Activation de l’afficheur de l’appel en attente et . Nomenclature des pièces du combiné – de.l’appel.en.attente.avancé........ DCT756 et DCT7565............8 Activation.de.la.sonnerie.distinctive.. Nomenclature des pièces du socle – DCT756 ..9 (combiné.seulement).......... Nomenclature des pièces du socle – DCT7565 ..10 Activation.de.la.tonalité.des.touches..... 3 Icônes du combiné ........... 11 Réglage.de.la.boîte.vocale........3...
Page 3
Réglages du répertoire téléphonique ..... 27 Utilisation de votre téléphone ......... 36 Création.d’entrées.dans.le.répertoire.. Faire.un.appel.à.l’aide.du.répertoire.. téléphonique............8 téléphonique............37 Programmation.des.numéros.de.composition. Faire.un.appel.à.l’aide.de.la.composition.. abrégée.sur.le.socle.(modèle.à.clavier.. abrégée..............37 seulement).............9 Composition.à.la.chaîne.à.partir.du.répertoire. Effacer.les.numéros.de.composition.. téléphonique............37 abrégée.du.socle..........30 Faire.des.appels.à.l’aide.de.la.composition.. Recherche.d’une.entrée.du.répertoire.. abrégée.du.socle.(DCT7565.seulement)....37 téléphonique............30 Permuter.au.haut-parleur.mains.libres.du.. Édition.des.entrées.du.répertoire.téléphonique..30 combiné.pendant.un.appel........38 Entrer des données de l’afficheur ou des .
Page 4
Réglage.du.niveau.de.volume.de.l’écouteur..4 Monitorage de la pièce/d’un bébé ......50 Utilisation de la fonction d’amplification de la . Permutation en mode de composition à clarté.et.de.la.tonalité.audio........4 tonalité ..............51 Recherche d’un combiné égaré ......43 Installation du casque d’écoute ......52 Utilisation de la mise en attente, conférence Entretien ..............53 téléphonique et transfert d’appel ......
Accessibilité Uniden.offre.à.ses.clients.le.service.d’assistance.téléphonique.pour.répondre.à.vos.questions.en.rapport.avec. l’accessibilité..Si.vous.êtes.handicapés.et.avez.besoin.d’assistance.ou.si.vous.avez.des.questions.en.rapport.avec.la. manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en composant.notre.numéro.de.téléscripteur.sans.frais.1-800-874-9314.(TTY).. Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. L’information est également disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility”...
Page 6
Afficheur ou L’afficheur avec l’afficheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de afficheur de téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez visionner l’appel en attente les.données.de.l’appelant.pendant.que.vous.êtes.en.communication..Vous.pourrez.alors. avancé décider.de.prendre.le.nouvel.appel.en.plaçant.l’appel.en.cours.en.attente. L’afficheur avec l’afficheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de CID/CW ou téléphone locale et est offert en abonnement.
Survol de l’appareil Caractéristiques des modèles DCT7565/ DCT756 : • Système téléphonique évolutif de 2,4 GHz • Pouvant.être.augmenté.jusqu’à.4.combinés • Afficheur/afficheur de l’appel en attente avancé • Clavier.sur.le.socle.(modèle.DCT7565. seulement) • Répertoire téléphonique/répertoire de l’afficheur partagé.de.100.noms.et.numéros.de.téléphone • Mode.de.liaison.‘DirectLink’ • Monitoring de la pièce/d’un bébé...
Nomenclature des pièces du combiné – DCT756 et DCT7565 Antenne.du.combiné Couvercle.de.la.prise.du.casque.d’écoute Ouvertures.de.l’attache-ceinture Haut-parleur du haut-parleur mains libres et de la sonnerie Compartiment.des.piles.du.combiné Voyant.à.DEL.de.nouveaux.messages Écouteur.du.combiné Affichage ACL Touche menu/annulation [menu/clear] Touche de recomposition/pause [redial/pause] Touche.[ /flash] (conversation/plongeon) Touche.du.répertoire.téléphonique.[ Touche.[*/tone/<] Touche de transfert/interphone [xfer/intercom] Touche de sélection/(Enter/Boîte vocale)
Nomenclature des pièces du socle – DCT7565 Bornes de charge du socle Touche et voyant à DEL “ne pas déranger” [dnd] Haut-parleur du socle Touche.[*/tone] Touche.de.la.mémoire.[memory] Touche.[#] Voyant.à.DEL.de.charge Microphone.du.socle Voyant à DEL d’utilisation “in use” Touche.du.haut-parleur.et.voyant.à.DEL.[speaker] Antenne.du.socle Touche.de.plongeon.[flash] Touche d’augmentation/diminution du volume Touche.de.recomposition.[redial] Touche de mise en sourdine/recherche du Touche.de.pause.[pause]...
Icônes du combiné Icône État Description L’icône.de.la.pile indique l’état de la pile : vide, niveau faible, moyen et Mise en attente/ plein. conversation L’icône.de.mise hors fonction de la sonnerie.vous.indique.que.la.sonnerie. Mise.en.attente est.hors.fonction. L’icône.de.mise en sourdine.apparaît.lorsque.vous.activez.la.mise.en. Conversation sourdine.du.combiné. Conversation. L’icône.d’accentuation de la clarté.apparaît.lorsque.la.fonction.est.activée. L’icône.du.haut-parleur.apparaît.lorsque.le.haut-parleur.du.combiné.est.en.
Utilisation de l’interface Utilisation de la touche de navigation des fonctions Votre.combiné.et.le.socle.sont.dotés.d’une.touche.de.navigation.à. Haut Haut quatre.voies.qui.vous.permet.de.déplacer.le.curseur.(ou.de.mettre.en. surbrillance) et d’accéder aux fonctions les plus fréquemment utilisées, à la pression d’une seule touche. En déplaçant cette touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire téléphonique. En la déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données de l’afficheur.
Saisie de texte à l’aide de votre combiné Vous.pouvez.utiliser.les.touches.numériques.de.votre.téléphone.pour.saisir.du.texte.en.vous.référant.aux.lettres. indiquées.sur.les.touches.numériques..Lorsque.vous.appuyez.sur.une.touche.numérique.dans.un.champ.de.saisie. de texte, le téléphone affichera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour afficher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront affichées en premier, les lettres minuscules ensuite puis le chiffre correspondant à...
Installation de votre téléphone Choisir le meilleur emplacement Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions suivantes.: • L’emplacement.doit.être.le.plus.près.possible.d’une.prise.téléphonique.modulaire.et.d’une.prise.de.courant. alternatif.qui.ne.soit.pas.activée.par.un.interrupteur. • Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon. •...
Branchez le fil téléphonique dans la prise téléphonique. Appuyez.la.base.du.socle.contre.les.tenons.de.la.plaque.murale.et. enclenchez.vers.le.bas.jusqu’à.ce.que.le.téléphone.soit.fermement.en. place. N’UTILISEZ PAS.de.prise.de.courant.contrôlée.par.un.interrupteur. Plaque murale Plaque murale Remarques.: • Le.socle.du.modèle.DCT756.ne.peut.être.installé.au.mur. • Utilisez uniquement l’adaptateur CA AD-800 inclus avec le socle DCT7565. N’utilisez aucun autre adaptateur CA. Prise de Prise de Adaptateur Adaptateur...
Montage directement au mur (DCT7565 seulement) HAUT HAUT Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci : 1/8 po. 1/8 po. • Choisissez soigneusement un endroit où il n’y a pas de fils électriques, tuyaux ni autres items caché...
Installation du bloc-piles Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable BT-1004 fourni avec votre téléphone sans fil. Procédez.comme.suit.pour.installer.le.bloc-piles. Appuyez.sur.le.couvercle.du.compartiment.des.piles. (en.utilisant.les.encoches).et.glissez.le.couvercle.vers. le.bas.pour.le.retirer. Branchez le connecteur du bloc-piles dans la prise. Assurez-vous d’apparier les fils rouge et noir, tel qu’indiqué.près.de.la.prise..Le.connecteur.devrait.se. ROUGE ROUGE ROUGE ROUGE verrouiller en place.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le fil téléphonique. MISE EN GARDE : Utilisez uniquement le bloc-piles AD-800 d’Uniden afin d’éviter les risques d’électrocution. Utilisez aucun autre adaptateur secteur CA. Acheminer le fil téléphonique Acheminer le fil téléphonique...
À la prise TEL LINE À la prise TEL LINE que.les.réglages.sont.corrects..Si.l’appel.ne. Fil téléphonique Fil téléphonique s’effectue pas correctement, veuillez vérifier ce Socle.DCT756.illustré Socle.DCT756.illustré (inclus) (inclus) qui.suit.: Assurez-vous que le fil d’alimentation CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise d’entrée DC.IN.et.que.l’autre.extrémité.soit.branchée.à.une.prise.de.courant.CA.
Changer le mode de composition Votre.téléphone.peut.communiquer.avec.le.réseau.téléphonique.de.deux. M o d e d e c o m p . M o d e d e c o m p . manières différentes. De nos jours, la plupart des réseaux téléphoniques T o n a l i t コ T o n a l i t コ...
Réglages de base Sélection du langage L a n g u e L a n g u e Votre téléphone supporte trois langages : l’anglais, le français et E n g l i s h E n g l i s h l’espagnol.
Activation de l’afficheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé Votre téléphone est compatible avec l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) afin de vous permettre de voir le nom et le numéro de l’appelant A f f . a p p e l a t t . A f f .
Activation de la tonalité des touches La.tonalité.des.touches.de.votre.clavier.lorsque.les.touches.sont.enfoncées..Vous.pouvez.activer.ou.désactiver.cette. fonction. Appuyez.sur.la.touche.[menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu TONAL. TOUCHE Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F. Appuyez.sur.la.touche. Réglage de la boîte vocale Si vous êtes abonnés au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous pouvez.utiliser.votre.téléphone.pour.accéder.à.votre.boîte.vocale..Le.voyant.à.DEL.de.nouveaux.messages.
[find hs].et.maintenez-la.enfoncée.sur.le.socle.DCT756.ou.sur.la.touche.[mute/ find hs] sur le socle DCT7565, et ce, pendant cinq secondes. Un bip se fera entendre et le voyant de message en...
Votre téléphone est compatible avec d’autres combinés 2,4 GHz numériques évolutifs d’Uniden. Les modèles compatibles sont le DCX640, DCX700, et DCX750. Veuillez vérifier la liste mise à jour de tous les modèles compatibles avec cette série, sur notre site Web au www.uniden.com. Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous.devrez.l’initialiser.au.socle.principal.avant.de.l’utiliser..Les.combinés.supplémentaires.ne.peuvent.fonctionner.
ENREGISTREMENT ECHOUÉ apparaît, retirez le combiné du socle et essayez à nouveau. Initialisation des combinés DCX640 ou DCX700 Pour le modèle DCT756, appuyez sur la touche d’initialisation située au bas du socle et maintenez-la enfoncée. Pour le modèle DCT7565 à clavier, appuyez sur la touche [flash].et.maintenez-la.enfoncée.jusqu’à.
Réinitialiser les combinés Si.vous.désirez.initialiser.un.combiné.à.un.socle.différent.ou.remplacer.un. R コ i n i t i a l . R コ i n i t i a l . c o m b . c o m b . combiné par un nouveau, vous devrez annuler l’initialisation actuelle. O u i O u i Sur le combiné, appuyez sur les touches [ ].et.[#/>].et.maintenez-les.
Création d’entrées dans le répertoire téléphonique Veuillez.procéder.comme.suit.pour.entrer.des.noms.et.numéros.en.mémoire.dans.le.répertoire.téléphonique.: Lorsque le téléphone est en mode d’attente, l’inscription [ P r o g / ス d i t e r n o . P r o g / ス d i t e r n o . Déplacez le curseur à...
Déplacez le curseur afin de sélectionner l’une des vingt différentes options S o n n . d i s t i n c t e . S o n n . d i s t i n c t e . de.sonnerie..Vous.entendrez.un.échantillon.de.la.sonnerie.en.la.mettant.
Effacer les numéros de composition abrégée du socle Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez deux fois sur la touche [memory]. Appuyez.à.nouveau.sur.la.touche.[memory].et.sur.les.touches.numériques.[0].à.[9].correspondant.au. numéro de téléphone que vous désirez effacer. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique Pour défiler à...
Entrer des données de l’afficheur ou des numéros de la liste de recomposition dans le répertoire téléphonique Vous pourrez entrer des numéros du répertoire de l’afficheur et de la mémoire de recomposition dans le répertoire téléphonique.pour.y.accéder.ultérieurement.. Remarque : Accédez à la liste des données de l’afficheur ou de la recomposition et sélectionnez le numéro désiré. (Si les données de l’afficheur ne comportent pas le numéro de téléphone, vous ne pourrez pas l’entrer en mémoire).
Effacer toutes les entrées du répertoire téléphonique Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ Déplacez.le.curseur.à.l’option.EFFACER.TOUT.appuyez.sur.la. touche. R コ p e r t o i r e : 5 0 R コ p e r t o i r e : 5 0 L’inscription EFFACER TOUT? apparaîtra à...
Remarques.:. • Si votre répertoire téléphonique comporte 100 entrées, vous ne pourrez entrer en mémoire une autre entrée. Vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra à l’affichage. • Si le combiné sélectionné est hors de portée ou le transfert des données est annulé, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à...
Sélectionner une tonalité de sonnerie (combiné seulement) Vous.pouvez.choisir.parmi.dix.mélodies.ou.dix.tonalités.de.sonnerie.pour.la.sonnerie.principale.de.votre.téléphone.. Chaque.poste.peut.utiliser.une.tonalité.ou.une.mélodie.différente..Vous.trouverez.ci-dessous.la.liste.des.tonalités.et. des.mélodies.disponibles.:. Mélodies Sonneries Symphonie no. 9 de Beethoven [Beethoven9] Scintillement For Elise [Elise] Claquement We Wish You A Merry Christmas [Merry-Xmas] Alerte.légère Home Sweet Home [Hm Swt Hm] Réveil Lorri Song no. 6 [Lorri Song] Luciole When the Irish Eyes Are Smiling [Irish Eyes] Beep Boop...
Activation du mode de conversation automatique ‘AutoTalk’ (combiné seulement) La.conversation.automatique.vous.permet.de.répondre.à.un.appel.en. soulevant.simplement.le.combiné.du.socle..Vous.n’avez.pas.à.appuyer.sur. C o n v . a u t o . C o n v . a u t o . une.touche.pour.prendre.l’appel. E / F E / F Appuyez.sur.la.touche.[menu/clear]. H / F H / F Sélectionnez le menu RÉGL.
Utilisation de votre téléphone À partir du haut-parleur À partir du haut-parleur du mains libres du socle À partir du combiné sans fil combiné - modèle DCT7565 seulement Soulevez.le.combiné.du.socle. Retirez.le.combiné.du. Appuyez.sur.la. socle. touche.[speaker]. Appuyez.sur.la.touche.[ /flash]. Appuyez.sur.la.touche Attendez.la. Attendez.la.tonalité. tonalité. Composez.le.numéro. Attendez.la.tonalité.
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].pour.ouvrir.le.répertoire. téléphonique. Déplacez le curseur et sélectionnez COMPOSER/ÉDITER et appuyez sur la touche Localisez.l’entrée.du.répertoire.téléphonique.que.vous.désirez.contacter.(consultez.la.section.Recherche d’une entrée dans le répertoire téléphonique.de.la.page.30). Appuyez.sur.la.touche.[ /flash].ou.
Permuter au haut-parleur mains libres du combiné pendant un appel Appuyez.sur.la.touche.[ ] du combiné pendant un appel afin de permuter du mode du haut-parleur mains libres au combiné. Pour permuter d’un appel sur le haut-parleur mains libres à un appel normal, appuyez sur la touche [ ]. Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente et de la liste de recomposition Si vous êtes abonné...
Remarque:.Vous.pouvez.également.appuyer.sur.la.touche.[ /flash].avant.d’ouvrir.le.répertoire.téléphonique.. Lorsque vous localiserez le numéro désiré, appuyez sur la touche .pour.le.composer. Effacer des numéros du répertoire de l’afficheur Pour effacer seulement un numéro du répertoire de l’afficheur, accédez à la liste de l’afficheur et sélectionnez le numéro.que.vous.désirez.effacer..Appuyez.sur.la.touche.[menu/clear]. Lorsqu’on vous demande de confirmer, sélectionnez.OUI.
Page 40
Déplacez.le.curseur.ou.utilisez.les.touches.du.clavier.numérique.[1].à.[7].pour.sélectionner.une.option. Mise en attente.—.Un.message.préenregistré.indique.à.l’appelant.que.vous.serez.disponible.sous.peu.et. que.l’appel.sera.mis.en.attente. Dire occupé.—.Un.message.préenregistré.indique.à.l’appelant.que.vous.êtes.occupé.et.que.l’appel.sera. coupé. Renvoi.—.L’appelant.sera.dirigé.à.votre.boîte.vocale.si.celle-ci.est.disponible. Répondre/libérer le premier.—.Permet.de.couper.le.premier.appelant.et.d’accéder.au.second.appelant. Conférence.—.Débute.une.conférence.téléphonique.avec.le.premier.et.le.second.appelant. Libérer premier/Libérer dernier — Pendant une conférence téléphonique, vous permet de choisir de libérer le.premier.ou.le.dernier.appelant. Appuyez.sur.la.touche. . Un écran de confirmation apparaîtra et le téléphone retournera à l’appel.
Recomposition d’un numéro Vous.pouvez.recomposer.l’un.des.trois.derniers.numéros.composés.sur.chaque.combiné.ou.le.socle. À partir du socle à À partir du combiné clavier DCT7565 seulement Appuyez.sur.la.touche. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [speaker]. [redial/pause].pour.accéder.à.la.liste.de.recomposition. Ensuite, appuyez sur Utilisez.les.touches.[ ].et.[ ] pour défiler à travers la liste de la.touche.[redial].
Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleur Réglage du niveau de volume de la sonnerie Vous.pouvez.choisir.parmi.trois.niveaux.de.sonnerie.sur.le.combiné.et.le.socle.(hors. fonction, faible, et élevée) sur le socle DCT7565. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, utilisez les touches [ ].ou.[ ].du.combiné.ou.[ ].ou.[ ].sur.
Après deux secondes, la tonalité audio sélectionnée sera réglée. Si vous entendez des interférences lorsque vous utilisez votre téléphone, il vous est possible d’améliorer manuellement la qualité sonore en activant la fonction d’amplification de la clarté. Ceci fonctionnement uniquement lorsque le téléphone est en cours d’utilisation, c’est-à-dire lorsque vous êtes en communication : Appuyez.sur.la.touche.[menu/clear]..
Conférence téléphonique Si.vous.avez.plus.d’un.combiné.et.jusqu’à.trois.personnes.peuvent.participer.à.une.conférence.téléphonique.sur.le. mod.le.DCT756.et.jusqu’à.quatre.personnes.sur.le.modèle.DCT7565..Une.conférence.téléphonique.à.trois.voies. consiste en un appel extérieur, deux combinés et la conférence téléphonique à quatre voies consiste en un appel extérieur, deux combinés et le haut-parleur mains libres du socle. Vous pouvez facilement vous joindre à une conférence.téléphonique.en.cours.
Transfert d’appel Vous.pouvez.transférer.un.appel.d’un.poste.à.l’autre. À partir du socle – DCT7565 seulement À partir du combiné Pendant un appel, appuyez sur la touche Pendant un appel, appuyez sur la touche [hold/int’com/xfer]. [xfer/intercom]. L’appel.sera.automatiquement.mis.en. Utilisez.la.touche.[ ].ou.[ ].pour.sélectionner.le.poste. attente.et.une.tonalité.de.télé-signal. auquel.vous.désirez.transférer.un.appel.et.appuyez.sur. retentira.sur.tous.les.postes..(Sur.le. la.touche. ..L’appel.sera.automatiquement. socle à clavier, vous pouvez sélectionner mis.en.attente.et.une.tonalité.de.télé-signal.retentira..
Répondre à un appel transféré Lorsqu’un poste reçoit un appel transféré, une tonalité de télé-signal se fait entendre et l’identification du poste qui effectue le transfert sera affichée. Procédez comme suit pour accepter l’appel transféré : Appuyez.sur.la.touche.[ /flash].ou.[xfer/intercom].sur.le.combiné.ou.[int’com/xfer].ou.[speaker].sur.le. socle.DCT7565. Pour parler à l’appelant, appuyez sur la touche [ /flash].sur.le.combiné.ou.sur.la.touche.[speaker].du.socle. DCT7565.
Déplacez.le.curseur.à.l’option.MUET.et.appuyez.sur.la.touche. ..Un. apparaîtra à l’affichage et y demeurera alors que l’inscription MUET E/F disparaîtra après quelques secondes. Pour annuler la mise en sourdine du microphone, répéter la même procédure. Mettre le microphone du socle en sourdine (DCT7565 seulement) Pendant un appel, appuyez sur la touche [mute/find hs].pour.mettre.le.microphone.en.sourdine. Pour annuler la mise en sourdine du microphone, appuyez sur la touche [mute/find hs].ou.appuyez.sur.la.
Appuyez.sur.la.touche. . Vous entendrez une tonalité de confirmation. Remarque.:.Ne.programmez.pas.d’indicatif.régional.si.vous.devez.composer.10.chiffres.pour.faire.un.appel. local. Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’ Deux.combinés.peuvent.être.utilisés.en.tant.qu’émetteurs-récepteurs..Cette.fonction.s’appelle. la.liaison.‘DirectLink’.et.n’interférera.pas.avec.la.capacité.du.socle.de.faire.ou.de.recevoir.des. appels pendant que la fonction est activée. Pour activer cette fonction, vous devez l’activer sur les deux combinés. Lorsque vous utiliserez la fonction de liaison ‘DirectLink’, ces deux combinés ne.pourront.faire.ou.recevoir.des.appels.normaux.jusqu’à.ce.que.cette.fonction.soit.désactivée..
Quitter un appel DirectLink Pour quitter le mode de liaison DirectLink et retourner en mode d’attente, appuyez [menu/clear].et.appuyez.sur.la. touch. .ou.replacez.le.combiné sur le socle. L’inscription MODE DIRECTLINK ANNULER apparaîtra à l’affichage. Utilisation de l’interphone Vous.pouvez.utiliser.l’interphone.pour.parler.à.un.autre.poste.dans.utiliser.de.ligne.téléphonique. À partir du socle - DCT7565 seulement À...
Répondre à un appel interphone Lorsque la tonalité d’interphone retentit, l’affichage indiquera le numéro A i n t e r p h o n e A i n t e r p h o n e du.poste.qui.initie.l’appel. C o m b i n コ C o m b i n コ...
Pour désactiver le monitorage de la pièce, appuyez sur la touche [ ].ou.replacez.le.combiné.sur.le.socle. Remarques.: • Cette.fonction.fonctionnera.seulement.lorsque.les.deux.combinés.sont.à.portée.du.socle. • Si le combiné est hors de portée. l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage et l’opération sera annulée. • Lorsque deux combinés sont en mode de monitorage de la pièce, ils ne pourront être utilisés pour faire ou recevoir des appels.
Installation du casque d’écoute Vous.pouvez.utiliser.un.casque.d’écoute.optionnel.avec.votre.téléphone..Pour. activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche standard d’un casque d’écoute.dans.la.prise.de.casque..Votre.téléphone.est.prêt.à.être.utilisé.en.mode. mains.libres..(Vous.pouvez.vous.procurer.un.casque.d’écoute.en.contactant.le. Département.des.pièces.d’Uniden.ou.en.visitant.le.site.Web..Voir.la.couverture. arrière).
Avertissement Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionné par un incendie ou d’électrocution, utilisez uniquement.l’adaptateur.AD-800.pour.le.modèle.DCT7565.et.l’adaptateur.AD-0005.(pour.le.modèle.DCT756.et. DCX750) et le bloc-piles BT-1004 d’Uniden avec cet appareil. Mise en garde : • Ne.retirez.pas.le.bloc-piles.du.combiné.pour.les.recharger.. • N’incinérez jamais les blocs-piles, ne les démontez pas et ne les chauffez pas.
Alerte de bloc-piles faible Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est programmé pour éliminer certaines fonctions afin de conserver l’énergie. P i l e f a i b l e P i l e f a i b l e Le.bloc-piles.doit.être.rechargé.lorsque.l’icône.de.pile.faible.apparaît.
Remarque.:.Il.est.également.possible.de.réinitialiser.le.combiné.aux.réglages.par.défaut..Tous.les. changements y compris les données du répertoire de l’afficheur, seront effacés. Pour plus de détails en rapport avec la réinitialisation du combiné aux réglages par défaut, visitez notre site Wed au www.uniden.com ou.contactez.notre.département.du.service.à.la.clientèle..Consultez.la.couverture.arrière.plus.les. coordonnées. Réinitialisation du combiné sans le socle Si.votre.socle.original.n’est.pas.disponible.s’il.est.égaré.pou.s’il.ne.
Changer le code de sécurité numérique Le code de sécurité numérique est l’identification utilisée pour apparier le combiné au socle. Le code de sécurité numérique.de.votre.appareil.a.été.préréglé.par.le.manufacturier..La.réinitialisation.de.ce.code.n’est.pas.normalement. nécessaire. Dans de rares cas, lorsque vous soupçonnez un autre téléphone sans fil d’utiliser le même code de sécurité...
Guide de dépannage Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes.avant.de.communiquer.avec.un.centre.de.service. Problème Suggestion Le.voyant.à.DEL.charge. • Assurez-vous.que.l’adaptateur.secteur.CA.soit.bien.connecté.au.socle.et. ne.s’allume.pas.lorsque.le. le.chargeur.(si.vous.avez.plus.d’un.combiné).et.bien.branché.à.la.prise. combiné.est.placé.sur.le. électrique. socle. • Assurez-vous.que.le.combiné.soit.bien.déposé.sur.le.socle. • Assurez-vous.que.les.bornes.de.charge.du.combiné.et.du.socle.ou.le. chargeur.soient.propres. Le.son.est.faible.. • Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils électriques.et.réessayez.
Page 58
Problème Suggestion Il.y.a.présence. • Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateur, jouets d’interférences. téléguidés, microphones sans fil, systèmes d’alarme, intercoms, moniteur de bébé, éclairage fluorescent et appareils électriques. • Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent ou mettrez hors fonction.la.source.qui.cause.les.interférences.
Dommages causés par le liquide L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous.référer.à.ce.qui.suit. Extérieur Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais affectent uniquement l’extérieur de.plastique.de.l’appareil..Essuyez.l’appareil.et.utilisez-le.normalement.
Veuillez.observer.les.mises.en.garde.suivantes.avant.de.lire.ce.guide.d’utilisation.: Avertissement! La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à...
Page 61
équilatéral.prévient.l’utilisateur.de.la.présence. d’instructions.se.rapportant.à.l’entretien.et.au. fonctionnement.de.l’appareil.dans.la.littérature. accompagnant.l’appareil. Uniden.met.tout.en.oeuvre.pour.réduire.le.contenu.en.plomb.du.revêtement.de.PVC.de.nos.cordons.téléphoniques. et.accessoires. Avertissement! Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du.système.reproducteur..Nettoyez.bien.vos.mains.après.toute.manipulation.
‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Communiquez.avec.la.commission.des.services.publics.de.l’État.ou.la. fonction.publique.pour.plus.de.renseignements.à.ce.sujet..Cet.appareil. est.compatible.avec.les.appareils.auditifs. Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil, veuillez.communiquer.avec.le.département.du.service.technique. d’Uniden, en composant le : 800-297-1023. Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le débrancher.jusqu’à.ce.que.le.problème.soit.réglé.
Page 63
Toutes les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de appareils.peut.causer.le.problème..Nous.vous.conseillons.également.de. cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation, ne.pas.brancher.le.socle.dans.une.prise.de.courant.qui.alimente.aussi.
à l’interface, pourvu que le nombre total du avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un facteur “REN” ne dépasse pas cinq. système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou Équipement radio programmé.par.d’autres.personnes.que.celles.mentionnées.
Page 65
HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE titulaire.de.la.garantie.:. RAPPORTANT.À.L’APPAREIL.ET.REMPLACE.ET.EXCLUE. TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE Uniden America Corporation SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT Département.des.pièces.et.du.service SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN 4700 Amon Carter Blvd.
Index Boîte vocale, programmation de . la........4 Garantie........64 Boîte vocale, tonalité de messages en.attente.dans.la....3 Boîte vocale, voyant de messages Afficheur, afficheur de l’appel en Hors de portée......56 en.attente.dans.la....4 attente.......
Page 67
Recomposition, effacer une entrée de.la.mémoire.de....41 Réinitialisation.des.combinés..7 Répertoire de l’afficheur, effacer . des.numéros.du.répertoire.. de l’afficheur...... 39 Répertoire.téléphonique....7 Réponse.toute.touche....35 Sécurité, mesures de....61 Sonnerie.distinctive...... Sourdine, mettre la sonnerie en... 46 Sourdine, mettre le microphone . en........46 Survol.de.l’appareil......
Spécifications Température.de. 0˚C à 50˚C (+32˚F à +122˚F) fonctionnement Socle.:.AD-800 Numéro.de.pièce.de. l’adaptateur.CA Chargeur.:.AD-0005 Socle : 120 V CA, 60 Hz Tension.à.l’entrée Chargeur: 120 V CA, 60 Hz Socle.:.9.V.CC.@.350.mA Tension.à.la.sortie Chargeur.:.9.V.CC.@.10.mA Numéro.de.la.pièce.du. BT-1004 bloc-piles Capacité 3,6 V CC @ 500 mAh Remarques.: •...
Page 71
Chez Uniden, nous prenons soin de vous! Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à.communiquer.avec.notre.ligne.d’assistance.aux.consommateurs.:. 1-800-297-1023 VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE MARCHAND QUI VOUS L’A VENDU. Vous avez des Nos.représentants.du.service.à.la.clientèle.se.feront.un.plaisir.de.répondre.