Download Print this page
BH FITNESS G854 Manual
BH FITNESS G854 Manual

BH FITNESS G854 Manual

Electronic monitor
Hide thumbs Also See for G854:

Advertisement

Quick Links

G854
Incline Function
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G854 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BH FITNESS G854

  • Page 1 G854 Incline Function UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig.6...
  • Page 3 Español del estado de configuración. PUESTA EN MARCHA.- La resistencia se puede aumentar Para poner en marcha el monitor en /disminuir con las teclas +/ -. primer lugar tiene que enchufar el Si ha configurado tiempo, distancia, adaptador que se suministra con la calorías o cualquier otro parámetro, máquina a un enchufe de corriente este se convertirá...
  • Page 4 Tendrá que rellenar los siguientes RECOVERY.- datos: tiempo – distancia – watt target. Cuando el usuario quiera medir su resistencia modificará capacidad de recuperación, pulse el automáticamente en función de los botón “recovery”. wattios. Se activará una cuenta atrás de 60 Nota: los wattios se determinan en segundos en la cual el usuario deberá...
  • Page 5 English STARTING.- countdown during exercise. When any To switch the monitor on first plug the parameter reaches 0, the movement will adapter, supplied with the machine, stop automatically, and a sound prompt into the mains socket (220 V – 240 V) will be heard.
  • Page 6 Note: Watts are determined based activated during which the user must on resistance – speed. So if you use the heart rate monitor to see and pedal faster, the resistance will calculate the ability to stabilize his pulse automatically decrease based on for one minute.
  • Page 7 Français MISE EN MARCHE.- automatiquement l'état de réglage. Pour mettre en marche le moniteur La résistance peut être augmentée brancher d’abord l’adaptateur fourni résistance peut être avec la machine, dans une prise de augmentée/diminuée à l'aide courant (220 v.- 240 v) et le touches +/-.
  • Page 8 – calories – âge – résistance fonction WATT appuyer ENTER. Vous devrez renseigner les La résistance peut être modifiée au informations suivantes : temps – cours de l'exercice. distance – watt cible. La résistance sera automatiquement RÉCUPÉRATION.- modifiée en fonction des watts. Lorsque l'utilisateur souhaite mesurer Remarque : watts...
  • Page 9 Deutsch Einstellungsmodus. ANSTELLEN.- Der Widerstand kann erhöht werden Um den Monitor anzustellen, müssen mit den Tasten +/- erhöht/verringert zuerst Adapter eine werden. Steckdose (220 V- 240 V) einstecken, Wenn Sie Zeit, Distanz, Kalorien oder der mit der Maschine geliefert wird und einen anderen Parameter eingestellt das Adapterterminal an den Stecker, haben, wird dieser während des...
  • Page 10 ENTER. PROGRAMM MIT WATTZAHL P13 Sie müssen folgende Daten eingeben: Wählen Sie die Funktion WATT mit Zeit – Distanz – Kalorien – Alter – UP▲/DOWN▼ Tasten Widerstand drücken Sie ENTER/MODE Der Widerstand kann während der müssen folgenden Übung verändert werden. –...
  • Page 11 Português A resistência pode ser aumentada COLOCAÇÃO EM MARCHA.- resistência pode Para colocar em marcha o monitor, aumentada/diminuída com as teclas em primeiro lugar tem que ligar o +/-. adaptador, que se fornece com a Se tiver definido o tempo, a distância, máquina, a uma ficha de electricidade calorias qualquer...
  • Page 12 resistência PROGRAMA DE WATTS P13 A resistência pode ser modificada Carregando teclas durante o exercício. UP▲/DOWN▼, seleccione a função WATT e carregue em ENTER. Terá RECUPERAÇÃO.- preencher seguintes Quando o utilizador quiser medir a informações: tempo – distância – watt capacidade recuperação, alvo.
  • Page 13 Italiano Se si è impostato il tempo, la distanza, AVVIAMENTO.- le calorie o qualsiasi altro parametro, Per avviare il monitor innanzitutto questo verrà conteggiato alla rovescia bisogna inserire l’adattatore che si durante l'esercizio. Quando fornisce con la macchina ad una presa parametro raggiunge di corrente (220 v.- 240 v) ed il...
  • Page 14 tempo – distanza – watt target. RECUPERO.- resistenza verrà modificata Quando l'utente desidera misurare la automaticamente in base ai watt. propria capacità di recupero, premere Nota: i watt sono determinati in il pulsante "recupero". base alla resistenza – velocità. Verrà attivato un conto alla rovescia di Quindi se pedali più...
  • Page 15 Nederlands /verlagen met de +/- toetsen. STARTEN.- Als je tijd, afstand, calorieën of een Als u de monitor wilt inschakelen, moet andere parameter hebt ingesteld, telt u eerst de adapter, geleverd bij het deze af tijdens de oefening. Wanneer toestel, in het stopcontact (220 V – 240 een parameter 0 bereikt, stopt de V) steken en de adapteraansluiting in de beweging automatisch en hoor je een...
  • Page 16 wattdoel. HERSTEL.- weerstand wordt automatisch Wanneer gebruiker zijn aangepast op basis van het aantal herstelvermogen wil meten, drukt hij Watt. op de knop “herstel”. Let op: watt wordt bepaald op basis wordt aftelling van weerstand – snelheid. Dus als seconden geactiveerd, waarbij de je sneller trapt, neemt de weerstand gebruiker hartslagmeter...
  • Page 17 BODY FAT INTERVALS RECOVERY INTERVALS F1=1.0 excellent 1.0 < F2 <2.0 Better 2.0 < F3 <2.9 Good 3.0 < F4 <3.9 Normal 4.0 < F5 <5.9 Slightly poor F6=6.0 Poor...
  • Page 18 Tel.: +351 707 22 55 24 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH Germany GmbH 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Altendorfer Str. 526...