Page 1
ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE MANUAL DE UTILIZAÇÃO E DE INSTALAÇÃO Pour les appareils comme : Code 33800315 type HGF 6040 XGH Code 33800317 type HGF 6040 B Code 33800318 type HGF 6040 W Code 33800319 type HGF 6040 X...
Page 2
All these characteristics are given for information with a constant concern for improving production quality, the manufacturer may make modification to the appliance to incorporate technical improvements. The hobs are in conformity with directives 89/336/CEE, 73/23/CEE and 90/396/CEE. CONTENTS Unpacking the appliance ..............2 Recommendations ................
Page 3
(located under the lower casing of the hob) . Rating plate • All accessible parts of the hob will become hot while in operation. Always keep children away from it. • The hob should be given a quick clean after each use, to avoid the accumulation of spillages and grease.
Page 4
INSTALLATION Installing a domestic appliance can be a complicated operation which if not carried out correctly, can seriously affect consumer safety. It is for this reason that the task should be undertaken by a professionally qualified person who will carry it out in accordance with the technical regulations in force. In the event that this advice is ignored and the installation is carried out by an unqualified person, the society declines all responsibility for any technical failure of the product whether or not it results in damage to goods or injury to individuals.
Page 5
INSTALLATION: «GAS CONNECTION» ¤ ¤ ¤ ¤ = Factory setting: Natural gas = G20-20 mbar / G25-25 mbar = Gas setting possible according to installation Butane gas G30-29 mbar or Propane gas G 31-37 mbar CHANGING THE GAS TYPE : the calorific power output and gas pressure will vary according to the gas supply.
Page 6
INSTALLATION : «BUILDING-IN» Both the worktop where the hob will be fitted and any adjacent kitchen furniture must be made from heat resistant material and fixed with heat resistant adhesive. If, when installing the hob, the lower hob face is adjacent to an area normally accessible when handling or cleaning, fit a heatproof partition 1 cm below the base of the hob with a 10X10 cm opening at the rear right-hand corner, to avoid any risk of scorching or damage.
Page 7
INSTALLATION: «GAS CONNECTION» The hob can be built-in ; it is in class 3 (in compliance with gas regulations EN 30.1.1) ; adjoining furniture should not be higher than the level of the hob. This appliance is not connected to an evacuation device for the products of combustion. It must be installed and connected in compliance with the norms in force in the country of installation.
Page 8
INSTALLATION: «ELECTRICAL CONNECTION» The mains electricity supply connected to the appliance should comply with the norms in force in the country of installation. Connection to the mains electricity supply should be through a socket with an earth terminal, or through an intermediary switching device with a gap between contacts of at least 3 mm.
Page 9
INSTALLATION: «REGULATING THE FLAME» • SETTING THE IDLE FLAME If you have changed the type of gas, it is important to verify the flame stability at the minimum regulation. «Gaining access to the by-pass screw» To gain access to hob burner by-pass screws, remove the knobs from the control panel. By-pass screw of the hob burner Never loosen the others screws !
Page 10
THE GAS BURNER THE ULTRA-RAPID BURNER or "4 RINGS" BURNER, power rating 3,5 kW : use this burner for bringing to boil, for cooking large quantities, and generally for all foods requiring rapid cooking. THE FAST BURNER, power rating 2,5 kW : use the large burner for all foods requiring rapid cooking.
Page 11
Each burner is fitted with automatic ignition. The ignition can be made with one hand, while you have the pan in the other hand. USE : • Turn on the gas tap, • A symbol next to each control knob indicates which burner is lit.
Page 12
THE HOT PLATE THE SPEED PROTECTED HOT PLATE - 1500 W. This is a cast-iron hot plate, controlled by a 7 position switch. An internal thermostat cuts off part of the power supply if overheating occurs. (if, for example, a hot plate is working without a pan on it). BEFORE USING THE ELECTRICAL HOT PLATE : •...
Page 13
Cooking with the electrical hot plate To get the best results from your appliance it is important to observe the following : • Use thick, flat-based cooking vessel : a completely flat base prevents overheating to certain parts which causes food to stick. Thick metal allows for good heat distribution.
Page 14
CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning or removing the hob, it is imperative to : • disconnect the hob from the mains supply, • let all parts of the hob cool down. Never use harsh abrasives, scouring pads or sharp objects to clean the hob. Do not use a sponge that it is excessively wet.
Page 15
THE GAS BURNERS Burner cap Pan support Burner head • Burner caps and pan supports : the pan support is made of enamelled cast-iron and the burner cap is made of enamelled steel, for a maximal protection and an easy cleaning. They are simply placed.
Page 16
Tutte queste caratteristiche sono indicative, la società perseguendo una politica di aggiorna- mento tecnico-qualitativo dei prodotti, si riserva il diritto di apportarvi modifiche migliorative. Dichiarazione di conformità : questo apparecchio, nelle parti destinati a venire a contatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione della dir. CEE 89/109 e al D.L. di attuazione N°...
Page 17
(situata sotto la cassetta inferiore del piano). Placca segnaletica • Tutti le parti accessibili sono calde durante il funzionamento del piano, tenere lontano i bambini. • Si raccomanda, dopo ogni utilizzo, un minimo di pulizia dell'apparecchio, per evitare l'accumulo di sporcizia e grassi. Questi, infatti, ricuocerebbero ad ogni uso dell'apparecchio, carbonizzandosi e liberando fumi ed odori sgradevoli.
Page 18
ALLACCIAMENTO Il collegamento e la messa in funzione degli apparecchi elettrodomestici nel loro ambiente è un'operazione delicata che, se non viene effettuata correttamente, puó causare delle conseguenze anche gravi per la sicurezza dei consumatori. Per questo è importantissimo che l'operazione di collegamento venga svolta da un professionista, che potrà...
Page 19
COLLEGAMENTO ALL'ALIMENTAZIONE - il collegamento dell'apparecchio alla tubazione o alla bombola del gas dovrà essere effettuato come prescritto dalle Norme UNI-CIG 7129 e 7131, solo dopo essersi accertati che esso è regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato. In caso contrario eseguire le operazioni indicate nel paragrafo "Cambio di gas"...
Page 20
ALLACCIAMENTO : "CAMBIO DI GAS" ¤ ¤ ¤ ¤ = Regolazione d'origine : Gas Naturale = G20-20 mbar / G25-25 mbar = Regolazione possibile secondo l'installazione, Gas Butano G30-29 mbar / Gas Propano G 31-37 mbar Il piano viene regolato presso la casa produttrice per il funzionamento al tipo di gas indicato sull'imballo e riportato sull'etichetta applicata sull'apparecchio.
Page 21
ALLACCIAMENTO: "MESSA A PUNTO" • REGOLAZIONE DEL MINIMO Se avete eseguito un cambio del gas, è importante verificare la stabilità della fiamma nella posizione di minimo. "Accessibilità al by-pass" Per accedere al by-pass dei bruciatori del piano cottura estrarre le manopole. Vite del by-pass del bruciatore piano cottura Non svitare le altre viti !
Page 22
INSTALLAZIONE : "COLLOCAMENTO" Il mobile o il supporto in cui deve essere incassato il piano e le pareti dei mobili attigui devono essere di un materiale resistente al calore, oppure rivestiti di tale materiale fissato con una colla resistente alle alte temperature affinché non si scolli. Prevedere un divisore orizzontale sotto il cassone del piano con un apertura di 10X10 cm dentro l'angolo posteriore destro.
Page 23
ALLACCIAMENTO : "PARTE ELETTRICA" L'installazione di questo apparecchio deve essere effettuata in conformità delle Norme vigenti. La casa costruttrice declina tutte le responsabilità in caso di mancato rispetto delle suddette norme. Il collegamento alla rete deve essere effettuato mediante una presa di corrente o mediante un dispositivo ad interruzione omnipolare con una distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm.
Page 24
UTILIZZO : "I BRUCIATORI A GAS" IL BRUCIATORE ULTRA-RAPIDO o "4 CORONA" DI 3,5 kW : utilizzare il bruciatore rapido per portare a ebollizione liquidi e, in generale, per tutti gli alimenti che devono cuocere rapidamente. IL BRUCIATORE RAPIDO DI 2,5 kW : utilizzare il bruciatore rapido per la carne ai ferri, ed anche per tutti gli alimenti che devono cuocere rapidamente.
Page 25
Questi piani hanno l'accensione automatica integrata a ogni manopola, in questo modo l'accensione del bruciatore si fa con una mano sola lasciando libera l'altra di maneggiare gli utensili di cucina. USO : • Aprire il rubinetto di alimentazione generale, • Un simbolo accanto a ciascuna manopola permette di identificare il bruciatore comandato.
Page 26
LA PIASTRA ELETTRICA LA PIASTRA ELETTRICA RAPIDA CON PROTEZIONE, 1500 W. La piastra in ghisa é comandata da un commutatore da 1 a 6. Un sistèma interno riduce la potenza in caso di surriscaldamento anormale come, ad esempio, nel caso di funzionamento a vuoto. PRIMA DELL'USO : •...
Page 27
Consigli per cucinare con la piastra elettrica Per ottenere piena soddisfazione dal vostro apparecchio, é necessario prendere alcune precauzioni e rispettare certe condizioni. Ad esempio : • Utilizzare recipienti spessi e a fondo piatto : il fondo perfettamente piatto eliminirá i punti di surriscaldamento sui quali gli alimenti si attaccherebbero, permettendo al tempo stesso una perfetta ripartizione del calore.
Page 28
UTILIZZO : "MANUTENZIONE" Attenzione : prima di tutte le operazioni di pulizia o di smontaggio, é imperativo : • staccare la spina del piano di cottura dalla presa di corrente. • attendere che il piano di cottura si raffreddi. Non usare mai prodotti abrasivi, pagliette metalliche o oggetti taglienti per pulire il piano di cottura.
Page 29
MANTENIMENTO DEL BRUCIATORE Cappello del bruciatore Testa del bruciatore Griglia • I cappelli dei bruciatori e i supporti recipienti : la griglia è in ghisa massiccia e smaltata, il cappello del bruciatore è in acciaio smaltato, tutto questo per la massima protezione e una pulizia più...
Page 30
Todas estas características são dadas a título meramente indicativo. A sociedade sempre com a preocupação de melhorar a qualidade da sua produção, pode introduzir nos seus aparelhos modificações por evolução da técnica, no estrito cumprimento das normas de consumo em vigor. Aparelho conforme as directivas CEE 89/336, 73/23 e 90/396.
Page 31
(por baixo do aparelho) . Placa de identificação do aparelho • Todas as partes acessíveis da placa ficam quentes durante o seu funcionamento. Afastar as crianças. • Sempre que a placa seja utilizada, aconselhamos a fazer uma pequena limpeza para evitar a acumulação de sujidade e de gordura, pois se tornarem a cozer, queimam e provocam fumo e cheiros desagradáveis.
Page 32
INSTALAÇÃO A instalação de electrodomésticos é uma operação delicada que, caso não seja efectuada correctamente, pode ter graves consequências em relação à segurança dos seus utilizadores. Assim sendo, é imperativo que esta tarefa seja confiada a um profissional, para que a sua execução seja feita de acordo com as normas técnicas em vigor.
Page 33
INSTALAÇÃO: ADAPTAÇÃO AO GÁS DISTRIBUÍDO 2 I I ¤ 2 I I ¤ ¤ ¤ = Regolação na fábrica : Gás Natural = G20-20 mbar / G25-25 mbar = Regulação possível de acordo com instalação Gás Butano G30-29 mbar / Gás Propano G 31-37 mbar. Quando se substitui o gás regulado de origem, devem efectuar-se sucessivamente as seguintes operações: .
Page 34
INSTALAÇÃO: ENCASTRAMENTO DA PLACA O móvel ou o suporte, em que vai ser encastrada a placa, assim como as superfícies que lhe poderão ficar justapostas devem ser de material resistente a altas temperaturas. O revestimento do móvel ou do suporte deve estar colado com cola resistente ao calor, para evitar que descole.
Page 35
INSTALAÇÃO: LIGAÇÃO DA PLACA AO GÁS Este aparelho é encastrável. O encastramento é do tipo “X” (conforme norma de electricidade EN 60.335.2.6), classe 3 (conforme norma de gás EN 30.1.1). Os móveis que lhe ficam justapostos não devem ser mais altos. Este aparelho não é...
Page 36
INSTALAÇÃO: LIGAÇÃO ELÉCTRICA A instalação que vai receber o aparelho deve estar conforme às respectivas normas em vigor (NFC 15100). A ligação à rede deve ser feita através de uma tomada de corrente com ligação à terra ou através de um dispositivo de corte omnipolar, com uma distância de abertura dos contactos de pelo menos 3 mm.
Page 37
INSTALAÇÃO: LIGAÇÃO DA PLACA AO GÁS • REGULAÇÃO DO MÍNIMO Se tiver havido a necessidade de adaptar o aparelho a outro gás, é importante verificar se a chama se mantém estável ao ralenti (débito mínimo). Parafuso “by-pass” do queimador da placa Nunca desapertar os outros parafusos!
Page 38
UTILIZAÇÃO: OS VÁRIOS QUEIMADORES O QUEIMADOR ULTRA-RÁPIDO ou 4 COROA - potência 3,5 kW : Utilizar este queimador o mais potente para ferver líquidos e, regra geral, para todos os alimentos que tenham que cozer depressa. O QUEIMADOR RÁPIDO - potência 2,5 kW : Utilizar este queimador para ferver líquidos, para alourar rapidamente carne.
Page 39
Os queimadores têm acendimento automático integrado em cada botão. O acendimento faz-se apenas com uma mão, o que permite, por exemplo, acender os queimadores com uma mão e segurar na outra um utensílio de cozinha. UTILIZAÇÃO: • Abrir a torneira de chegada do gás. •...
Page 40
A CHAPA ELÉCTRICA A CHAPA ELÉCTRICA RÁPIDA AUTO-PROTEGIDA de 1500 Esta chapa fundida é comandada por um comutado com marcas de 0 a 6. Um termóstato interno corta uma parte da potência alimentada à chapa em caso de um aquecimento anormal como, por exemplo, um funcionamento em vazio.
Page 41
Conselhos para cozinhar nas chapas eléctricas Para obter os melhores resultados do seu electrodméstico é absolutamente necessário tomar determinadas precauções e respeitar certos requisitos, como os abaixo indicados: • Utilize recipientes espessos com fundos planos : um fundo perfeitamente plano evita "bolsas" de calor onde os alimentos se "agarram" e permite uma melhor distribuição de energia.
Page 42
LIMPEZA DA PLACA Antes de qualquer operação de limpeza ou de desmontagem, é imperativo: . desligar a placa da corrente eléctrica, . esperar que a placa fique completamente fria (queimadores, placa e grelhas). Nunca utilizar produtos abrasivos, esfregões de arame ou objectos cortantes para limpar a placa.
Page 43
OS QUEIMADORES Tampa queimador Corpo Grelha queimador OS QUEIMADORES A GÁS Para limpeza regular, aconselha-se que sejam eliminados todos os produtos gordurosos ou queimados com produtos amoniacais ou produtos de limpeza vulgarmente à venda. Desaconselha-se o uso de produtos abrasivos. - Grelhas -e as tampas esmaltadas dos queimadores estão apenas assentes no corpo dos queimadores.
Need help?
Do you have a question about the HGF 6040 XGH and is the answer not in the manual?
Questions and answers