Page 2
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
ENGLISH USER MANUAL ENGLISH USER MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS: OPERATION MANUAL CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not CAUTION remove the top cover. No user-serviceable parts inside. ® Refer servicing to qualified service personnel only. Thank you for buying this JB Systems product.
ENGLISH USER MANUAL ENGLISH USER MANUAL CLEANING THE CD-PLAYER: information on the use of subfolders. When the CD doesn’t contain subfolders, this selector is not Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside the unit. Do not used.
Page 5
ENGLISH USER MANUAL ENGLISH USER MANUAL DELETE 4 HOT CUES: press the DELETE CUE button for about 2seconds to erase all 4 hot cues BRAKE effect: press this button to change the deceleration time (time from full speed to zero). from track memory.
ENGLISH USER MANUAL ENGLISH USER MANUAL In scratch mode (SCRATCH button (28) activated) the jog wheel is used to manipulate playback of LCD DISPLAY the music in real time. As a result you can scratch the music on your CD the way you do this with a normal analog vinyl record.
Page 7
ENGLISH USER MANUAL ENGLISH USER MANUAL HOW TO USE … Check if both players are in Single mode (the “single” indicator(14) on the display appears). If one of the players is not in single mode, press its SGL/CNT button(24) of that player. Most of the common functions are explained in the previous chapter “controls and functions”...
ENGLISH USER MANUAL ENGLISH USER MANUAL USING THE “TRACK MEMORY”: You press the YES button: Press yes (pitch bend + button) to load the pre-stored cue points STORING A MASTER CUE POINT: and loops. The display shows RECALL while the Hot cue buttons are filled up. There are 2 ways to set a master cue point: ...
FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS DE SECURITE: MODE D’EMPLOI ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, CAUTION n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez ® Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems .
FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI CONSEILS D'INSTALLATION: Touches SEARCH: Ces touches possèdent 4 positions de vitesse avant et 4 positions de vitesse Installer l'appareil dans un lieu bien aéré, à l'abri de l'humidité et des fortes températures. arrière pour rechercher des passages sur votre CD. Au plus longtemps que vous appuyez sur la touche, ...
Page 11
FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI Touches HOT CUE : il s'agit de quatre touches programmables qui peuvent enregistrer des points de Touches EFFECT SYNC (15+16): choisissez une des présélections de balayage synchronisé cue ordinaires et/ou des boucles. Lorsqu'un point de cue ordinaire est enregistré, la touche au rythme.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI tonalité. Vous entendrez d’abord une petite distorsion qui deviendra plus importante selon que vous En mode pause: la musique est en attente (pause) jusqu’à ce que vous tournez la roue Jog augmentez encore le changement de vitesse. Ceci n’est pas toujours un inconvénient : à de très basses Wheel (27).
Page 13
FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI 1. PLAY: apparaît quand la lecture du CD est activée. JOG WHEEL: quand les effets ne sont pas utilisés en mode manuel, la molette (JOG WHEEL) 2. PAUSE: apparaît pendant que le lecteur est en mode pause ou CUE. changera temporairement la vitesse de la musique.
Page 14
FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI LES BOUCLES (LOOPS): Permanent Memory: ceci est la grande mémoire ou tous les points CUE et les boucles sont enregistrés de façon permanente En fait c’est une collection indexée de “track memories”. Quand vous ...
FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI EFFACER UNE PLAGE DANS LA MÉMOIRE PERMANENTE: SPECIFICATIONS TECHNIQUES Choisissez le morceau que vous voulez effacer et chargez les Hot Cue. Appuyez en même temps sur les touches “DELETE CUE” et “MEMORY” jusqu’à ce que l’écran demande “DEL ALL?”. Si vous appuyez sur Alimentation: AC 100-240V, 50/60Hz la touche YES (touche PITCH BEND+), les informations de cette plage seront effacées de la mémoire...
NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN: HANDLEIDING WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie zoveel CAUTION mogelijk te vermijden mag u nooit de behuizing ® Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle verwijderen.
NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN: SEARCH toetsen: Deze toetsen hebben 4 voorwaartse en 4 achterwaartse snelheidsposities voor het Plaats dit apparaat in een goed geventileerde ruimte waar het niet blootgesteld is aan hoge temperaturen snel opzoeken van muziekfragmenten. Hoe langer u op de toets drukt, hoe vlugger u door de muziek heen gaat.
Page 18
NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING 10. MEMORY toets: wordt gebruikt om Cue punten en Loops op te slaan in de Hot Cue toetsen(19) en het Beat synchrone modus: de BPM-SYNC toets (17) is aan. U kan de volgende controles permanente cue geheugen: gebruiken: ...
Page 19
NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING Single track: de CD speler stopt aan het einde van elk nummer en wacht op de eerste 29. Audio output: audio uitgang van de CD speler. Gebruik de meegeleverde cinch/cinch kabel om deze muzieknoot van het volgende nummer. Dit betekent dat slecht geïndexeerde CD’s geen hindernis vormen voor de onmiddellijke start mogelijkheden van deze CD speler.
Page 20
NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING 12. RELOOP: wijst u erop dat een loop wordt uitgelezen. Als de eerste sessie in CD-DA is, dan kunt u alleen CD-DA nummers spelen. 13. LOOP:.verschijnt wanneer er voordien al een Loop werd geprogrammeerd voor de CD. U kunt ...
Page 21
NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING EEN LOOP BEWERKEN: OPSLAGEN VAN EEN LOOP IN DE “HOT CUE” TOETSEN: Wanneer er al een Loop geprogrammeerd is, druk dan gedurende ongeveer 2 seconden op de Dit is sterk vergelijkbaar met het opslaan van een gewoon Cue punt. Het enige verschil is dat u de RELOOP/STUTTER toets om de loop te kunnen bewerken.
NEDERLANDS HANDLEIDING DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG FIRMWARE UPDATES Voor een betere flexibiliteit kan de TMC200 op om het even welk ogenblik opgewaardeerd worden, om nieuwe functies bij te voegen of eventuele bugs te herstellen. Het is aanbevolen om af en toe een kijkje te nemen op onze website (www.jbsystems.be) om te zien of er geen nieuwe firmware beschikbaar is als BEDIENUNGSANLEITUNG download.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE REINIGUNG DES CD-PLAYERS: Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen kann. Benutzen Sie keinen Verdünner, Benzin oder andere ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen chemische Mittel.
Page 24
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG FOLDER SELECTOR Knopf: Verschiedene Funktionen sind verfügbar: Beachten Sie weitere Hinweise in dieser Bedienungsanleitung, in der Sie Informationen über den Folder search: Wenn Ihre CD MP3 Unterordner besitzt, können diese durch einfaches drehen Gebrauch dieses Knopfes erhalten. des folder selector angezeigt werden.
Page 25
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG 15. EFFECT SYNC/START- Taste: Diese Taste hat verschiedene Funktionen je nach Effekt-Modus: 26. ID3-TAGS-Taste: Im Sinne der Benutzerfreundlichkeit enthalten die meisten MP3-Tracks ID3-Tags, die BPM-Sync. Effekte: Wenn ein Effekt im taktsynchronisierten Modus eingesetzt wird, leuchtet Ihnen mehr Informationen über den gewählten Song geben.
Page 26
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG verbinden. Bitte beachten Sie, dass dieser Eingang niemals mit Spannung verbunden werden 21. ALPHANUMERIC DISPLAY: Zeigt die Namen der Folder und MP3 Tracks. Für MP3 Tracks darf. aufgenommen im CBR Fomat wird auch die Bitrate angezeigt. Bei Aufnahmen im VBR Modus zeigt das Achtung: Diese Remote-Konrolle ist nur mit bestimmten Mixern (Synq®...
Page 27
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Mit dem FOLDER / TRACK Wähler kann man einfach zwischen den verschiedenen Verzeichnisse und EFFECT-SYNC-Tasten (15+16), um verschiedene Takteinstellungen auszuwählen. Benutzen Sie den Tracks wählen. IMPACT-Knopf (16), um die Wirkung des Effekts anzupassen. Man kann den TMC200 im FOLDER und TRACK Mode betreiben, siehe auch FOLDER SELECTOR Knopf (3): ...
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDUNG DES PERMANENT MEMORY: TECHNISCHE DATEN Aus Sicherheitsgründen, werden die CUE-Punkte und Loop’s, die auf den HOT CUE Tasten gespeichert sind, nicht automatisch im PERMANENT MEMORY abgelegt. Dies bedeutet das Sie jederzeit CUE’s und Stromzufuhr: AC 100-240V, 50/60 Hz Loop’s aus dem PERMANENT MEMORY auf die HOT CUE Tasten legen können.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PRECAUCIONES DE USO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, CAUTION no quite la cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro para el utilizador. Dirijase unicamente a personal ® Gracias por la compra de este producto JB Systems .
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES LIMPIEZA DEL REPRODUCTOR DE CD: Perilla de SELECCIÓN DE CARPETA: se encuentran disponibles varias funciones: Limpie con un paño pulido ligeramente empapado en agua. No deje entrar agua en la unidad. No utilice ...
Page 31
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES cada vez que encienda el reproductor. Además de los botones hot cue, también se guardarán los Botón BRAKE: presione este botón para activar el efecto de freno. Ahora puede determinar la siguientes parámetros: rango de pitch, modo sencillo/cont, visualización de tiempo, ajuste de jog velocidad de aceleración/desaceleración de la música al usar el botón REPRODUCIR/PAUSA (8).
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES normal o simplemente no existen beats que se puedan detectar). En estos casos puede ayudar al 31. Toma RELAY: Puede utilizar este conector de dos maneras: puede utilizarlo con la opción de inicio de contador de beats tocando manualmente este botón al ritmo del beat.
Page 33
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES 16. MARCADOR VISUAL: Indica la posición de reproducción en frames: un giro completo equivale a 95 REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3: frames. El marcador se mueve hacia la derecha en modalidad de reproducción normal y hacia la El reproductor de CD detecta automáticamente si un CD contiene archivos MP3.
Page 34
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES EDICIÓN DE UN LOOP: ALMACENAMIENTO DE UN LOOP EN LOS BOTONES “HOT CUE”: Cuando programe un loop, pulse el botón RELOOP/STUTTER durante 2 segundos para entrar en la Es muy parecido a almacenar un punto cue simple. La única diferencia es que hay que establecer primero modalidad “loop edit”.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR Verificación de la(s) versión(es) del firmware Mantenga presionado el botón SGL/CTN (24) al encender el reproductor: las versiones de firmware MANUAL DO UTILIZADOR instaladas actualmente se muestran en la pantalla. El firmware contiene diferentes partes: Control + DSP + Servo, cada una con su propio número de versión.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: GUIA DE INSTALAÇÃO: Instale a unidade num local bem ventilado onde não exista exposição a altas temperaturas ou humidade. CAUTION ATENÇÃO: De forma a evitar o risco de choque eléctrico, ...
Page 37
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR Guardar nos botões HOT CUE: Pressione o botão MEMORY durante alguns momentos de forma a que o TMC200 se prepare para guardar um ponto cue ou loop num dos 4 botões HOT Botões SEARCH: Esses botões tem 4 posições (para a frente e para trás) de velocidade de busca nas CUE.
Page 38
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR Modo Sincronizado à Batida: o botão BPM-SYNC (17) está aceso. Pode usar os seguintes ligar\desligar esta função Auto Cue pressione simplesmente o botão SGL/CTN durante 2 segundos. O display mostra “A.CUE” quando esta função está activada. controlos: ...
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR 30. Conector SAÍDA DIGITAL: Utilize este conector para ligar o sinal digital (formato S/PDIF) à entrada de 14. SINGLE: Surge quando a unidade está definida para reproduzir apenas uma faixa de cada vez. Quando um amplificador digital ou gravador digital (ex: Mini disc) esta mensagem não é...
Page 40
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR REPRODUZIR FICHEIROS MP3: EDITAR UM LOOP: O leitor de CD detecta automaticamente se um CD contém ficheiros MP3. O TMC200 tem a capacidade Quando um loop está programado, pressione o botão RELOOP/STUTTER durante cerca de 2 segundos de ler diferentes formatos de MP3.
Page 41
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR GUARDAR UM LOOP NOS BOTÕES “HOT CUE”: Verificar a versão actual do firmware Este processo é muito semelhante ao de guardar pontos cue simples. Mantenha o botão SGL/CTN pressionado (24) enquanto liga o aparelho: a versão do firmware A diferença é...
Need help?
Do you have a question about the TMC 200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers