con step-up ring)
Размеры:
Accessori standard:
Borsa morbida
Coperchi obiettivo
Step-up ring
Мacca:
Стандартные принадлежности: Mягкая сумка
УКРАЇНСЬКА
Дякуємо за покупку виробу Panasonic.
≥ Перед використанням повністю прочитайте інструкції.
≥ Відеокамера повинна придбатися окремо.
Цей об'єктив забезпечує більш широкий кут огляду при встановленні на
цифрові відеокамери Panasonic високої чіткості з розміром фільтра 49 мм
або 46 мм*. Його просвітлена оптика забезпечує більш чисте зображення.
* Цей об'єктив можна встановлювати на відеокамери з діаметром фільтра 46 мм
через перехідне кільце, що входить до комплекту.
[A] Без ширококутного перетворювального об'єктива
[B] З ширококутним перетворювальним об'єктивом
∫ Прикріплення ширококутного перетворювального об'єктива
1 Зніміть кришки з обох боків ширококутного
перетворювального об'єктива.
2 (Для відеокамер із діаметром фільтра 46 мм)
Приєднайте перехідне кільце до ширококутного
об'єктива.
≥ Не затягуйте занадто сильно. Якщо перехідне кільце затягнуте занадто
сильно, його, можливо, не вдасться зняти з ширококутного об'єктива.
3 Нагвинтіть ширококутний перетворювальний
об'єктив на об'єктив кінокамери.
≥ В залежності від типу використовуваної відеокамери спосіб кріплення
може відрізнятися, наприклад, може знадобитися зняти бленду
об'єктива. Зверніться також до інструкції з експлуатації відеокамери.
∫ Фокусування
Настройка фокусування
Натисніть важіль трансфокатора [T] для збільшення об'єкта, на якому
потрібно сфокусуватися.
Після настройки фокусування
Виконайте зворотне фокусування за допомогою важеля трансфокатора [W],
поки об'єкт не відобразиться з потрібним розміром.
≥ В залежності від типу використовуваної відеокамери автоматичне
фокусування може бути недоступне. В такому разі відрегулюйте
фокусування вручну. (Детальні відомості приведені в інструкції з
експлуатації відеокамери.)
∫ Примітки щодо використання ширококутного
перетворювального об'єктива
≥ Не рекомендується використовувати ширококутній об'єктив разом з фільтром.
≥ Використовуйте ширококутний перетворювальний об'єктив за умов яскравого
освітлення. (У разі використання за умов недостатнього освітлення різкість у
центрі та по краях зображення може значно відрізнятися.)
≥ Під час максимального зменшення зображення (у положенні, найблищому
до [W]) або у діапазоні, близькому до цього положення, 4 кути зображення
можуть стати темними (може з'явитись ефект віньєтування).
≥ На затягуйте ширококутний перетворювальний об'єктив занадто сильно,
прикріплюючи його до кінокамери, інакше зняти його пізніше може бути неможливо.
≥ Не торкайтеся поверхні ширококутного перетворювального об'єктива і
завжди слідкуйте за його чистотою. Видаляйте пил за допомогою щітки з
грушею та ретельно витирайте його спеціальною серветкою для об'єктива
або м'якою тканиною. Не застосовуйте бензин, розчинник або спирт для
очищення об'єктива, щоб уникнути пошкоджень та знебарвлення.
≥ Якщо ширококутний перетворювальний об'єктив фактично не
використовується, завжди прикріплюйте до нього дві кришки.
≥ Використовуйте тільки кришку об'єктива, яка додається, під час зберігання
ширококутного перетворювального об'єктива.
≥ В залежності від типу використовуваної відеокамери ширококутний
об'єктив може закривати вбудований спалах, відеолампу, допоміжну лампу
АФ або лампу запису. Він також може закрити датчик дистанційного
керування та заважати дистанційному керуванню.
∫ Технічні характеристики
Діаметр різьбової оправи
на об'єктиві кінокамери:
‰ 49 ммkP 0,75 мм
‰ 46 ммkP 0,75 мм (з перехідним кільцем)
‰ 49 ммkP 0,75 мм
Збільшення:
0,75k
‰ 46 ммkP 0,75 мм (с переходным кольцом)
Габарити:
Mаксимальний діаметр; ‰ 74 мм
0,75k
Загальна довжина; 35 мм [38,5 мм (з
Mаксимальный диаметр; ‰ 74 мм
перехідним кільцем)]
Общая длина; 35 мм [38,5 мм (с переходным
Маса:
Прибл. 236 г (корпус)
кольцом)]
Прибл. 240 г (корпус з перехідним кільцем)
Прибл. 236 г (корпус)
Стандартне приладдя:
M'яка сумка
Прибл. 240 г (корпус с переходным кольцом)
Кришки об'єктива
Перехідне кільце
Kрышки объектива
Переходное кольцо
W

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Vww4907hVw-vww4907h