Download Print this page

CHEE SIANG INDUSTRIAL CS-2880 Instruction Manual

Golden wheel industrial sewing machine

Advertisement

Quick Links

金 輪 牌 工 業 用 縫 紉 機
G O L D E N W H E E L I N D U S T R I A L S E W I N G M A C H I N E
CHEE SIANG INDUSTRIAL CO., LTD.
CHEE SIANG INDUSTRIAL CO., LTD.
CHEE SIANG INDUSTRIAL CO., LTD.
CHEE SIANG INDUSTRIAL CO., LTD.
CS CS CS CS- - - - 2880
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
使用說明書
使用說明書
使用說明書
使用說明書
2880
2880
2880
NO:CS-2880N01

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CS-2880 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CHEE SIANG INDUSTRIAL CS-2880

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL 使用說明書 使用說明書 使用說明書 使用說明書 啟 翔 股 份 有 限 公 司 CHEE SIANG INDUSTRIAL CO., LTD. CHEE SIANG INDUSTRIAL CO., LTD. CHEE SIANG INDUSTRIAL CO., LTD. CHEE SIANG INDUSTRIAL CO., LTD.
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Observe the basic safety measures, including, but not limited to the following ones, whenever you use the machine. 2. Read all the instructions, including, but not limited to this Instruction Manual before you use the machine. In addition, keep this Instruction Manual so that you may read it at anytime when necessary.
  • Page 3 重要安全事項 重要安全事項 重要安全事項 重要安全事項 1.使用此縫紉機時,必須遵守包括如下項目的基本安全措施。 2.使用此縫紉機之前,請閱讀本使用說明書在內的所有指示文件。 同時應將此使用說明書妥善保管,以便能夠隨時查閱。 3.此縫紉機應與貴國的有關安全規定一起使用。 4.使用此縫紉機和縫紉機動作中,所有的安全裝置應安裝的規定的位置。 沒有安裝規定的安全裝置之縫紉機禁止使用。 5.此縫紉機應由接受過培訓的操作人員來操作。 6.使用縫紉機時,建議戴上安全防護眼鏡。 7.發生下列情況時,應立即關掉電源開關,或拔下電源線插頭。 7-1.機針、彎針、分離器等穿線和更換旋梭時。 7-2.更換機針、押腳、針板、彎針、分離器、送布牙、護針器、支架、布導向器等時。 7-3.修理時。 7-4.工作場所無人時或離開工作場所時。 8.縫紉機以及附屬裝置使用的機油、潤滑脂等液體流入眼睛或沾到皮膚上時,或被誤飲時, 應立即清洗有關部份並去醫院治療。 9.禁止用手觸摸打開的縫紉機開關通電的零件或裝置。 10.有關縫紉機的修理、改造、調整應由受過專業訓練的技術人員或專家來進行。 11.一般的維修保養應由受過訓練的人員來進行。 12.有關縫紉機的電器方面的修理、維修應由專業的電器技術人員或在專家的監督和指導下進 行。 13.修理、保養有關空氣、汽缸等壓縮空氣的零件時,應切斷空氣壓縮機供氣源後再進行。 如有殘留壓縮空氣時,應先放掉壓縮空氣。 但,受過相當訓練的技術人員或專家進行有關調整或確認動作時除外。 14.縫紉機的使用期間應定期進行清掃。 15.為了正常安全運轉,應安裝接地線。同時應在不受高頻焊接機等強噪音源影響的環境下使 用。 16.電源插頭應用具有電氣專門知識的人來安裝。電源插頭必須連接到接地插座上。 17.縫紉機指定用途以外不能使用。 18.對縫紉機的改造、變更應符合安全規格,並採取有效的安全措施。 19.本使用說明書上採用以下兩個警告符號。 有損傷操作人員、維修人員的危險 安全上需要特別加以注意的事項...
  • Page 4 CONTENTS 目錄 目錄 目錄 目錄 SPECIFICATIONS 規格 -------------------------------------------------------------- STITCH PATTERN TABLE 縫製圖案一覽表 ---------------------------------------------- Initial value of the stitch pattern and the table 花樣的初期值和速查表 ----------- INSTALLATION 安裝 ---------------------------------------------------------------- Installation of the sewing machine head 油槽的安裝 ------------------------------- Removing the needle bar stopper 針桿止動器的安裝 --------------------------------- Attaching the knee-lifter 膝控裝置的安裝...
  • Page 5 1. SPECIFICATIONS: 規格說明: Variety 機型 CS-2880-BT Light-Weight materials to medium-weight materials Usage 用途 薄料~中厚料 Max. sewing speed :5000 sit/min 最大縫速:5000 sit/min sewing speed 縫速 T-shape stitching:4000sit/min 出廠設定轉速:4000 sit/min Max. zigzag width 10mm 最大擺動幅度 Max. feed amount 最大送布量 5.0mm(normal/ reverse feed) 5.0(正/逆)
  • Page 6 2.STITCH PATTERN TABLE 縫製圖案一覽表 Name of pattern Stitch Number of stitches Max. zigzag Remarks 圖案名稱 備註 pattern for pattern width 針跡圖案 圖案針數 最大針擺動寬度 Straight stitch — 直線 2-step zigzag stitch 2 點曲折縫 3-step zigzag stitch 3 點曲折縫 4-step zigzag stitch 4 點曲折縫...
  • Page 7 2-1.Initial value of the stitch pattern and the table 花樣的初期值和速查表 Straight 2-step zigzag 3-step zigzag 4-step zigzag Scallop 24 Scallop 12 stitch stitch stitch stitch stitches stitches 直線 2 點曲折縫 3 點曲折縫 4 點曲折縫 荷葉邊 24 針 荷葉邊 12 針 zigzag —...
  • Page 8 Custom Bind stitch T stitch Pattern 1 Pattern 2 Pattern 3 Pattern 4 pattern 暗縫線跡 T 形線跡 花樣 1 花樣 2 花樣 3 花樣 4 用戶圖案 — — — -2.0 -2.0 — — — — — — There are cases where the stitch shapes are not stabilized in...
  • Page 9 3. INSTALLATION 安裝 安裝 安裝 安裝 3-1. Installation of the sewing machine head 油槽的安裝 油槽的安裝 油槽的安裝 油槽的安裝 Installing the under cover 下油槽的安裝 下油槽的安裝 下油槽的安裝 下油槽的安裝 1)The under cover should on the four corners of the machine table groove. 1)把下油槽放到車板下油槽溝的四個角上。 2)Fix two rubber seats○ on side○...
  • Page 10 3-2. Removing the needle bar stopper 針桿止動器 針桿止動器的安裝 的安裝 針桿止動器 針桿止動器 的安裝 的安裝 Remove needle bar stopper○ for transportation. 請卸下運輸用的針桿止動器○ *Keep the needle bar stopper which has been removed, and install this needle bar stopper when transporting the sewing machine. The needle bar stopper may be cut when it is strongly drawn out.
  • Page 11 3-6. Installing the thread stand 線架 線架的安裝 的安裝 線架 線架 的安裝 的安裝 1)Assemble the thread stand unit, and insert it in the hole in the machine table. 2)Tighten locknut○ to fix the thread stand. 3)For ceiling wiring, pass the power cord through spool rest rod○...
  • Page 12 4. PREPARATION BEFORE SEWING 縫製前的準備 縫製前的準備 縫製前的準備 縫製前的準備 4-1. Inserting the needle 機針的安裝方法 機針的安裝方法 機針的安裝方法 機針的安裝方法 1)Turn the handwheel by hand to raise the needle to its highest position. 2) Loosen the needle clamp screw○ . Hold the needle○ so that the long groove○ on the needle is facing exactly toward you.
  • Page 13 To the direction A: The amount is decreased. To the direction B: The amount is increased. 6)In case that the bobbin thread is not wound evenly on the bobbin, loosen the nut○ and turn the bobbin thread tension to adjust the height of the thread tension disk○...
  • Page 14 4-4. Placing the bobbin case and the bobbin 梭心的放入方法 梭心的放入方法 梭心的放入方法 梭心的放入方法 1)Turn the handwheel by hand to raise the needle to its highest position. 2) Take a bobbin by your right hand with the thread drawn out about 5 cm from the thread end of the bobbin and place it into the bobbin case illustrated.
  • Page 15 4-5. Threading the machine head 上線的穿線方法 上線的穿線方法 上線的穿線方法 上線的穿線方法 1)Turn the handwheel by hand to bring the needle to the most raised position. 2) Pass the thread in the order of the numbers as illustrated. 3)Pull out thread about 10 cm from the needle after passing it through the needle. 1)轉動手輪,把機針移動到最高的位置。...
  • Page 16 位,進行正送縫製。 例:正送: 倒送: -3 時,縫製範圍為正送+4~-3。按下倒縫桿○ 後的最大倒送量 為-3。另外,通過輸入正倒送布量可達 5mm。 *There may be the cases where the feed amount of the operation panel and the actual sewing pitch are different from each other in case of the use in the state other than the standard delivery or material used.
  • Page 17 5. SEWING 車縫 車縫 車縫 車縫 5-1. Adjusting the thread tension 線張力的調整方法 線張力的調整方法 線張力的調整方法 線張力的調整方法 (1)Adjusting the needle thread tension Adjust the needle thread tension using the tension nut○ Turning the tension nut clockwise increases the needle thread tension, or counterclockwise decreases it. ( ( ( ( 1) 1) 1) 1)上線張力的調整...
  • Page 18 ( ( ( ( 2 2 2 2 ) ) ) ) 挑線彈簧 挑線彈簧 挑線彈簧的調整 挑線彈簧 的調整 的調整 的調整 1)變更挑線彈簧的強度時,擰緊線張力桿的緊固螺絲○ ,把螺絲起子插到線張力桿○ 的槽 內進行調整。 向右轉變強。 向左轉變弱。 2)變更挑線彈簧挑線量時,擰鬆線張力緊固螺絲○ ,轉動線張力桿座○ 進行調整。 挑線量的範圍:6~10mm (3)Adjusting the bobbin thread tension The tension of the bobbin thread is adjust by turning the tension adjusting screw○...
  • Page 19 (2)Height of the switch A. In case of the machine with the auxiliary thread take-up lever 1)Loosen setscrew○ and adjust up or down mirror switch○ 2)Loosen setscrew○ and move up or down reverse feed switch○ to adjust the height. ‧The position of reverse feed switch○ mirror switch○...
  • Page 20 5-4. Hand switch 關於手動開關 關於手動開關 關於手動開關 關於手動開關 1)Reverse feed switch○ Press reverse feed switch○ and reverse feed is preformed. When it is released, normal feed is performed. 2)Mirror inversion switch○ When scallop, custom pattern or continuous stitching is selected, the switch becomes a mirror inversion switch.
  • Page 21 6. STANDARD ADJUSTMENT 標準調整 標準調整 標準調整 標準調整 6-1.Adjusting the amount of oil in the hook 旋梭油量的調整 旋梭油量的調整 旋梭油量的調整 旋梭油量的調整 Adjustment of the amount of oil in the hook is performed with oil amount adjustment screw○ Adjustment procedure Tighten (turn clockwise) oil amount adjustment screw○...
  • Page 22 1)Remove stop plug○ , and when lightly tightening the adjustment screw○ , return the screw by approximately 0.6 turn from the stop position. Lightly tighten the screw○ ○ ○ ○ ※ ※ ※ ※ . Be careful that it is not excessively tightened. 2)In case of the normal state, the flow of oil can be confirmed (direction of the arrow in the illustration).
  • Page 23 6-5. Height and inclination of the feed dog 送料齒的高度和傾斜 送料齒的高度和傾斜 送料齒的高度和傾斜 送料齒的高度和傾斜 1)To adjust the height of the feed dog, loosen the screw○ and turn the feed driving link pin○ using a screwdriver. 2)The standard height of the feed dog is 1.2mm. 3)To adjust the inclination of the feed dog, loosen the two screws○...
  • Page 24 更換旋梭時,請按照以下順序來進行。 1)轉動手輪,把機針上升到最高位置。 2)卸下機針、押腳、針板、送料齒、梭殼。 3)卸下內旋梭固定螺絲○ ,取下內旋梭固定部件○ 。 4)擰鬆旋梭○ 的 2 個固定螺絲○ 。 安裝旋梭時。請按此相反的順序進行。此時,內旋梭固定部件前端○ 基本與圖的○ 線一致。 但是,前端不能向右側凸出圖○ 線外。 請絕對不要使用 GOLDEN WHEEL 請絕對不要使用 GOLDEN WHEEL 規定外的旋梭 規定外的旋梭。 。 。 。 請絕對不要使用 請絕對不要使用 GOLDEN WHEEL GOLDEN WHEEL 規定外的旋梭 規定外的旋梭 ※ ※ ※ ※ 6-7. Adjusting height of the needle bar 針桿高度的調整 針桿高度的調整...
  • Page 25 6-8. Attaching the needle-to-hook timing and the needle guard 機針與旋梭的同步和針座的調整 機針與旋梭的同步和針座的調整 機針與旋梭的同步和針座的調整 機針與旋梭的同步和針座的調整 1.Positioning the hook 1)After the completion of the adjustment of the needle bar height, adjust so that the blade point of the hook comes to the center of the needle at the height of the “2”...
  • Page 26 6-9. Adjusting the thread trimmer 切線 切線的調整 的調整 切線 切線 的調整 的調整 1.Initial position of the moving knife When the moving knife is in its initial position, the moving knife pin○ should be aligned with the engraved marker dot○ as shown in the figure on the left.
  • Page 27 turn the handwheel in the direction opposite to the direction of rotation of the hook driving shaft until it will go no further. Now, tighten two screws○ 2 2 2 2 ..切線同步的調整 切線同步的調整 切線同步的調整 切線同步的調整 把凸塊○ 崁入凸輪槽的狀態,靜靜地逆轉手輪時,皮帶輪罩的刻點○...
  • Page 28 6-11. Adjusting the bird’s nest prevention (CB) type wiper 防止纏線規格挑線桿的調整 防止纏線規格挑線桿的調整 防止纏線規格挑線桿的調整 防止纏線規格挑線桿的調整 Position of the wiper 1)Adjust the white marker dot on the handwheel○ to the position where it is aligned with the marker dot on the pulley cover○ quietly press wiper link A to move wiper○...
  • Page 29 3)Adjust the maximum stroke of the wiper to the position of 1 to 3mm from the left end plane of the presser of standard delivery. ‧Presser Asm. of standard delivery ‧Optional Presser Asm. For narrow width. 3)挑線桿的最大行程調整到距離標準出貨押腳 左端面為 1~3mm 的位置。 ‧標準出貨押腳組...
  • Page 30 7. MAINTENANCE 維修 維修 維修 維修 7-1.Cleaning the cooling fan installed on the under cover 冷卻風扇的清掃 冷卻風扇的清掃 冷卻風扇的清掃 冷卻風扇的清掃 Cloth waste or the like gathers around the cooling fan filter section installed on the lower part of the under cover, and there is a case where cooling effect of the machine head is decreased.
  • Page 31 7-3.Cleaning the rear cover of the control box 電器內外的清掃 電器內外的清掃 電器內外的清掃 電器內外的清掃 Clean the rear cover when dust or the like gathers on it. 如果電器箱內外有灰塵時,請進行清掃。 7-4.Cleaning the operation panel screen 操作面板的清掃 操作面板的清掃 操作面板的清掃 操作面板的清掃 Do not wipe the operation panel screen with thinner or strong force. Lightly wipe the screen with a dry and soft cloth or an alcohol-soaked cloth to clean it.
  • Page 32 7-6. Applying the exclusive grease 關於專用潤滑脂的塗抹 關於專用潤滑脂的塗抹 關於專用潤滑脂的塗抹 關於專用潤滑脂的塗抹 It is effective to periodically replenish the grease using the exclusive grease supplied as accessories. (It is not necessary to replenish the grease when the sewing machine is operated under the normal condition. However, when the sewing machine is operated under the severe condition, perform replenishing.) Apply the exclusive grease supplied as accessories to all...
  • Page 33 8. AT A TIME LIKE THIS ! 發 發 發 發 生故障後 生故障後 生故障後 生故障後 In case of the following, check again before you judge the case as trouble. 出現下列情況時 出現下列情況時, , , , 在判斷為故障前請 出現下列情況時 出現下列情況時 在判斷為故障前請 在判斷為故障前請 在判斷為故障前請再 再 再 再 次確認以下內容 次確認以下內容...
  • Page 34 Presser foot does not lift Auto-lifter function is set to Select “FL ON” by means of although auto-lifter is installed. OFF. auto-lifter function setting 安裝了自動抬押腳裝置但是 自動抬押腳功能為 OFF。 selection. 押腳不提升。 (Function setting No.23) 選擇自動抬押腳功能的 FLON。 (功能設定 No.103) Pedal type is set to KFL. Change the jumper to PFL 踏板規格為...
  • Page 35 9. TROUBLES AND CORRECTIVE MEASURES 縫製不良的原因和處理方式 縫製不良的原因和處理方式 縫製不良的原因和處理方式 縫製不良的原因和處理方式 P henomenon Cause Corrective measure page 現象 原因 處理方法 頁數 Thread 1.When the thread gets entangled in the Remove the entanglement. 拆除纏繞的線 breakage thread take-up lever. 斷線 挑線桿上繞線 2.When the needle thread is threaded in a Thread it correctly.
  • Page 36 2.When the needle itself is not suitable. 機針有問題 Replace it with a new needle. a. The needle is bent. 換新針 針彎了 Use a needle of good quality. b. The quality of the needle is not good. 換質量好的針 針的質量不好 Use a suitable needle or thread. c.
  • Page 37 Irregular 1.When the bobbin thread tension is Increase the bobbin thread tension. 增強張力 stitch too low. 底線張力過弱 tightness 緊線不均 2.When the bobbin thread is not wound Wind up the bobbin thread evenly. 正確繞線 correctly. 底線繞線不好 Remove such a scratch or replace the 3.When there is a scratch on the thread component.
  • Page 38 10. BIRD’S NEST PREVENTION (CB) TYPE 僅限防止纏線 僅限防止纏線(CD) (CD)規格 規格 僅限防止纏線 僅限防止纏線 (CD) (CD) 規格 規格 Ph enomenon Cause Corrective measure page 現象 原因 處理方法 頁數 Needle Improper wiper position. Adjust the wiper to the proper position 挑線桿位置不正確。 調整到正確的位置。 thread clamp failure Air pressure drop.
  • Page 39 鬆線針數(0~9 針)。) Step 3: Make the thread drawing device actuate again after completion of needle thread clamp to perform tension release and increase the thread remaining amount. (Set function setting No.18 to2 .) 步驟 3: 上線夾線後,再次進行挑線動作以便 鬆線,增加機線的量。 (把功能設定 No.18 設定為 2。) Step 4: Make all step items (1+2+3) function.