Page 1
Si les mises à jour du firmware pour cet appareil exigent l’ajout de nouvelles fonctions ou la modification des fonctions existantes, l’information dans la table des matières comportera des différences. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visitez le site Web d’Olympus.
Touches directes Vous pouvez régler les fonctions suivantes. Tournez les molettes tout en appuyant sur les touches directes. g“Utilisation des touches directes” (P. 27) Mode de prise de vue MODE Balance des blancs WB gP. 63 gP. 40-44 Compensation de la balance des Prise de vue avec la blancs WB + F gP.
Viseur Cible AF gP. 53 Zone de mesure ponctuelle gP. 46 Ouverture gP. 40-43 Mode de prise de vue gP. 40-44 Nombre de vues en série Vitesse d’obturation enregistrables gP. 40-43 gP. 56 Stabilisateur d’image gP. 60 Flash super FP gP.
Ecran de contrôle Mode AF Indicateur de niveau d’exposition gP. 43 gP. 51 Indicateur de compensation d’exposition gP. 46 Fourchette automatique Mode de mesure gP. 48, 50, 66, 74 gP. 45 Sensibilité ISO Mode d’enregistrement gP. 49 gP. 61 Mode de prise de vue Balance des blancs gP.
Grand écran de contrôle L’écran suivant vous permet d’afficher et de définir des réglages de prise de vue et est appelé le grand écran de contrôle. Appuyez sur la touche INFO pour afficher le grand écran de contrôle sur l’écran ACL. g“Utilisation du grand écran de contrôle” (P. 28) Vitesse d’obturation gP.
Ecran ACL (vue en direct) Vous pouvez utiliser l’écran ACL pour visualiser le sujet pendant la prise de vue. Appuyez sur la touche u pour utiliser la vue en direct. g“Utilisation de la vue en direct” (P. 31) Mode de mesure Ouverture gP.
Ecran ACL (affichage) Vous pouvez commuter l’affichage de l’écran ACL en utilisant la touche INFO. g“Affichage des informations” (P. 82) Mode d’enregistrement gP. 61 Longueur focale gP. 126 (La longueur focale est indiquée par unités de 1 mm.) Vérification de la batterie gP. 14 Mode de prise de vue gP.
Appareil photo Bouchon avant Bandoulière BLM-1 Batterie au lithium-ion BCM-2 Chargeur au Câble USB Câble vidéo lithium-ion OLYMPUS Master 2 Manuel Carte de CD-ROM d’instructions garantie Fixation de la courroie Ensuite, tirez fermement sur Fixez l’autre extrémité Passez la courroie tel...
Préparation de la batterie Retirer le capuchon de Recharge de la batterie protection de la batterie. Voyant de charge BLM-1 Batterie au Voyant rouge : recharge en cours lithium-ion Voyant vert : recharge terminée (Durée de la charge : approximativement 5 heures) BCM-2 Chargeur au lithium-ion Câble d’alimentation secteur...
Montage d’un objectif sur l’appareil photo Bouchon avant Enlevez le bouchon avant de l’appareil et le bouchon arrière de l’objectif Bouchon arrière Montez un objectif sur l’appareil photo • Alignez le repère (rouge) de fixation Repère (rouge) Repère (rouge) de d’alignement de l’objectif sur l’appareil avec le fixation de l’objectif...
Mise en place de la carte CompactFlash/Microdrive xD-Picture Card Faites glisser le verrou du couvercle du Faites glisser le verrou du couvercle du logement de la carte (1) et ouvrez ce logement de la carte (1) et ouvrez ce couvercle. couvercle.
Mise en marche Réglez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur ON • Pour couper l’alimentation, réglez le commutateur marche/arrêt sur OFF. Ecran de contrôle Touche LIGHT Le voyant de vérification de la batterie apparaît Allume et éteint l’éclairage de sur l’écran de contrôle l’écran de contrôle.
Réglage de la date et de l’heure La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les vues. Le nom de fichier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo.
Prise de vue Déclencheur Viseur Placez la cible AF sur le sujet tout en regardant à travers le viseur Voyant d’accès de Effectuez la mise au point carte Appuyez sur le déclencheur à mi- course. Viseur Cible AF Ecran de contrôle Ouverture Vitesse d’obturation Symbole de mise au...
Page 17
Prise en main de l’appareil Ne placez ni les doigts, ni la courroie devant l’objectif, le flash et le capteur de balance des blancs. Prise en Prise en main horizontale main verticale Il est possible d’utiliser l’écran ACL comme Prise de vue viseur et de vérifier la composition du sujet ou de en visionnant prendre des photos tout en visualisant un...
Affichage/Effacement Enfoncez la touche q pour faire apparaître la Affichage des dernière prise de vue à l’écran. images Affiche la 10ème photo en arrière Touche q Affiche la vue Affiche la vue précédente suivante Pavé directionnel Affiche la 10ème photo en avant Chaque fois que vous tournez la molette vers U, Affichage en l’image est agrandie par incrémentés de 2×...
Indications utilisées dans ce manuel Dans ce manuel, j indique la molette principale à l’arrière de l’appareil photo. Dans ce manuel, k indique la molette secondaire à l’avant de l’appareil photo. Dans ce manuel, les icônes de touche de fonctionnement sur le boîtier de l’appareil sont utilisés pour indiquer les touches de fonctionnement.
Table des matières Guide de base Identifie les noms des éléments de l’appareil photo et décrit les étapes de base de prise de vue et d’affichage. Noms des éléments et fonctions ................... 2 Appareil photo ....................2 Touches directes................... 4 Viseur ......................
Page 21
Guide des fonctions pour les différents sujets .............36 Prise de photos de paysage................36 Prise de photos de fleurs................37 Prise de scènes de nuit ................38 Exposition Décrit des fonctions liées à l’exposition qui sont importantes pour la prise de vue. Ces fonctions permettent de définir la valeur d’ouverture, la vitesse d’obturation et d’autres réglages en mesurant la luminosité...
Page 22
Prise de vue avec flash externe .................. 74 Utilisation du flash électronique externe ............. 75 Flash super FP.................... 76 Prise de vue avec le système de flash RC sans fil Olympus........76 Utilisation de flashes externes du commerce .............. 77 Flashes du commerce non spécifiés............78 Fonctions d’affichage...
Page 23
Personnalisation de votre appareil photo Décrit comment personnaliser les réglages de l’appareil photo. Menu personnalisé 1 ....................90 a AF/MF ........................90 LUMIERE AF....................90 DIRECTION MF ..................90 VERROUILLAGE AF...................90 ZONE AF.....................90 SENSIBILITE AF ..................90 REGLAGE P ...................91 REINIT. OBJ....................91 POSE MISE POINT..................91 b TOUCHE DIAL......................91 MOLETTE ....................91 AEL/AFL ......................92...
Page 24
Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur.......... 109 Téléchargement et sauvegarde d’images ..........109 Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur ........110 Visualisation d’images fixes..................111 Pour augmenter le nombre de langues ..............111 Transfert d’images vers votre ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master ....112...
Page 25
Entretien et conseils de prise de vue Référez-vous à cette section pour obtenir des informations relatives au dépannage et à l’entretien de l’appareil photo. Informations et conseils de prise de vue ..............113 Conseils avant de commencer la prise de vue..........113 Conseils de prise de vue ................113 Informations et conseils de prise de vues supplémentaires......116 Conseils d’affichage ..................117...
Fonctionnement de base de l’appareil photo Il existe trois façons de régler les fonctions sur cet appareil photo. Utilisation des touches directes pour utiliser l’appareil photo P. 27 Vous pouvez procéder aux réglages des fonctions en tournant la molette principale ou secondaire tout en appuyant sur les touches directes affectées à...
Utilisation des touches directes Il existe deux manières d’utiliser les touches directes. Tournez la molette principale ou secondaire tout en maintenant une touche directe Molette secondaire enfoncée. • Relâchez la touche pour définir la fonction. • Certaines fonctions sont réglées à l’aide de la molette principale (ou secondaire) uniquement.
CONSEILS Si le fait de tourner la molette tout en maintenant une touche directe enfoncée vous semble difficile : j La touche peut rester sélectionnée même lorsqu’elle est relâchée. g“TEMPS D’AFFICHAGE” (P. 94) Pour plus de détails sur les fonctions pouvant être définies à l’aide des touches directes, reportez-vous à...
Utilisez la molette principale ou secondaire pour changer le réglage. • Appuyez sur la touche i pour afficher le menu direct indiqué à l’emplacement du curseur. Vous pouvez également utiliser le menu direct pour modifier le réglage. Une fois le réglage modifié, appuyez sur la MESURE touche i pour confirmer le réglage.
Page 30
Utilisez ac pour Utilisez ac pour sélectionner une fonction et d pour accéder à l’écran du réglage. sélectionner un onglet et d pour régler un élément. MESURE MESURE MESURE MESURE MODE RC MODE RC MODE RC MODE AF S-AF MODE AF S-AF MODE AF ZONE AF...
Utilisation de la vue en direct Il est possible d’utiliser l’écran ACL comme viseur. Vous pouvez vérifier l’effet de l’exposition ou de la balance des blancs et la composition du sujet tout en prenant une photo. Fermez le couvercle de l’œilleton afin que la lumière pénétrant dans le viseur n’affecte pas l’exposition pendant une prise de vue en direct.
Commutation de l’affichage des informations Vous pouvez changer les informations affichées à l’écran en appuyant plusieurs fois sur la touche INFO. Affichage des Affichage des informations activé Affichage des informations activé informations activé + Affichage des lignes réglées + Histogramme 250 F5.6 F5.6 250 F5.6...
Restauration des réglages par défaut Normalement, les réglages actuels de l’appareil photo (comprenant tous les changements que vous avez effectués) sont sauvegardés lorsque l’alimentation est coupée. Pour réinitialiser les réglages par défaut de l’appareil photo, réglez [REINITIAL]. Vous pouvez enregistrer des réglages au préalable dans [CONFIG.1] et [CONFIG.2].
Conseils pour la prise de vue k Amélioration de vos connaissances des techniques de prise de vue Guides pour les fonctions de base Afin de vous familiariser avec l’appareil photo, vous pouvez commencer en prenant des photos des sujets qui vous entourent tels que des enfants, des fleurs ou des animaux domestiques. Si les photos ne vous conviennent pas, essayez d’ajuster certains des réglages ci-dessous.
Couleur k Balance des blancs Outre la lumière du soleil, il y a d’autres sources d’éclairage qui illuminent le sujet, telles que les lampes au tungstène et les lampes fluorescentes. Ces types d’éclairage contiennent des couleurs particulières ; en conséquence, le même objet blanc photographié sous différentes conditions d’éclairage présente des couleurs légèrement différentes.
Guide des fonctions pour les différents sujets Cette partie décrit les fonctions adaptées aux différentes conditions de prise de vue en fonction du sujet. Prise de photos de paysage Cette partie décrit la procédure de prise de vue de scènes extérieures telles que des forêts, des lacs et des plages à...
Changement de saturation Il peut arriver que vous ne puissiez pas reproduire la couleur souhaitée même en utilisant la balance des blancs ou la compensation d’exposition. Le cas échéant, vous pouvez modifier le réglage [SATURATION] pour obtenir la couleur souhaitée. Le réglage [SATURATION] inclut deux niveaux de réglage, élevé...
Changement du mode de prise de vue La méthode de prise de vue appropriée lors de la capture de fleurs dépend de ce que vous recherchez : la mise en valeur d’une seule fleur ou la saisie d’un parterre de fleurs. Pour changer la zone de mise au point, réglez l’appareil sur le mode A (prise de vue priorité...
Page 39
Changement du mode de prise de vue Les scènes de nuit présentent différents niveaux de luminosité et la balance de la luminosité dans la composition n’est pas uniforme. Utilisez le mode A (prise de vue priorité sur l’ouverture) pour prendre la photo. Réglez l’ouverture sur un réglage moyen (environ F8 ou F11) et laissez l’appareil photo sélectionner automatiquement la vitesse d’obturation.
Exposition Prise de vue programmée L’appareil règle automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation optimales selon la luminosité du sujet. Touche MODE MODE + j [P] Touche directe • Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont affichées dans le viseur et l’écran de contrôle.
Prise de vue priorité ouverture L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation optimale pour l’ouverture que vous avez sélectionnée. Lorsque vous ouvrez l’ouverture (diminution de la valeur d’ouverture), l’appareil fera la mise au point dans une plage plus courte (faible profondeur de champ) et produira une vue avec un arrière-plan flou.
Prise de vue priorité vitesse L’appareil photo règle automatiquement l’ouverture optimale pour la vitesse d’obturation que vous avez sélectionnée. Réglez la vitesse d’obturation en fonction du type d’effet souhaité. Une vitesse d’obturation plus élevée vous permet de capturer un sujet en mouvement sans effet de flou et une vitesse d’obturation plus lente rend un sujet en mouvement flou, création ainsi un effet de vitesse ou de déplacement.
Prise de vue manuelle Ce mode vous permet de régler manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation. Vous pouvez vérifier la différence avec l’exposition appropriée en utilisant l’indicateur de niveau d’exposition. Ce mode vous donne plus de possibilités créatives, en vous permettant de faire les réglages que vous aimez, peu importe l’exposition correcte.
Prise de vue en pose Vous pouvez prendre une vue avec un temps de pose dans lequel l’obturateur reste ouvert aussi longtemps que vous maintenez le déclencheur enfoncé. La prise de vue en pose peut également être effectuée à l’aide d’une télécommande optionnelle (RM-1) ou d’un câble de commande à...
Remarques • Pour utiliser l’appareil photo pour une prise de vue sous-marine, fixez un caisson étanche disponible dans le commerce. • Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles en mode L. [ENREGIST CONFIG]/[MODE IMAGE]/[MY MODE] Fonction de prévisualisation Le viseur montre la zone de mise au point (profondeur de champ) avec la valeur d’ouverture sélectionnée.
G Mesure ESP numérique L’appareil photo mesure les niveaux de lumière et calcule les différences de niveaux à 49 points de l’image. Ce mode est conseillé pour l’usage général. Le réglage de la fonction de synchronisation AF sur [ESP+AF] permet de mesurer le centre autour de la cible AF dont la mise au point est effectuée avec AF.
• L’indicateur de compensation d’exposition apparaît. L’indicateur de compensation d’exposition n’apparaîtra pas si l’exposition est compensée par 0. Si réglé sur des incréments de 1/3 EV Si réglé sur des incréments de 1/2 EV 1/3 EV 1/2 EV • Si la valeur de compensation d’exposition est supérieure à l’échelle de l’indicateur de compensation d’exposition, ce dernier clignote dans le viseur ou sur l’écran de contrôle.
Exposition automatique différenciée L’appareil photo prend automatiquement plusieurs vues à des valeurs d’exposition différentes pour chacune. Même lorsqu’une exposition correcte est difficile à obtenir (comme un sujet en contre-jour ou une scène dans l’obscurité), vous pouvez choisir la meilleure vue parmi toutes les vues prises avec les différents réglages d’exposition (valeurs d’exposition et de compensation).
Comment l’exposition automatique différenciée compense l’exposition dans chaque mode d’exposition Selon le mode d’exposition sélectionné, l’exposition est compensée de la façon suivante : Mode P : Valeur d’ouverture et vitesse d’obturation Mode A : Vitesse d’obturation Mode S : Valeur d’ouverture Mode M : Vitesse d’obturation CONSEILS Pour appliquer l’exposition automatique différenciée à...
j Le réglage AUTO s’applique généralement en mode P/A/S mais vous pouvez le régler dans d’autres modes de prise de vue. g“ISO AUTO” (P. 96) Affichage après réglage Viseur Ecran de contrôle Si réglé sur AUTO, ISO-A et la valeur ISO s’affiche si réglé...
Fonctions de mise au point et de prise de vue Sélection du mode AF Les trois modes de mise au point S-AF, C-AF et MF sont disponibles avec cet appareil photo. Vous pouvez prendre des photos en associant le mode S-AF ou C-AF au mode MF. Touche AF AF + j Touche directe...
Pour pouvoir prendre des photos même si la mise au point n’est pas faite sur le sujet : j Reportez-vous à “PRIORITE S/PRIORITE C” (gP. 94). Pour ne pas allumer la cible AF dans le viseur lorsque le sujet est net : j La cible AF dans le viseur s’allume en rouge lorsque la mise au point est faite sur le sujet.
Utilisation simultanée des modes S-AF et MF (S-AF+MF) Cette fonction vous permet d’ajuster précisément et manuellement la mise au point en tournant la bague de mise au point une fois la mise au point effectuée en mode S-AF. Quand la touche du déclencheur n’est pas enfoncé, la fonction MF est disponible. •...
Page 54
NMode autofocus mono cible dynamique Si l’appareil ne parvient pas à faire la mise au point sur le sujet à l’aide de la cible AF sélectionné, il la fait à l’aide de la cible AF adjacente. Cible AF sélectionnée Touche P P + k Touche directe •...
Enregistrement d’un mode de cible AF Vous pouvez enregistrer un mode de cible AF fréquemment utilisé et la position de cette cible AF. Vous pouvez alors charger rapidement ce réglage enregistré (position initiale) et l’utiliser lors de la prise de vue. Enregistrement Dans l’écran de l’étape 2 de “Sélection de la position de cible AF”...
Exemple : L’appareil photo fait la mise au point à laide de la cible AF centrale. Cible AF Symbole de mise au point correcte Tout en appuyant sur le déclencheur à mi- course, déplacez la cible AF vers la composition souhaitée et appuyez complètement sur le déclencheur.
Méthode de réglage Touche </Y/j </Y/j + k Touche directe i p : [</Y/j] Grand écran de contrôle Réglage de l’affichage Viseur Ecran de contrôle Prise d’une seule vue Prise de vue en série H Prise de vue en série L Retardateur 12 secondes Retardateur 2 secondes Télécommande...
Remarques • N’appuyez pas sur le déclencheur en vous tenant devant l’appareil ; ceci pourrait produire un sujet flou puisque la mise au point est effectuée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Couvercle de l’œilleton Lorsque vous effectuez une prise de vue sans regarder dans le viseur, fermez le couvercle de l’œilleton pour bloquer le viseur afin que la lumière n’y entre pas et ne change l’exposition.
CONSEILS Le voyant de télécommande ne clignote pas lorsque le déclencheur de la télécommande est enfoncé : j Le signal transmis peut ne pas être efficace si le récepteur de télécommande est exposé à un éclairage puissant. Rapprochez la télécommande de l’appareil et appuyez de nouveau sur le déclencheur de la télécommande.
• Un H rouge affiché sur l’écran ACL signale une défaillance de la fonction de stabilisateur d’image. Si vous prenez alors une photo, la composition peut être désactivée. Contactez votre centre de service Olympus agréé.
Pour afficher comme une image sur l’ordinateur, utilisez le OLYMPUS Master. Les données RAW ne peuvent pas être affichées sur un autre appareil photo ou à l’aide d’un logiciel courant et ne peuvent pas être sélectionnées pour la réservation d’impression.
Sélection du mode d’enregistrement JPEG Pour le format JPEG, vous pouvez enregistrer 4 combinaisons de tailles d’images (Y, X, W) et de taux de compression (SF, F, N, B) parmi les 12 combinaisons disponibles. g“REGLAGE K” (P. 97) Vous pouvez sélectionner X ou W pour la taille d’image et sélectionner la taille des pixels. g“TAILLE IMAGE”...
Balance des blancs personnalisée [CWB] Vous pouvez régler la température de couleur entre 2000K et 14000K. Pour plus de détails sur la température de couleur, reportez-vous à “Température de couleur de la balance des blancs” (gP. 135). g“Réglage de la balance des blancs automatique/préréglée/personnalisée” (P. 63) Balance des blancs de référence rapide [V1][V2][V3][V4] Vous pouvez régler la balance des blancs optimale pour les conditions de prise de vue en dirigeant l’appareil sur un objet blanc comme une feuille de papier blanc.
Réglage de l’affichage Viseur : AWB Température de couleur Mode WB • La température de couleur : > s’affiche pendant la balance des : > blancs personnalisée. : > Ecran de contrôle CONSEILS Lorsque des sujets qui ne sont pas blancs apparaissent blancs : j Dans le réglage de la balance des blancs automatique, si l’image cadrée dans le viseur ne contient pas de couleur proche du blanc, la balance des blancs ne pourra pas être déterminée correctement.
Ajustement de la balance des blancs dans la direction AUTO > A (Ambre-Bleu) En fonction des conditions de balance des blancs d’origine, – 5 l’image devient plus ambre si réglée vers + et plus bleue si réglée vers –. Ajustement de la balance des blancs dans la direction MODE IMAGE D´EXAMEN G (Vert-Magenta) En fonction des conditions de balance des blancs d’origine,...
CONSEILS Après que vous ayez appuyé sur le déclencheur, [WB INCORRECTE REESSAYER] s’affiche : j Lorsqu’il n’y a pas assez de blanc dans l’image, ou lorsque l’image est trop lumineuse, trop sombre ou que les couleurs semblent artificielles, vous ne pouvez pas enregistrer la balance des blancs.
Modes d’images Vous pouvez sélectionner le ton de l’image afin de créer des effets d’images originaux. Les paramètres de l’image, comme le contraste et la netteté, peuvent aussi être réglés finement pour chaque mode. Les paramètres d’ajustement sont mémorisés dans chaque mode d’effet de photo.
Luminosité Outre le réglage de luminosité [NORMAL], vous pouvez sélectionner entre 3 autres réglages de luminosité. [FORTE LUMINOSITE]: Luminosité d’un sujet lumineux. [TON GRAVE] : Luminosité d’un sujet sombre. [AUTO] : Divise l’image entre zones détaillées et règle la luminosité séparément pour chaque zone.
Réduction du bruit Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues expositions. Lors de la prise de vue de scènes de nuit, les vitesses d’obturation sont lentes et des parasites ont tendance à apparaître dans les images. Lorsque la vitesse d’obturation est basse, la fonction de réduction du bruit est activée et l’appareil photo réduit automatiquement le bruit pour produire des images plus claires.
Prise de vue au flash Réglage du mode de flash L’appareil règle le mode de flash selon divers facteurs tels que le type de déclenchement et la synchronisation du flash. Les modes de flash disponibles dépendent du mode d’exposition. Les modes de flash sont également disponibles pour les flash externes en option. Flash automatique AUTO Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à...
Page 71
Synchronisation lente (Second rideau) #SLOW2/2nd CURTAIN Le second rideau déclenche le flash juste avant la fermeture de l’obturateur. Le changement de la synchronisation du flash peut créer des effets intéressants, comme l’expression du mouvement d’une voiture en montrant le filet fuyant des feux arrière. Plus la vitesse d’obturation est lente, meilleurs sont les effets.
Page 72
Flash manuel Permet au flash incorporé d’émettre une quantité précise de lumière. Pour la prise de vue au flash manuel, réglez le numéro f sur l’objectif selon l’éloignement du sujet. Quantité de lumière GN : Nombre guide (Équivalent à la norme ISO 100) FULL (1/1) 1/16 1/64...
Prise de vue avec flash intégré Appuyez sur la touche #UP pour relever Touche # UP le flash intégré. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Symbole de flash en attente • Le symbole # (flash en attente) s’allume lorsque le flash est prêt à se déclencher. Si le symbole clignote, c’est que le flash est en train de se charger.
Réglage de l’affichage Viseur Ecran de contrôle CONSEILS Pour régler le flash à l’aide des molettes uniquement : j Affectez la fonction de contrôle d’intensité du flash à la molette principale (ou secondaire). g“MOLETTE” (P. 91) Remarques • Ceci ne fonctionne pas avec le flash manuel. •...
Prise de vue avec le système de flash RC sans fil Olympus La prise de vue avec flash sans fil est possible avec le système de flash RC sans fil Olympus. Grâce à ce système de flash sans fil, vous pouvez prendre des photos avec plusieurs flashes sans fil et classer les flashes en trois groupes (A, B et C).
Utilisez le grand écran de contrôle pour régler le mode de flash et d’autres paramètres de chaque groupe. Valeur d’intensité du flash Groupe Flash normal/Flash super FP • Sélectionnez le • Basculez entre le flash normal et 2007. 12.16 mode de le flash super FP.
Retirez le capot du sabot flash pour raccorder le Capot du sabot flash flash à l’appareil photo. Réglez le mode de prise de vue sur M, puis réglez la valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation. • Réglez la vitesse d’obturation sur 1/250 s ou une vitesse plus lente.
Fonctions d’affichage Affichage d’une seule image/en gros plan Les opérations de base pour la visualisation des photos sont illustrées ci-dessous. Toutefois, avant d’utiliser une de ces fonctions, suivez l’étape 1 ci-dessous. Vous pouvez régler l’appareil photo pour passer automatiquement en mode d’affichage d’une seule image après la prise de vue.
Affichage de la table lumineuse Vous pouvez visualiser l’image et une autre image simultanément sur la gauche et la droite de l’écran ACL. Cette fonction est utile pour contrôler les prises de vue en fourchette. Appuyez sur la touche P pendant la Touche <...
Affichage de l’index/Affichage du calendrier Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs images sur l’écran ACL simultanément. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez rechercher une image particulière parmi un grand nombre d’images. Pendant l’affichage image par image, le nombre d’images affichées passe de 4 à...
Affichage des informations Vous pouvez afficher les informations détaillées sur la vue. Des informations de luminosité peuvent également être affichées avec un histogramme et des graphes de luminosité. Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO jusqu’à ce que l’information désirée apparaisse. •...
Diaporama Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte. Les images sont affichées une par une pendant 5 secondes environ à partir de l’image actuellement affichée. Le diaporama peut être activé à partir de l’affichage d’index. Vous pouvez sélectionner le nombre d’images affichées pendant le diaporama dans une palette de 1, 4, 9, 16 ou 25.
Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour afficher les images sur un téléviseur. Coupez l’alimentation de l’appareil Touche q photo et du téléviseur, et raccordez le câble vidéo comme illustré. Mettez le téléviseur en marche et le réglez sur le mode d’entrée vidéo.
MENU [q] [EDIT] Confirmez le format de données à partir d’ici. Utilisez bd pour sélectionner une image, puis appuyez sur la touche i. • L’appareil photo reconnaît le format de données d’image. • Pour les images enregistrées en format RAW+JPEG, un écran de sélection apparaît sur lequel vous êtes invité...
Copie des images sélectionnées Cette fonction vous permet de sélectionner plusieurs images et de les copier simultanément pendant l’affichage d’une seule image ou l’affichage d’index. Affichez les images que vous souhaitez copier et SELECT. COPIER appuyez sur la touche i. •...
Protection des vues sélectionnées Cette fonction vous permet de sélectionner plusieurs images et de les protéger simultanément pendant l’affichage d’une seule image ou l’affichage d’index. Affichez les images que vous souhaitez protéger et appuyez sur la touche i. • Les images sélectionnées seront affichées entourées de cadres rouges. •...
Page 88
Effacement d’une seule vue Affichez les images à effacer et appuyez sur la touche S. Utilisez ac pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche i. Touche S EFFACER ANNULE SELECT Effacement des vues sélectionnées Cette fonction vous permet d’effacer les vues sélectionnées pendant l’affichage d’une seule vue ou l’affichage de l’index.
Page 89
Effacement de toutes les vues MENU [W] [CONFIG CARTE] Utilisez ac pour sélectionner [TOUT EFFAC], CONFIG CARTE puis appuyez sur la touche i. TOUT EFFAC FORMATER ANNULE SELECT Utilisez ac pour sélectionner [OUI], puis TOUT EFFAC appuyez sur la touche i. •...
Personnalisation de votre appareil photo Utilisez les menus personnalisés pour régler l’appareil photo afin d’en simplifier son utilisation. Utilisez le menu personnalisé 1 pour personnaliser les fonctions de prise de vue et le menu personnalisé 2 pour définir les fonctions de base de l’appareil photo. Le menu personnalisé...
REGLAGE P Sélectionne le fonctionnement des molettes ou du pavé directionnel pour la sélection de la cible AF. [OFF] S’arrête à la fin de la cible AF. [BOUCLE] A la fin de la cible AF, passe à la cible AF à l’extrémité opposée de la même ligne ou colonne.
AEL/AFL Vous pouvez utiliser la touche AEL/AFL à la place du déclencheur pour effectuer l’AF ou les opérations de mesure. Sélectionnez la fonction de la touche pour faire correspondre l’opération quand le déclencheur est enfoncé. Sélectionnez [mode1] ou [mode4] dans chaque mode de mise au point.
Appuyez sur la touche < pour acquérir la valeur de balance des blancs. g“Réglage de la balance des blancs de référence rapide” (P. 65) [USINE P] Appuyez sur la touche < pour passer à la position initiale de mise au point enregistrée.
TEMPS D’AFFICHAGE La touche directe peut rester sélectionnée même si vous la relâchez. [OFF] Disponible uniquement lorsque la touche est enfoncée. [3SEC]/[5SEC]/[8SEC] La touche reste sélectionnée pendant le nombre de secondes indiqué. [HOLD] La touche reste sélectionnée jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau dessus.
à un ordinateur ou à une imprimante. [NORMAL] Vous permet de transférer des images vers un ordinateur. Sélectionnez aussi cette fonction pour utiliser le logiciel OLYMPUS Master via le raccordement PC. [MTP] Vous permet de transférer des images vers un ordinateur exécutant Windows Vista sans recourir au logiciel OLYMPUS Master.
Menu personnalisé 1 e EXPO/e/ISO ETAPE EV Vous pouvez sélectionner le pas EV pour le réglage du paramètre d’exposition, comme la valeur d’obturation ou la valeur de compensation d’exposition de [1/3EV], [1/2EV] ou [1EV]. ETAPE ISO Vous pouvez sélectionner le pas EV de la sensibilité ISO de [1/3EV] ou [1EV]. REGL.
Menu personnalisé 1 g K/COULEUR/WB TOUT > Vous pouvez appliquer la même compensation à tous les modes de balance des blancs. [REGLAGE] La même compensation est appliquée à tous les modes WB. [REINITIAL] Tous les réglages de compensation de balance des blancs appliqués à chaque mode WB sont effacés.
[AUTO] Lorsqu’une nouvelle carte est insérée, les numéros de traitement des fichiers de la carte précédente sont retenus. Si la nouvelle carte contient des fichiers ayant les mêmes numéros que ceux de la carte précédente, les numéros de fichiers de la nouvelle carte commenceront par le numéro suivant le dernier de la carte précédente.
Vous pouvez remplacer la langue utilisée pour l’affichage sur l’écran et les messages d’erreur, c’est-à-dire l’anglais, par une autre langue. • Vous pouvez ajouter une autre langue avec le logiciel OLYMPUS Master fourni. Pour de plus amples détails, reportez-vous à l’Aide dans le logiciel OLYMPUS Master.
Impression Réservation d’impression (DPOF) Réservation d’impression La réservation d’impression vous permet de sauvegarder des données d’impression (nombre de tirages et les informations de date/heure) avec les photos enregistrées sur la carte. Les photos réglées avec la réservation d’impression peuvent être imprimées selon les procédures suivantes. Impression via un laboratoire photo compatible DPOF Vous pouvez imprimer les images à...
Sélectionnez le format de date et d’heure et appuyez sur la touche i. [AUCUN] Les photos sont imprimées sans date ni heure. AUCUN [DATE] Les photos sont imprimées avec la date de prise de vue. DATE [HEURE] Les photos sont imprimées avec l’heure de prise de vue.
Annulation des données de réservation d’impression pour une photo sélectionnée Sélectionnez [<] et appuyez sur la touche i. Sélectionnez [CONSERVER] et appuyez sur la touche i. Utilisez bd pour afficher l’image pour laquelle vous voulez annuler les données de réservation d’impression, puis appuyez sur c pour régler le nombre de tirages sur 0.
Connexion de l’appareil photo à une imprimante Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil à une imprimante compatible PictBridge. Mettez l’imprimante en marche et connectez le connecteur USB de l’appareil photo au port USB de l’imprimante à l’aide du câble USB •...
Impression personnalisée Suivez les guides de fonctionnement pour régler une option d’impression. SEL MD IMP IMPRESSION IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT DEMANDE D'IMPRESSION Suivez le guide de fonctionnement affiché ici. QUITTE SELECT Sélection du mode d’impression Sélectionnez le type d’impression (mode d’impression). Les modes d’impression disponibles sont illustrés ci-dessous.
Page 106
Sélection des photos que vous voulez imprimer Sélectionnez les photos que vous voulez imprimer. Les photos sélectionnées peuvent être imprimées plus tard (réservation d’une seule photo), ou la photo que vous affichez peut être imprimée sur le champ. [IMPRESSION] (f) Imprime la photo actuellement affichée.
Mise à jour du firmware de l’appareil photo organisées automatiquement par date de Développement d’images RAW prise de vue, vous permettant ainsi de rechercher rapidement les images souhaitées. Pour plus d’informations sur d’autres fonctions d’OLYMPUS Master et sur l’utilisation du logiciel, consultez l’Aide du logiciel OLYMPUS Master.
• iPhoto est l’application de gestion d’image par défaut pour Mac OS. Lorsque vous raccordez votre appareil photo numérique pour la première fois, iPhoto se lancera automatiquement. Fermez iPhoto et démarrez OLYMPUS Master. Remarques • Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur, les touches de l’appareil ne...
Master 2”. • La fenêtre Parcourir apparaît. • Lorsque OLYMPUS Master est lancé pour la première fois après l’installation, le premier écran de configuration de OLYMPUS Master et l’écran d’enregistrement client apparaissent avant la fenêtre Parcourir. Suivez les instructions à l’écran.
Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur Veillez à ce que le voyant d’accès de carte ait cessé de clignoter. Voyant d’accès de carte Préparez-vous à retirer le câble USB. Windows 1) Cliquez sur l’icône de “Déconnecter ou éjecter le matériel” dans la barre des tâches.
• L’image d’album sélectionnée s’affiche dans la zone de miniature. Double-cliquez sur la miniature d’image fixe que vous souhaitez afficher. • OLYMPUS Master passe à la fenêtre d’édition des images et l’image est agrandie. • Cliquez sur “Arrière” pour revenir à la fenêtre Parcourir.
Votre appareil photo supporte USB Mass Storage Class. Vous pouvez transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Ceci peut être fait même sans utiliser OLYMPUS Master. Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec le raccordement USB :...
Entretien et conseils de prise de vue Informations et conseils de prise de vue Conseils avant de commencer la prise de vue L’appareil photo ne s’allume pas quand une batterie est chargée La batterie n’est pas totalement chargée • Chargez la batterie avec le chargeur. La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid •...
Page 114
La mise au point a été effectuée sur d’autres éléments que le sujet sur les cibles AF respectives • Réglez [ZONE AF] sur M et faites la mise au point sur la cible AF sélectionnée. g“Sélection de cible AF” (P. 53) Le sujet se déplace rapidement •...
Page 115
La photo a trop de grain Il existe plusieurs facteurs qui peuvent rendre la photo granuleuse. L’augmentation de la sensibilité ISO • Quand vous augmentez le réglage ISO, le bruit qui apparaît comme des points de couleur non voulue ou de l’irrégularité dans la couleur, peut apparaître et donner une apparence granuleuse. Cet appareil est équipé...
Utilisation d’une nouvelle carte Si vous utilisez une carte qui n’est pas de marque Olympus ou une carte pour une autre application, telle que pour un ordinateur, le message [ERR CARTE] apparaît. Pour utiliser cette carte avec cet appareil, utilisez la fonction [FORMATER] pour formater la carte.
Sélection du mode d’enregistrement optimal Les modes d’enregistrement sont divisés en 2 types principaux : RAW et JPEG. Les enregistrements en format RAW ne rendent pas les réglages de la balance des blancs, du contraste, etc., sur les images elles-mêmes. Les enregistrements en format JPEG rendent ces réglages.
Pour visualiser les images enregistrées en RAW Installez le logiciel OLYMPUS Master à partir du CD-ROM fourni. Vous pouvez utiliser la fonction de développement RAW dans OLYMPUS Master pour développer l’image en format RAW dans le réglage utilisé...
Page 119
Indications Indications Indications sur dans le sur l’écran Cause possible Solution l’écran ACL viseur de contrôle La carte ne Remplacez la carte ou dispose pas de supprimez les vues mémoire libre. Des inutiles. réservations Avant de les effacer, Aucune Aucune d’impression et de téléchargez les images indication...
Page 120
Indications Indications Indications sur dans le sur l’écran Cause possible Solution l’écran ACL viseur de contrôle Le couvercle du Fermez le couvercle du logement de logement de carte. carte est ouvert. !COUVER CARTE La batterie est Rechargez la batterie. Aucune Aucune complètement indication...
Entretien de l’appareil photo Nettoyage et rangement de l’appareil photo Nettoyage de l’appareil photo Coupez l’alimentation de l’appareil photo et retirez la batterie avant de nettoyer l’appareil. Extérieur : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et l’essorer.
Si de la poussière ou des saletés tombent sur le système à transfert de charge, des points noirs risquent d’apparaître dans la vue. Contactez le centre de service Olympus agréé pour faire nettoyer physiquement le système à transfert de charge. Le système à transfert de charge est un dispositif de précision et il est facilement endommagé.
Informations Principaux accessoires en option Vous pouvez utiliser les accessoires Olympus suivants avec cet appareil photo. Source d’alimentation Support de batterie HLD-4 Fixez le support de batterie et utilisez-le comme poignée pour prendre des vues en tant l’appareil photo verticalement. Il vous permet d’utiliser l’appareil sur une longue période.
Œilletons Œilletons de compensation dioptrique DE-P3/DE-N3 Ces œilletons permettent aux utilisateurs de prendre des vues sans porter leurs lunettes que l’utilisateur soit myope ou hypermétrope. Pour retirer l’œilleton en option, procédez comme illustré à gauche. Description de la carte Cartes utilisables Dans ce manuel, le terme “Carte”...
Formatage de la carte Les cartes qui ne sont pas de marque Olympus ou les cartes formatées sur un ordinateur doivent être formatées avec l’appareil photo pour pouvoir être utilisées. Toutes les données enregistrées sur la carte, y compris les données protégées, sont effacées lors du formatage.
Dans certains cas, d’autres fonctions risquent également de ne pas fonctionner. Monture Four Thirds Développée par Olympus comme norme de monture d’objectif pour le système Four Thirds. Ces objectifs tout récemment interchangeables présentant la monture Four Thirds ont été développés du début à...
Caractéristiques de l’objectif ZUIKO DIGITAL Nomenclature 1 Section de montage du pare-soleil 2 Filetage de montage du filtre 3 Bague du zoom 4 Bague de mise au point 5 Index de montage 6 Contacts électriques 7 Capuchon avant 8 Capuchon arrière 9 Pare-soleil Fixation du pare-soleil Rangement du pare-soleil...
Il peut être utilisé avec le tube rallonge EX-25 disponible en option dans les conditions suivantes. Le réglage de la mise au point utilisé lorsque le EX-25 est utilisé sera MF. Objectif, longueur Grossissement Plage de prise de vue focale ( ) : Calculé...
Vitesse de synchronisation du flash et de l’obturateur Mode de Limite supérieure Flash fixe au prise de Vitesse d’obturation Synchronisation du flash de la déclenchement synchronisation du flash 1/ (longueur focale de 60 - 1/8000 sec. l’objectif × 2) ou 1/250 1/60 synchronisation, si inférieur...
Distance du flash Les distances du flash lors de la prise de vue avec le flash intégré sont les suivantes en fonction des réglages de la sensibilité ISO et de la valeur d’ouverture. Sensibilité ISO Distance du flash (m) 3200 1600 f5,6 f2,8...
Modes de flash pouvant être réglés par mode de prise de Mode Indications Indications sur Conditions de Limite de Indications dans le sur le grand Synchronisation l’écran de Mode de flash déclenchement vitesse prise viseur écran de du flash contrôle du flash d’obturation de vue...
Mode Indications Indications sur Conditions de Limite de Indications dans le sur le grand Synchronisation l’écran de Mode de flash déclenchement vitesse prise viseur écran de du flash contrôle du flash d’obturation de vue contrôle Flash d’appoint Flash Premier 60 s - déclenche d’appoint rideau...
Mode d’enregistrement et taille/nombre de fichiers d’images fixes enregistrables La taille de fichier dans le tableau est approximative. Nombre d’images fixes Mode Nombre de pixels Format de Taille de fichier enregistrables d’enregistre- Compression (TAILLE IMAGE) fichier (Mo) (avec une ment xD-Picture Card de 1 Go) Compression...
Fonctions pouvant être enregistrées avec My Mode et Réglages des configurations Enregistrement Enregistrement Enregistrement Enregistrement Fonction réglages Fonction réglages “My Mode” “My Mode” configurations configurations Mode de prise de vue O fps Stabilisateur d’image VEILLE </Y/j LCD ECLAIRE MODE AF TIMER 4h ZONE AF MODE USB...
Liste des menus Menu de prise de vue Page de Onglet Fonction Réglage référence P. 89 CONFIG CARTE TOUT EFFAC/FORMATER P. 125 REINITIAL ENREGIST CONFIG CONFIG.1 ENREG/REINITIAL P. 33 CONFIG.2 ENREG/REINITIAL hVIVID/iNATURAL /jMUTED/ZPORTRAIT/ MODE IMAGE P. 67 MONOCHROME/PERSO LUMINOSITE AUTO/NORMAL /FORTE LUMINOSITE/TON GRAVE P.
Page 136
Menu d’affichage Page de Onglet Fonction Réglage référence K/L/M/N/O P. 83 OFF/ACTIVE P. 83 EDITER RAW EDIT P. 84 Q/OMBRE AJUS EDIT JPEG < </U P. 101 TOUT COPIER OUI/NON P. 86 ANNUL PROTEC OUI/NON P. 87 * Réglage par défaut Menu personnalisé...
Page 137
Page de Onglet Fonction Réglage référence RELECTURE/j P. 94 PRIORITE S P. 94 /ACTIVE PRIORITE C P. 94 OFF/ACTIVE O fps P. 94 1fps/2fps/3fps /4fps ECRAN/8/PC P. 94 P. 94 OFF/ACTIVE VEILLE P. 94 OFF/1MIN /3MIN/5MIN/10MIN LCD ECLAIRE P. 95 8SEC /30SEC/1MIN/HOLD TIMER 4h...
Page 138
Menu personnalisé 2 Page de Onglet Fonction Réglage référence P. 15 CF/xD P. 99 Adobe RGB MODIF NOM FICHIER /A-Z/0-9 P. 99 sRGB P. 99 AUTO /-7 - +7 P. 100 SORTIE VIDEO P. 100 VISUAL IMAGE OFF/AUTOq/1SEC - 20SEC (5 SEC P.
Lexique AE (Exposition automatique) Le posemètre incorporé de l’appareil règle automatiquement l’exposition. Les trois modes AE disponibles sur cet appareil sont le mode P, dans lequel l’appareil sélectionne à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation, le mode A, dans lequel l’utilisateur sélectionne l’ouverture et l’appareil règle la vitesse d’obturation, et le mode S, dans lequel l’utilisateur sélectionne la vitesse d’obturation et l’appareil règle l’ouverture.
Page 140
Mesure moyenne pondérée au centre Un mode ou une technique de mesure de la lumière qui utilise une moyenne de la zone centrale et de la périphérie de l’image en privilégiant l’information au centre. Cette méthode est mieux utilisée lorsque la luminosité au centre et à la périphérie ne varie pas beaucoup. Voir également mesure ESP numérique et mesure ponctuelle.
Page 141
Se réfère à des données brutes, données qui n’ont pas été parfaites par les fonctions de l’appareil photo tels que la balance des blancs, la netteté, le contraste, etc. Ce format de fichier est pour la visualisation et le traitement avec notre propre logiciel. Vous pourrez ne pas être en mesure d’ouvrir ou de traiter ces fichiers avec d’autres logiciels d’application graphique, et ces fichiers ne peuvent pas être sélectionnés pour le tirage DPOF.
Spécifications Caractéristiques de l’appareil photo Type de produit Type de produit : Appareil photo numérique reflex mono-objectif avec système d’objectifs interchangeables Objectif : Objectif système Four Thirds Zuiko Digital Monture d’objectif : Monture Four Thirds Longueur focale équivalente à un appareil à film 35 mm : Environ deux fois la longueur focale de l’objectif Système à...
Page 143
Fixation d’un flash externe : Sabot flash, connecteur de flash externe (liaison x) Fonction flash sans fil : Compatible avec le système de flash RC sans fil Olympus Connecteur externe Connecteur USB, Prise d’entrée CC, Prise de sortie vidéo, connecteur de câble à distance Source d’alimentation...
Page 144
Caractéristiques de la batterie/chargeur BLM-1 Batterie au lithium-ion Nº MODÈLE : PS-BLM1 Type de produit : Batterie rechargeable au lithium ion Tension de sortie nominale : 7,2 V CC Puissance nominale : 1500 mAh Nombre de charges et de décharges : Approx.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Page 146
électriques ou brûlures. DANGER • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie à l’aide du chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne faites jamais chauffer les batteries et ne les brûlez jamais.
Page 147
• Retirez toujours la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. N’utilisez pas de batterie d’un autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de la batterie avant de l’utiliser.
• Observer les limites de températures de fonctionnement. Remarques juridiques et autres • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d’achat auprès d’un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d’activité...
Page 150
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté...
Index Symboles Batterie ..........11, 125 Batterie au lithium-ion ......11, 125 A ............94 w+F ............96 W (Changement de la langue C-AF (mise au point continue) ...... 52 de l’affichage) ........100 C-AF+MF ............53 8 (Signal sonore) ........94 Capteur de balance des blancs ....
Page 152
Y (Grand) ..........61, 117 ZUIKO DIGITAL ........126 LECTURE AEL ..........96 Objectifs système Four Thirds .....126 LIVE PREVIEW ........45, 92 OLYMPUS Master ........107 LUMIERE AF ..........90 OMBRE AJUS ..........84 LUMINOSITE ..........68 Ouverture ..........40, 41 X (Moyen) ..........61, 117 PAL ..............100...
Page 153
Support de batterie ........123 Synchronisation lente #SLOW ..... 70 Synchronisation lente #SLOW2/2nd CURTAIN ........... 71 Système de flash RC sans fil Olympus ..76 Taille d’image ..........61 TAILLE IMAGE ..........98 Télécommande < ........... 58 Température de couleur ......132 TEMPS D’AFFICHAGE .........
Need help?
Do you have a question about the E-3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers