Page 2
WATTAGE FULL POWER COOLING TIME WATTAGE PUISSANCE TEMPS DE MAXIMUM REFROIDISSEMENT WATTLEISTUNG STERILISATIONSZEIT ABKÜHLZEIT IHRER MIKROWELLE AUF HÖCHSTER STUFE WATTVERBRUIK VOL VERMOGEN AFKOELTIJD WATTFORBRUK FULL STYRKE AVKJØLINGSTID WATTFÖRBRUKNING FULL EFFEKT AVKYLNINGSTID WATTAGGIO POTENZA TEMPO DI MASSIMA RAFFREDDAMENTO VOLTAJE POTENCIA TIEMPO DE MÁXIMA ENFRIAMIENTO VOLTAGEM...
Page 3
ISIS Breast Pump slots • Always follow loading instructions and NB: Items will remain sterile in the AVENT Express II Microwave bottles – yet it is compact and 3. Position the lid over the 3. Base do not overload.
Page 4
2. Placez les couvercles VIA à la verticale sur De Suisse, composez le : 056 266 266 NB : Le stérilisateur micro-ondes AVENT Express II à vapeur les bords du panier. La partie extérieure des De Belgique/Luxembourg, composez le : +32 (9) 259 10 50 est spécifiquement conçu pour prendre les biberons à...
Page 5
Flaschengitters. 2. Stellen Sie die VIA Schraubdeckel hochkant an den E-mail: germany@avent.com für die weite Form von AVENT Anti-Kolik Flaschen entwickelt. äußeren Rand des Flaschengitters. Die Gewinde Postanschrift: AVENT, Suffolk,CO10 7QS, England * Bestehend aus VIA Becher, Schraubdeckel und Adapter, Sauger, der Deckel sollten hierbei nach außen zeigen.
Page 6
De grote capaciteit is meer dan die van c. Plaats voor fles onderdelen goed worden NB: onderdelen blijven gedurende 24 uur steriel in de AVENT • Volg altijd de vulinstructies en doe de sterilisator elke andere stoomsterilisator – maximaal gesteriliseerd.
Page 7
™ 2. Sett kurven på plass i e. Åpninger til ISIS for mange produkter. NB: Delene forblir sterile i AVENT Ekspress II Sterilisator for mikrobølgeovn – opp til seks flasker – bunnen. brystpumpe • Bruk ikke blekemidler eller andre kjemiske Mikrbølgeovn i 24 timer dersom lokket ikke fjernes.
Page 9
Sterilizzatore a vapore per forni a microonde AVENT Express II Grazie per avere Come assemblare e utilizzare lo sterilizzatore AVVERTENZE – LA MANCATA ESECUZIONE DELLE scelto AVENT ISTRUZIONI POTREBBE CAUSARE USTIONI O Contenuto IMPORTANTE: se non viene Dopo ogni ciclo di sterilizzazione...
Page 10
AVENT® está aquí para ayudarle borde de la bandeja, en medio de los biberones. del soporte central. Nota: El Esterilizador a Vapor de Microondas AVENT Express II Llame GRATIS al 900 97 44 35 (sólo para España) 2. Coloque las Tapas VIA verticalmente alrededor está...
2. Coloque o tabuleiro e não carregue demasiado. – até 6 biberões – é compacto e leve, a Vapor AVENT Express II para Microondas até 24 horas desde novamente na base. e. Ranhuras para Bomba óptimo para viagem. Inovações tais •...
Page 12
WAŻNE: Przedmioty pozostaną sterylne w Mikrofalowym na pojemniku na wodę. ISIS™ podróży. Udoskonalone funkcje, Sterylizatorze Parowym AVENT Express II do 24 godzin, Sterylizatora. 3. Umieść pokrywę na 3. Pojemnik na wodę • Nie stosuj wybielaczy ani chemicznych takie jak chłodne bezpieczne...
Page 13
При стерилизации другой НЕ ЭЛЕКТРОННОЙ продукции 7. Оставшиеся НЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ компоненты • Храните прибор в месте, недоступном для детей. AVENT просто разложите их на полочке так, чтобы Загрузка трех бутылочек AVENT объемом 330 мл молокоотсоса разместите на полочке там • Не помещайте в микроволновую печь щетку...
Page 14
• Soha ne vegye le a tetőt a sterilizálóról azonnal a folyamat végeztével. Hagyja lehűlni, mert a Mielőtt használja az AVENT Express II mikrohullámú Egy vagy két AVENT ISIS mellszívó (csak a A VIA™ etető rendszer* és maximum négy 180 ml- gőz forró! gőzsterilizáló...
Page 15
Biberon Emzi¤i bofllu¤u koyunuz. uygulayınız ve aflırı doldurmayınız. Not: Kapak açılmadı Not: Kapak açılmadı¤ ¤ ı sürece ürünler AVENT Ekspres II Mikrodalga Mikrodalga 3. Kapa¤ı sterilizör gövdesinin mikrodalga sterilizörlerine göre e. ISIS™ Gö¤üs •...
Need help?
Do you have a question about the EXPRESS MICRO STERILISER MKII (6 BOTTLES) and is the answer not in the manual?
Questions and answers