Summary of Contents for Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-P NKMU-E2 Series
Page 1
Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PKFY-P·NKMU-E2 For use with the R410A A utiliser avec le R410A Para utilizar con el R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English is original. English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
Page 2
Failure to observe these instructions may result in overheating or a fire. worst case, this could lead to a serious impediment to securing product • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask the dealer safety. or an authorized technician to install them.
Page 3
2. Installation location 2.1. Outline dimensions (Indoor unit) (Fig. 2-1) Select a proper position allowing the following clearances for installation and mm (in.) 1170 (46-1/16) maintenance. (mm, in.) Min. 100.5 Min. 52.3 Min. 48 Min. 250 Min. 220 Min. 3-31/32 Min.
Page 4
3. Installing the indoor unit 3.2.3. Installing the mount board (Fig. 3-4) ► Since the indoor unit weighs near 22 kg, 49 lbs, selection of the mounting location requires thorough consideration. If the wall does not seem to be strong enough, reinforce it with boards or beams before installation. ►...
Page 5
3. Installing the indoor unit Leakage check of the L-shaped connection pipe connection portion 1. Attach the charge nut 5 to the liquid pipe side joint portion. Tightening force: 34 to 42 N·m, 25 to 30 ft·lbs 2. Pressurize by filling with nitrogen gas from the charge nut. Do not pressurize to the current constant pressure all at once.
Page 6
3. Installing the indoor unit 3.5. Mounting the indoor unit 1. Affix the mount board 1 to the wall. 2. Hang the indoor unit on the hook positioned on the upper part of the mount board. Rear, right and lower piping (Fig. 3-14) 3.
Page 7
4. Installing the refrigerant piping 4.1. Positioning refrigerant and drain piping mm (in.) 5(3/16) 295(11-5/8) 1170(46-1/16) 444(17-15/32) ( )* 123(4-27/32) 482(18-31/32) ( ) 154(6-1/16) 585(23-1/32) ( ) 134(5-9/32) (2-9/16) (2-9/16) 1155(45-15/32) 77(3-1/32) 77(3-1/32) 10.7(13/32) 87(3-7/16) 71(2-51/64) 87(3-7/16) Gas pipe * Indicates the condition with accessories mounted.
Page 8
4. Installing the refrigerant piping 4.2. Connecting pipes (Fig. 4-2) mm (in.) • When commercially available copper pipes are used, wrap liquid and gas pipes with commercially available insulation materials (heat-resistant to 100 °C, 212 °F 45° ± 2° or more, thickness of 12 mm, 1/2 in. or more). •...
Page 9
5. Drainage piping work 5.1. Drainage piping work (Fig. 5-1) Incorrect Correct Incorrect Incorrect • Do not cut the product’s drain pipe. • Drain pipes should have an inclination of 1/100 or more. • For extension of the drain pipe, use a soft hose (inner dia. 15 mm, 19/32 in.) available on the market or hard vinyl chloride pipe (VP-16/O.D.
Page 10
6. Electrical work 6.1. Electrical work (Fig. 6-1) Installation must be comply with the electrical wiring rule. Connection can be made without removing the front panel. 1. Open the front grille, remove the screw (1 piece), and remove the electrical parts cover.
Page 11
6. Electrical work Total operating current of the indoor Minimum wire thickness (mm²/AWG) Breaker for wiring Ground-fault interrupter *1 (NFB) unit Main cable Branch Ground Capacity Fuse F0 = 15 A or less *2 2.1/14 2.1/14 2.1/14 15 A current sensitivity *3 F0 = 20 A or less *2 3.3/12 3.3/12...
Page 12
6. Electrical work 6.4. Connecting remote controller, indoor and outdoor transmission cables (Fig. 6-3) M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 TB5 TB15 • Connect indoor unit TB5 and outdoor unit TB3. (Non-polarized 2-wire) The “S” on indoor unit TB5 is a shielding wire connection. For specifications about the connecting cables, refer to the outdoor unit installation manual.
Page 13
7. Test run 7.1. Before test run After completing installation and the wiring and piping of the indoor and outdoor Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) terminals. units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply or control Warning: wiring, wrong polarity, and no disconnection of one phase in the supply.
Page 14
7. Test run Step 1 Switch the remote controller to “Test run”. 1 Select “Service” from the Main menu, and press the button. 2 When the Service menu is selected, a window will appear asking for the password. (Fig. 7-2) To enter the current maintenance password (4 numerical digits), move the cursor to the digit you want to change with the button, and set each number (0 through 9) with the...
Page 15
à la mise en sécurité du produit. • Utiliser uniquement les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et • L’appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales demander à votre revendeur ou à une société agréée de les installer.
Page 16
2. Emplacement pour l’installation 2.1. Dimensions externes (Appareil intérieur) (Fig. 2-1) Choisir un emplacement approprié en prenant compte des espaces suivants pour mm (in.) 1170 (46-1/16) l’installation et l’entretien. (mm, in.) Min. 100,5 Min. 52,3 Min. 48 Min. 250 Min. 220 Min.
Page 17
3. Installation de l’appareil intérieur 3.2.3. Installation de la planche d’installation (Fig. 3-4) L’appareil extérieur pesant près de 22 kg, 49 lbs, choisir l’emplacement de montage en tenant bien compte de ce fait. Si le mur ne semble pas être assez résistant, le renforcer avec des planches ou des poutres avant d’installer l’appareil.
Page 18
3. Installation de l’appareil intérieur Vérification des fuites du raccord en L 1. Fixer l’écrou de charge 5 sur le joint coté conduit de liquide. Force de serrage : 34 à 42 N·m, 25 à 30 ft·lbs 2. Pressuriser en remplissant d’hydrogène depuis l’écrou de charge. Ne pas pressuriser directement à...
Page 19
3. Installation de l’appareil intérieur 3.5. Montage de l’appareil intérieur 1. Fixer la planche d’installation 1 au mur. 2. Accrocher l’appareil intérieur sur le crochet situé dans la partie supérieure de la planche d’installation. Tuyauterie arrière, droite et inférieure (Fig. 3-14) 3.
Page 20
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.1. Mise en place des tuyaux de réfrigérant et d’écoulement mm (in.) 5(3/16) 295(11-5/8) 1170(46-1/16) 444(17-15/32) ( )* 123(4-27/32) 482(18-31/32) ( ) 154(6-1/16) 585(23-1/32) ( ) 134(5-9/32) (2-9/16) (2-9/16) 1155(45-15/32) 77(3-1/32) 77(3-1/32) 10,7(13/32) 87(3-7/16)
Page 21
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.2. Connexion des tuyaux (Fig. 4-2) mm (in.) • En cas d’utilisation de tuyaux en cuivre disponibles sur le marché, envelopper les tuyaux de liquide et de gaz avec de la matière isolante vendue dans 45°...
Page 22
5. Mise en place du tuyau d’écoulement 5.1. Mise en place du tuyau d’écoulement (Fig. 5-1) Incorrect Correct Incorrect Incorrect • Ne pas couper le tuyau d’écoulement du produit. • Les tuyaux d’écoulement doivent avoir une inclinaison de 1/100 ou supérieure. •...
Page 23
6. Installations électriques 6.1. Installations électriques (Fig. 6-1) L’installation doit être conforme au règlement relatif au câblage électrique. Raccord possible sans retrait du panneau avant. 1. Ouvrir la grille avant, retirer la vis (1 unité) et retirer le capot des parties électriques.
Page 24
6. Installations électriques Courant de fonctionnement total de Épaisseur minimum câble (mm²/AWG) Disjoncteur de Disjoncteur de fuite à la terre *1 câblage (NFB) l’appareil intérieur Câble principal Ramification Terre Capacité Fusible F0 = 15 A ou moins *2 2,1/14 2,1/14 2,1/14 Sensibilité...
Page 25
6. Installations électriques 6.4. Raccordement des câbles de la commande à distance et des câbles de transmission intérieurs M1 M2 M1 M2 M1 M2 et extérieurs (Fig. 6-3) TB15 TB5 TB15 • Raccorder l’unité intérieure TB5 et l’unité intérieure TB3. (2 fils non polarisés) Le “S”...
Page 26
7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des câbles de contrôle (circuit à Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et basse tension). extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation Avertissement: des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de polarité...
Page 27
7. Marche d’essai Étape 1 Placez la télécommande sur “Test run” (Test fonctions). 1 Dans le Menu principal, sélectionnez «Service» puis appuyez sur la touche 2 Lorsque le menu SAV est sélectionné, une fenêtre apparaît et vous invite à saisir le mot de passe. (Fig. 7-2) Pour entrer le mot de passe de maintenance actuel (4 chiffres numériques), déplacez le curseur sur le chiffre à...
Page 28
• Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su dis- • El aparato eléctrico debe instalarse siguiendo las regulaciones vigentes tribuidor o a una empresa autorizada que se los instale.
Page 29
2. Lugar en que se instalará 2.1. Dimensiones exteriores (Unidad interior) (Fig. 2-1) Seleccione una posición adecuada, de forma que queden las siguientes distancias mm (in.) 1170 (46-1/16) para proceder a la instalación y al mantenimiento. (mm, in.) Mín. 100,5 Mín.
Page 30
3. Instalación de la unidad interior 3.2.3. Instalación de la placa de montaje (Fig. 3-4) Como la unidad interior pesa casi 22 kg, 49 lbs, tendrá que tener en cuenta el lugar de montaje. Si la pared no parece lo suficientemente fuerte, refuércela con tablas y vigas antes de instalar la unidad.
Page 31
3. Instalación de la unidad interior Comprobación de fugas de la parte de conexión del tubo de conexión en L 1. Coloque la tuerca de carga 5 en la parte de la junta lateral del tubo de líquido. Fuerza de apriete: 34 a 42 N·m, de 25 a 30 ft·lbs 2.
Page 32
3. Instalación de la unidad interior 3.5. Montaje de la unidad interior 1. Fije la placa de montaje 1 en la pared. 2. Cuelgue la unidad interior en el gancho que está colocado en la parte superior de la placa de montaje. Tuberías de la parte posterior, derecha e inferior (Fig.
Page 33
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.1. Colocación de los tubos del refrigerante y de drenaje mm (in.) 5(3/16) 295(11-5/8) 1170(46-1/16) 444(17-15/32) ( )* 123(4-27/32) 482(18-31/32) ( ) 154(6-1/16) 585(23-1/32) ( ) 134(5-9/32) (2-9/16) (2-9/16) 1155(45-15/32) 77(3-1/32) 77(3-1/32) 10,7(13/32) 87(3-7/16)
Page 34
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.2. Tubos de conexión (Fig. 4-2) mm (in.) • Si se utilizan tubos de cobre convencionales, envuelva los tubos de gas y líquido con materiales aislantes (resistente al calor hasta 100 °C, 212 °F o más, 45°...
Page 35
5. Tubería de drenaje 5.1. Tubería de drenaje (Fig. 5-1) Incorrecto Correcto Incorrecto Incorrecto • No corte el tubo de drenaje del producto. • Los tubos de drenaje deben tener una inclinación de 1/100 o más. • Para alargar la tubería de drenaje utilice una manguera blanda (diámetro interior: 15 mm, 19/32 in.) disponible en tiendas especializadas o una tubería dura de cloruro de vinilo (VP-16/O.D.
Page 36
6. Trabajo eléctrico 6.1. Trabajo eléctrico (Fig. 6-1) La instalación debe cumplir con la normativa de cableado eléctrico. La conexión se puede realizar sin quitar el panel frontal. 1. Abra la rejilla frontal, retire el tornillo (1 unidad) y quite la cubierta de las piezas eléctricas.
Page 37
6. Trabajo eléctrico Corriente operativa total de la unidad Grosor mínimo de cable (mm²/AWG) Interruptor para Interruptor de falta de tierra *1 interior Cable principal Ramal Tierra Capacidad Fusible cableado (NFB) F0 = 15 A o menos *2 2,1/14 2,1/14 2,1/14 Sensibilidad de corriente de 15 A *3 F0 = 20 A o menos *2...
Page 38
6. Trabajo eléctrico 6.4. Conexión de los cables de transmisión del mando a distancia y de las unidades exterior e M1 M2 M1 M2 M1 M2 interior (Fig. 6-3) TB15 TB5 TB15 • Conecte TB5 de la unidad interior y TB3 de la unidad exterior (cable no polarizado de 2 hilos).
Page 39
7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exterior, No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de bajo compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya aflojado ni la voltaje).
Page 40
7. Prueba de funcionamiento Paso 1 Seleccione “Test run” (Modo prueba) desde el mando a distancia. 1 Seleccione “Service” (Revisión) desde el Menú principal y pulse el botón 2 Una vez seleccionado el menú “Service” (Revisión), aparecerá una ventana que le solicitará la contraseña. (Fig. 7-2) Para introducir la contraseña actual de mantenimiento (4 dígitos numéricos), mueva el cursor hasta el dígito que desea cambiar con el botón , y ajuste los números (0 a 9) con el botón...
Page 44
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Printed in Thailand BH79A720H01...
Need help?
Do you have a question about the CITY MULTI PKFY-P NKMU-E2 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers