Page 1
VDKCase-MB650 Quick Start Guide V1.0 Please read this guide before installation to avoid unnecessary personal injury and damage to the endpoint.
Page 3
Pre-installation precautions: 1. At least two people are required to place the MeetingBoard inside the box, and at least two people are required for transportation. 2. During installation, it is necessary to use the installation foam provided in the Meet- ingBoard packaging.
Page 4
Unlock the four latches on the box. Lift the upper shell of the protective case using the handles on both sides.
Page 5
Peel off the adhesive tape at the bottom of the protective case and place the installation foam at the bottom. Tear off the bottom adhesive tape. Installation foam at the bottom of MeetingBoard 65 packaging.
Page 6
Place the MeetingBoard inside the protective case and position the installation foam. Installation foam at the top of Meeting- Board 65 packaging.
Page 7
Assemble the protective case and lock the latches.
Page 13
Vorinstallation Vorsichtsmaßnahmen: 1. Mindestens zwei Personen sind erforderlich, um das MeetingBoard in die Box zu legen, und mindestens zwei Personen sind für den Transport erforderlich. 2. Während der Installation ist es notwendig, den mitgelieferten Montageschaum aus der MeetingBoard-Verpackung zu verwenden. Herausnehmen Herausnehmen Herausnehmen...
Page 14
Entsperren Sie die vier Verschlüsse an der Kiste. Heben Sie die obere Schale der Schutzabdeckung mithilfe der Griffe auf beiden Seiten an.
Page 15
Entfernen Sie das Klebeband am Boden der Schutzhülle und legen Sie das Montageschaumstoffkissen auf den Boden. Reißen Sie das untere Klebeband ab. Schaumstoff-Installation am Boden der Verpa- ckung des MeetingBoard 65.
Page 16
Platzieren Sie das MeetingBoard in die Schutzhülle und positio- nieren Sie das Installations-Schaumstoff. Schaumstoff-Installation oben auf der Verpackung des MeetingBoard 65.
Page 17
Setzen Sie den Schutzkoffer zusammen und verriegeln Sie die Verschlüsse.
Page 18
Précautions avant l'installation : 1. Au moins deux personnes sont nécessaires pour placer le tableau de réunion dans la boîte, et au moins deux personnes sont nécessaires pour le transport. 2. Pendant l'installation, il est nécessaire d'utiliser la mousse d'installation fournie dans l'emballage du MeetingBoard.
Page 19
Déverrouillez les quatre loquets de la boîte. Soulevez la coque supérieure de l'étui de protection en utilisant les poignées des deux côtés.
Page 20
Retirez le ruban adhésif au bas du boîtier de protection et pla- cez la mousse d'installation au fond. Déchirez la bande adhésive du bas. Mousse d'installation au bas de l'emballage MeetingBoard 65.
Page 21
Placez le tableau de réunion à l'intérieur de l'étui de protection et positionnez la mousse d'installation. Mousse d'installation sur le dessus de l'emballage MeetingBoard 65.
Page 22
Assemblez le boîtier de protection et verrouillez les loquets.
Page 23
Precauciones antes de la instalación: 1. Se requieren al menos dos personas para colocar el MeetingBoard dentro de la caja, y al menos dos personas son necesarias para el transporte. 2. Durante la instalación, es necesario utilizar la espuma de instalación proporcionada en el embalaje del MeetingBoard.
Page 24
Desbloquee los cuatro pestillos de la caja. Levanta la cubierta superior del estuche protector usando las asas en ambos lados.
Page 25
Despega la cinta adhesiva en la parte inferior de la funda protectora y coloca la espuma de instalación en la parte inferior. Despega la cinta adhesiva inferior. Espuma de instalación en la parte inferior del embalaje de MeetingBoard 65.
Page 26
Coloque el MeetingBoard dentro del estuche protector y coloque la espuma de instalación. Espuma de instalación en la par te superior del embalaje de MeetingBoard...
Page 27
Ensambla la funda protectora y asegura los pestillos.
Page 28
• If the device is left unused for a rather long time, disconnect it from the power supply and problems with Yealink device arising from the use of this product; we are not liable for financial unplug the power plug.
Page 29
Schäden oder Verluste haftbar, die aus der Verwendung dieses Produkts entstehen, noch für • Treten Sie nicht auf das Kabel, ziehen und verbiegen Sie es nicht, da es dadurch zu Ansprüche eines Dritten. Wir sind nicht haftbar für Probleme mit dem Yealink Gerät, die aus einer Fehlfunktion des Geräts kommen kann.
Page 30
Nous ne sommes pas responsables des problèmes avec les appareils Yealink découlant • Veuillez à ne pas marcher sur, tirer sur, ou plier les câbles de l’appareil, cela pourrait de l’utilisation de ce produit.
Page 31
• Non tirare, strappare o piegare eccessivamente i cavi in caso di malfunzionamento reclami di terzi. Non ci assumiamo responsabilità di problemi relativi ai dispositivi Yealink con del dispositivo.
Page 32
"Easy Collaboration, High Productivity". With best-in-class quality, innovative technology, and user-friendly experiences, Yealink is one of the best providers in more than 140 countries and regions, ranks No.1 in the global market share of IP Phone, and is the Top 5 leader in the video conferencing market (Frost &...
Need help?
Do you have a question about the VDKCase-MB650 and is the answer not in the manual?
Questions and answers