Olympus 226275 - Stylus 1010 10MP Digital Camera Manual De Instruções
Olympus 226275 - Stylus 1010 10MP Digital Camera Manual De Instruções

Olympus 226275 - Stylus 1010 10MP Digital Camera Manual De Instruções

Camara digital
Hide thumbs Also See for 226275 - Stylus 1010 10MP Digital Camera:

Advertisement

CÂMARA DIGITAL
Manual de
instruções
( Agradecemos ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia
atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma
duração prolongada. Mantenha este manual num local seguro para futura referência.
( Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizar-se
com a sua câmara.
( Com o objectivo de melhorar continuamente os seus produtos, a Olympus reserva-se o direito de actualizar
ou modificar a informação contida neste manual.
( As ilustrações do ecrã e da câmara apresentadas neste manual foram produzidas durante as fases de
desenvolvimento e poderão diferir do produto em si. Excepto contrariamente especificado, a explicação
sobre estas ilustrações é fornecida para o µ1020.
Guia de iniciação rápida
Comece a utilizar a sua
câmara de imediato.
Funções dos botões
Operações do menu

Imprimir imagens

Utilizar o OLYMPUS Master
Conhecer melhor a sua câmara
fotográfica
Apêndice
PT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus 226275 - Stylus 1010 10MP Digital Camera

  • Page 1: Imprimir Imagens

    ( Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizar-se com a sua câmara. ( Com o objectivo de melhorar continuamente os seus produtos, a Olympus reserva-se o direito de actualizar ou modificar a informação contida neste manual.
  • Page 2 Saiba como imprimir as fotografias Imprimir imagens P. 40 tiradas. Aprenda a transferir e a guardar imagens num computador. Utilizar o OLYMPUS Master P. 45 Saiba mais sobre as operações da Conhecer melhor a sua câmara e como tirar fotografias câmara fotográfica melhores.
  • Page 3 Cabo USB Cabo AV CD-ROM de software (LI-50C) OLYMPUS Master 2 Itens não apresentados: Manual de Instruções (o presente manual), manual básico, cartão de garantia. O conteúdo pode variar consoante o local de aquisição. Colocar a correia ( Prenda bem a correia para que não fique solta.
  • Page 4 Preparar a câmara a. Carregue a bateria. Nota Há dois tipos de carregador de bateria LI-50C: um é do «tipo cabo AC» e o outro é do «tipo plug-in». O tipo de carregador de bateria varia, dependendo da região onde comprar a câmara. A título de exemplo, aqui explicamos como utilizar o carregador de bateria do tipo cabo AC.
  • Page 5 Preparar a câmara ( Posicione o cartão, como Área de contacto ilustrado na figura, e insira-o Encaixe na ranhura do cartão. Insira o cartão até encaixar. Para retirar o cartão, puxe totalmente e solte-o lentamente. Agarre então o cartão e retire-o. ( Com esta câmara, poderá...
  • Page 6 Ligar a câmara Isto explica como ligar a câmara no modo de fotografia. a. Configure o selector de modo para h. Para fotografar (modo de fotografia) Para gravar vídeos (no modo de fotografia) Para reproduzir as imagens gravadas (modo de reprodução) Modos de fotografia Esta função permite fotografar com as configurações automáticas da câmara.
  • Page 7 Definir a data e a hora Sobre o ecrã de definição da data e da hora Y-M-D (Ano-Mês-Dia) Hora D T I M E T I M E Minuto Formatos da data (Y / M / D, M / D / Y, D / M / Y) ---- -- -- -- -- Y M D...
  • Page 8 Definir a data e a hora e. Prima o botão 1F e o botão 2Y para seleccionar [D]. D T I M E T I M E 2008 08 -- -- -- Y M D CANCEL MENU Prima o botão 3#. g.
  • Page 9 Fotografar a. Segure a câmara. Segurar na horizontal Segurar na vertical F3.5 F3.5 b. Foque. Marca AF Coloque esta marca sobre o motivo. Botão disparador (Premido até meio) • Quando a focagem e a exposição estiverem bloqueadas, a marca AF acende a verde. São visualizados a velocidade do obturador e o valor de abertura.
  • Page 10 Visualizar imagens a. Configure o selector de modo para q. Botão o Selector de modo Selector em cruz Imagem seguinte Imagem anterior Apagar imagens a. Prima o botão 4& e o botão 3# para visualizar a imagem que pretende apagar. b.
  • Page 11 Funções dos botões Modos de fotografia Modos de reprodução Modo de flash Modo macro / Modo super macro Modo de fotografia Temporizador É visualizado o número de imagens disponíveis. Botão o Ligar e desligar a câmara Ligar: Modo de fotografia Modo de reprodução •...
  • Page 12 Bloquear a posição de focagem (bloqueio de AF) Marca de bloqueio AF Quando a cena estiver k H, poderá bloquear a posição de focagem premindo 2. Prima 2 novamente para cancelar o bloqueio AF. g «s (cena) Seleccionar um modo de cena de acordo com a situação de disparo»...
  • Page 13 Fotografar comparando pré-visualizações com efeitos diferentes Seleccione uma das opções [1 Shoot w / effects preview.] do menu Ex p o s u r e e ffe c t s . [SHOOTING GUIDE] para pré-visualizar uma janela múltipla ao vivo no ecrã...
  • Page 14 Operações durante a reprodução de vídeos Tempo de reprodução / Tempo total da gravação 2008.08.26 2008.08.26 12:30 12:30 1 : Aumenta o volume. 100-0004 100-0004 2 : Reduz o volume. 00:12 /00:34 00:12 /00:34 3 : Sempre que premir o botão, a velocidade de reprodução altera-se pela seguinte ordem: 2x;...
  • Page 15 P Visualizar «Os Meus Favoritos» São visualizadas as fotografias registadas em «Os Meus Favoritos». My Favorite My Favorite My Favorite My Favorite • Prima o selector em cruz para visualizar outras fotografias. • Utilize o botão de zoom para mudar entre visualização Aproximada e visualização Índice.
  • Page 16 Botão m (MENU) Apresenta o menu principal Apresenta o menu principal. Botão de zoom Fazer zoom durante o disparo / Reprodução aproximada Modo de fotografia: Ampliar um motivo Taxa de zoom óptico: 7x Ampliar: Reduzir: Prima T no botão Prima W no botão de zoom.
  • Page 17 Botão 1F Alterar a luminosidade da imagem (Compensação da exposição) Prima 1F no modo de fotografia, utilize o selector em cruz para seleccionar o enquadramento com a luminosidade pretendida. Prima e para confirmar a selecção. • Ajustável de –2.0 EV a +2.0 EV. +0.3 +0.3 +0.7...
  • Page 18: Apagar Imagens

    Botão q / < Visualizar imagens / Imprimir imagens q Visualizar imagens imediatamente Prima q no modo de fotografia para mudar para o modo de reprodução e reproduzir a última imagem capturada. Para voltar ao modo de fotografia, prima q novamente ou prima o botão disparador até meio. g «q Visualizar imagens / Seleccionar modo de reprodução»...
  • Page 19: Modo De Fotografia

    Botão g / E Mudar as informações no ecrã / Visualizar o guia de menu / Verificar a hora g Alterar informações visualizadas Prima g para alterar a visualização pela seguinte ordem. Modo de fotografia Modo de reprodução Normal Normal 1600 1600 +2.0...
  • Page 20 Operações do menu Botão m Botão e Selector em cruz (1243) Sobre os menus Ao premir m, o menu principal é visualizado no ecrã. • Os conteúdos visualizados no menu principal variam consoante o modo. Menu principal (no modo de fotografia) CAMERA MENU IMAGE IMAGE...
  • Page 21 Usar os menus Isto explica como utilizar os menus com a configuração [AF MODE] como exemplo. Coloque o selector de modo em K. Prima m para visualizar o menu principal. Seleccione [CAMERA MENU] e prima e para IMAGE IMAGE QUALITY QUALITY confirmar a sua selecção.
  • Page 22: Image Quality

    SILENT PANORAMA PANORAMA MODE MODE * É necessário um OLYMPUS xD-Picture Card. EXIT MENU • Alguns itens de menu não estão disponíveis em determinados modos. g «Funções disponíveis em modos de fotografia e de cena» (P. 58) «Menus SETUP» (P. 34) •...
  • Page 23 COMBINE IN PC As fotografias são tiradas manualmente para serem combinadas num computador. • Para o disparo panorâmico, é necessário um Olympus xD-Picture Card. • Não é possível seleccionar esta função quando a capacidade do cartão não é suficiente.
  • Page 24 [COMBINE IN CAMERA1] À medida que recompõe o enquadramento, a câmara tira e combina automaticamente fotografias para obter uma única fotografia panorâmica na câmara. Apenas as fotografias criadas é que são guardadas. Primeira Segunda Terceira Liga as imagens da Indicador esquerda para a direita Marca alvo •...
  • Page 25 [COMBINE IN PC] Permite criar uma fotografia panorâmica utilizando o software OLYMPUS Master do CD-ROM fornecido. Liga as imagens da esquerda para a direita Ligas as imagens da parte inferior até ao topo. 1 : A fotografia seguinte 3 : A fotografia seguinte será...
  • Page 26: Camera Menu

    [e SHOOT & SELECT1] / [f SHOOT & SELECT2] • Estes modos de cena permitem tirar fotografias sequenciais mantendo o botão disparador premido. Depois de fotografar, seleccione as fotografias que pretende apagar, marcando-as com um R e prima f / S para apagar. Fotografia seleccionada Prima 43 para percorrer as imagens.
  • Page 27 DRIVE ..................... Utilizar o disparo sequencial (contínuo) Fotografa 1 imagem de cada vez que o botão disparador for premido. A focagem e a exposição são bloqueadas na primeira imagem. A velocidade do disparo sequencial varia consoante a configuração da qualidade de imagem. As fotografias podem ser tiradas a uma velocidade superior à...
  • Page 28 ESP / n .............Alterar a área para medir a luminosidade de um motivo Mede separadamente o brilho no centro do ecrã e na área circundante, de modo a captar uma imagem com brilho homogéneo. Ao fotografar a contraluz muito forte, o centro da fotografia pode aparecer escuro.
  • Page 29 Menu do modo de reprodução EDIT PLAYBACK MENU PRINT PRINT PRINT PRINT PRINT SLIDE- SLIDE- SLIDE- SLIDE- SLIDE- EDIT EDIT EDIT EDIT EDIT ORDER ORDER ORDER ORDER ORDER SHOW SHOW SHOW SHOW SHOW COLOR EDIT PERFECT PERFECT PERFECT PERFECT PERFECT PLAYBACK PLAYBACK FRAME...
  • Page 30 PERFECT FIX Editar imagens A imagem gravada é corrigida e guardada como uma imagem nova. • Utilize 12 para seleccionar o item que pretende editar e prima e PERFECT FIX para executar a característica seleccionada. • Utilize 43 para visualizar a imagem que pretende editar e prima SHADOW ADJ REDEYE FIX O ajuste de sombra e a correcção de olhos...
  • Page 31 EDIT ......................Alterar o tamanho das fotografias Isto altera o tamanho da imagem de uma fotografia e guarda-a como um ficheiro novo. 640 x 480 Altere o tamanho da imagem para 640 x 480 e guarde-a como um ficheiro novo. 320 x 240 Altere o tamanho da imagem para 320 x 240 e guarde-a como um ficheiro novo.
  • Page 32 LABEL ...................... Adicionar uma etiqueta à imagem Esta função permite seleccionar uma etiqueta, integrar a etiqueta numa imagem e guardá-la como uma imagem nova. • Seleccione a imagem com 43 e prima e. LABE L • Seleccione a etiqueta com 43 e prima e. (Prima 12 para rodar a etiqueta 90 graus no sentido horário ou 90 graus no sentido contrário.) •...
  • Page 33 PLAYBACK MENU ............................ Proteger fotografias / ON As imagens protegidas não podem ser apagadas com [ERASE], [SEL.IMAGE] ou [ALL ERASE], mas podem ser todas apagadas através da formatação. • Seleccione a imagem com 43 e proteja-a seleccionando [ON] com 12. Poderá proteger várias imagens seguidas. 9 é visualizado quando a imagem está...
  • Page 34 ERASE Apagar imagens seleccionadas / Apagar todas as imagens As imagens protegidas não podem ser apagadas. Cancele a protecção antes de apagar as imagens protegidas. Depois de apagadas, as imagens não podem ser recuperadas. Tenha atenção para não apagar acidentalmente imagens que deseja guardar. •...
  • Page 35 OLYMPUS Master fornecido serão apagados. • Ao formatar o cartão, certifique-se de que o cartão está introduzido na câmara. • Antes de utilizar cartões de uma marca diferente da Olympus ou que tenham sido formatados num computador, deverá formatá-los com esta câmara.
  • Page 36 SOUND SETTINGS ...............Configurar a saída de som da câmara Poderá fazer as seguintes configurações em [SOUND SETTINGS]. • Configurar o tipo de sons e o volume dos botões. (BEEP) • Seleccionar o som do botão disparador. (SHUTTER SOUND) • Ajustar o volume do som de aviso da câmara. (8) •...
  • Page 37 ..........................Ajustar o brilho do ecrã 1 : Aumenta o brilho do ecrã. 2 : Reduz o brilho do ecrã. Prima e para confirmar a selecção. BACK MENU ..........................Acertar a data e a hora A data e a hora são guardadas com cada imagem e são utilizadas no nome do ficheiro. Y / M / D (Ano-Mês-Dia) Hora M D T I M E...
  • Page 38 ALARM CLOCK ......................Configurar alarmes Nenhum alarme está definido ou o alarme foi cancelado. ONE TIME O alarme é activado uma vez. Quando o alarme se desligar, a definição é cancelada. DAILY Alarme é activado diariamente à hora definida. • Se [X] não estiver configurado, o [ALARM CLOCK] também não está disponível. •...
  • Page 39 VIDEO OUT ....................Reproduzir imagens numa TV NTSC / PAL As definições de origem variam consoante a região onde a câmara foi adquirida. Para visualizar imagens da câmara numa TV, defina a saída de vídeo de acordo com o tipo de sinal de vídeo da sua TV.
  • Page 40 Imprimir imagens Impressão directa (PictBridge) Ao ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge, poderá imprimir imagens directamente. EASY PRINT ......Imprimir a fotografia exibida no ecrã utilizando as configurações padrão da sua impressora. CUSTOM PRINT....Imprimir com as várias definições de impressão. •...
  • Page 41 Outros modos de impressão e configurações de impressão (CUSTOM PRINT) Siga os passos 1 e 2 na P. 40 para visualizar o ecrã do passo 3 para cima e, em seguida, prima e. Seleccione [CUSTOM PRINT] e prima e. U S B EASY PRINT CUSTOM PRINT Siga o guia de operações para ajustar as definições...
  • Page 42 Seleccionar a imagem a imprimir Prima 43 para seleccionar a imagem que pretende imprimir. Também poderá utilizar o botão do zoom e seleccionar uma imagem da visualização Índice. PRINT Imprime uma cópia da imagem seleccionada. Sempre que [SINGLE PRINT] ou [MORE] for seleccionado, serão impressas uma ou mais cópias.
  • Page 43 Configurações de impressão (DPOF) A reserva de impressão permite-lhe gravar dados de impressão (número de impressões e informação de data / hora) com as imagens guardadas no cartão. Com a reserva de impressão, poderá imprimir imagens facilmente em casa através de uma impressora compatível com DPOF ou num laboratório fotográfico que suporte DPOF.
  • Page 44 Repor os dados da reserva de impressão Pode repor os dados da reserva de impressão de todas as imagens ou apenas das imagens seleccionadas. [PRINT ORDER] e prima e. Seleccione o menu principal Para repor os dados da reserva de impressão de todas as imagens Seleccione [<] ou [U] e prima e.
  • Page 45 OLYMPUS Master 2 O que é o OLYMPUS Master? O OLYMPUS Master é uma aplicação de software para gerir as imagens digitais no computador. Instalar o software OLYMPUS Master Antes de instalar o software OLYMPUS Master, certifique-se de que o seu computador é compatível com os seguintes requisitos do sistema.
  • Page 46 Assim sendo, não utilize um hub para ligar a câmara ao computador e faça a ligação directamente. • Se [PC] estiver seleccionado no passo 3, 3 estiver premido e [MTP] estiver seleccionado, as imagens não podem ser transferidas para o computador com o OLYMPUS Master.
  • Page 47 «OLYMPUS Master 2». • É visualizada a janela Browse. • Quando o OLYMPUS Master for iniciado pela primeira vez após a instalação, o ecrã inicial de configuração e o ecrã de registo de utilizadores do OLYMPUS Master são visualizados antes da janela Browse.
  • Page 48 Esta câmara é compatível com o armazenamento de massa USB. Pode ligar a câmara ao seu computador através do cabo USB fornecido para transferir e guardar as imagens sem utilizar o OLYMPUS Master. São necessários os seguintes requisitos para utilizar o cabo USB para ligar a câmara ao computador.
  • Page 49 Conhecer melhor a sua câmara fotográfica Sugestões e informações sobre fotografia Sugestões antes de começar a fotografar A câmara não se liga mesmo quando as pilhas são colocadas A bateria não está completamente carregada • Carregue a bateria com o carregador. A direcção das pilhas está...
  • Page 50 Sugestões de fotografia Focar o motivo Existem diversas formas de focagem, dependendo do motivo. Quando o motivo não está no centro da imagem • Coloque o motivo no centro da imagem, bloqueie a focagem no motivo e, em seguida, componha a sua fotografia. •...
  • Page 51 Tirar fotografias estabilizadas sem o flash O flash é activado automaticamente quando não existe luz suficiente ou quando a câmara é agitada. Para tirar fotografias sem flash em locais escuros, configure o modo de flash para [$] e configure do seguinte modo: Aumentar a configuração [ISO] g «ISO Alterar a sensibilidade ISO»...
  • Page 52 Desalinhamento de fotografias panorâmicas • Deslocar a câmara com base no seu eixo central diminui o desalinhamento das fotografias. Quando fotografa motivos próximos, deslocar a câmara com base no eixo da objectiva produz bons resultados. • No modo [COMBINE IN CAMERA1], a câmara detecta automaticamente a sua posição excepto nas situações que se seguem (nestes casos, utilize [COMBINE IN CAMERA2] ou [COMBINE IN PC].): •...
  • Page 53 29 min. Utilizar um cartão novo • Se utilizar um cartão que não seja da Olympus ou um cartão utilizado para outra aplicação num computador, utilize a função [FORMAT] para formatar o cartão. g «MEMORY FORMAT (FORMAT) Formatar a memória interna ou o cartão» (P. 35) A luz de acesso ao cartão está...
  • Page 54 Prolongar o tempo de vida útil da pilha • A realização de qualquer uma das seguintes operações quando não está a fotografar pode gastar a energia da pilha. • Premir repetidamente o botão disparador até meio. • Utilizar o zoom repetidamente. •...
  • Page 55: Visualizar Imagens Num Computador

    Visualizar a imagem utilizando o software de navegação de imagens • Instale o software OLYMPUS Master 2 fornecido com o CD-ROM. Alterar a definição do ecrã • Os ícones do desktop do computador podem ser alterados. Para mais informações sobre como alterar as configurações do seu computador, consulte o manual de instruções do...
  • Page 56 Quando surgir uma mensagem de erro na câmara ... Indicação no ecrã Causa possível Solução O cartão tem algum problema. Este cartão não pode ser usado. Insira um cartão novo. CARD ERROR É proibido gravar no cartão. A imagem gravada foi protegida (só de leitura) num computador.
  • Page 57 Indicação no ecrã Causa possível Solução A impressora não tem tinta. Substitua o cartucho de tinta da impressora. NO INK O papel está encravado. Retire o papel encravado. JAMMED O cartucho do papel da Não utilize a impressora enquanto estiver impressora foi removido ou a a alterar as definições na câmara.
  • Page 58 Funções disponíveis em modos de fotografia e de cena Algumas funções não podem ser definidas em determinados modos de fotografia. Para mais informações, consulte a tabela em baixo. indica uma restrição à respectiva função de cada modo s. g «Funções disponíveis para fotografar cenas» (P. 59) Funções disponíveis nos modos de fotografia Tirar fotografias modo...
  • Page 59 Funções disponíveis para fotografar cenas R S X V P Pág. ref. i e f Função — — — — — — — P. 17 *11 *1 & / % — — — P. 17 *2 *2 — — — —...
  • Page 60 • Evite deixar a câmara em locais onde existam produtos químicos, pois poderá ocorrer corrosão. Bateria e carregador ( Esta câmara fotográfica utiliza uma bateria de iões de lítio Olympus (LI-50B). Não pode ser utilizado qualquer outro tipo de bateria.
  • Page 61 Utilização prática dos acessórios O cartão As imagens podem ser gravadas no cartão opcional. A memória interna e o cartão são os meios da câmara fotográfica para gravar fotografias, à semelhança de uma película numa câmara de película. As imagens gravadas na memória interna ou no cartão podem ser facilmente apagadas na câmara ou processadas num computador.
  • Page 62 Adaptador AC Um adaptador AC é útil para tarefas de longa duração, como transferências de imagens para um computador ou durante uma apresentação de imagens prolongada. Para utilizar um adaptador AC nesta câmara, é necessário o adaptador múltiplo (CB-MA1 / acessório). Não utilize outros adaptadores AC com esta câmara.
  • Page 63 ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU TRASEIRA). NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR. CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS QUALIFICADOS DA OLYMPUS. Um ponto de exclamação dentro de um triângulo alerta o utilizador em relação a instruções importantes de funcionamento e manutenção,...
  • Page 64 Manuseamento da câmara ADVERTÊNCIA ( Não utilize a câmara perto de gases inflamáveis ou explosivos. ( Não use o flash e o LED a curta distância das pessoas (bebés, crianças pequenas, etc.). • Deverá manter uma distância de, pelo menos, 1 m das caras dos seus motivos. O disparo do flash demasiado perto dos olhos pode causar uma perda de visão momentânea.
  • Page 65 PERIGO • A câmara usa uma bateria de iões de lítio especificada pela Olympus. Carregue a bateria com o carregador especificado. Não utilize qualquer outro carregador. • Nunca aqueça ou queime as pilhas.
  • Page 66 Precauções de manuseamento das pilhas • Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio especificada pela Olympus. Não utilize qualquer outro tipo de bateria. Para uma utilização segura e adequada, leia atentamente o manual de instruções da bateria antes de a utilizar.
  • Page 67: Avisos Legais E Outros

    Toda a reprodução fotográfica não autorizada ou utilização ilícita de material com direitos de autor pode violar as leis aplicáveis sobre os direitos de autor. A Olympus não assume qualquer responsabilidade pela reprodução fotográfica não autorizada, a utilização ou outros actos que transgridam os direitos dos proprietários dos direitos de autor.
  • Page 68 A Olympus não assume qualquer responsabilidade por acidentes ou danos que possam resultar da utilização de uma bateria e / ou carregador de bateria que não sejam acessórios genuínos da Olympus. Condições de garantia 1.
  • Page 69: Marcas Registadas

    5. A única responsabilidade da Olympus nesta garantia será limitada à reparação ou substituição do produto. Qualquer responsabilidade por perda ou dano indirecto ou consequencial de qualquer tipo ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma avaria do produto e, em particular, qualquer perda ou dano causado a qualquer objectiva, película, outros equipamentos ou acessórios utilizados com...
  • Page 70 Humidade 30 % a 90 % (funcionamento) / 10 % a 90 % (armazenamento) Alimentação : Uma bateria de iões de lítio da Olympus (LI-50B) ou adaptador AC da Olympus Dimensões : 99,0 mm (L) x 56,3 mm (A) x 25,2 mm (P) (excluindo as saliências)
  • Page 71 Bateria de iões de lítio (LI-50B) Tipo de produto : Bateria recarregável de iões de lítio N.º do modelo LI-50BA / LI-50BB Voltagem padrão : DC 3,7 V Capacidade padrão : 925 mAh Duração da bateria : Aprox. 300 carregamentos completos (mediante a utilização) Ambiente de funcionamento Temperatura : 0 °C a 40 °C (a carregar) /...
  • Page 72 DIAGRAMA DA CÂMARA Câmara Luz do temporizador Botão o (P. 17) (P. 6, 11) Botão disparador Conector múltiplo (P. 9, 11) (P. 39, 40, 46) Microfone (P. 28) Flash (P. 17) Orifício da correia (P. 3) Tampa de conector Objectiva (P. 11, 60) (P.
  • Page 73 Símbolos e ícones do ecrã ( Modo de fotografia 1600 1600 15 15 +2.0 +2.0 1/30 1/30 F3.5 F3.5 +2.0 +2.0 00:34 00:34 Fotografia Vídeo Item Indicações Pág. ref. Modo de fotografia , B, F, D, G etc. P. 12, 15, 25 !, #, $ Modo Flash P.
  • Page 74 ( Modo de reprodução 10 10 1/1000 1/1000 F3.5 F3.5 +2.0 +2.0 15 15 2008.08.26 2008.08.26 12:30 12:30 ISO1600 ISO1600 100-0004 100-0004 100-0004 100-0004 00:14 /00:34 00:14 /00:34 2008.08.26 2008.08.26 12:30 12:30 Fotografia Vídeo Item Indicações Pág. ref. Modo silencioso P.
  • Page 75 Índice Carregador da bateria ....... 3, 4, 60 Adaptador AC ..........62 Cartão............61 ADD FAVORITE........15, 30 CCD............36 Acrescentar som a imagens R ....33 COLOR EDIT..........31 AF MODE ..........28 Compensação da exposição F ....74 Ajuste do brilho do ecrã...
  • Page 76 Número de imagens disponível ....53 Guia de operação ......20, 41, 43 g (Guia de disparo)..... 6, 12 Objectiva..........11, 60 OLYMPUS Master ......... 3, 45 HIGH ISO AUTO........26 Histograma .......... 19, 54 PAL ............39 PANORAMA ..........23 iESP............
  • Page 77 SHOOT & SELECT1/2 ef ....26 SILENT MODE U ........28 SLIDESHOW ..........29 SOUND SETTINGS........36 SPOT (AF MODE) ........28 Tampa do compartimento da bateria / cartão ........4 Tampa de conector ......39, 40, 46 Tempo de gravação contínua ....53 Tempo de reprodução / Tempo de gravação total .......
  • Page 78 MEMO...
  • Page 79 MEMO...
  • Page 80 Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Alemanha Assistência técnica ao Cliente Europeu: Consulte a nossa página de Internet em http://www.olympus-europa.com ou contacte através do nosso NÚMERO DE LINHA GRÁTIS*: 00800 - 67 10 83 00 para Áustria, Bélgica, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Luxemburgo, Holanda, Noruega, Portugal, Espanha, Suécia, Suíça e Reino Unido.

Table of Contents