Download Print this page

Advertisement

Quick Links

User Manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Manual de usuario
ES
Manual de Instruções
PT
Naudojimo instrukcija
LT
Lietošanas instrukcija
LV
Kasutusjuhend
ET
Használati útmutató
HU
Manual de utilizare
RO
Návod k použití
CS
Руководство пользователя
RU
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
Gebruikershandleiding
NL
Navodila za uporabo
SL
FI
Käyttöohje
AD 3088
PL
3
Instrukcja obsługi
IT
7
Manuale d'uso
SV
12
Bruksanvisning
BG
17
Ръководство за употреба
DA
22
Brugsanvisning
SK
27
Používateľská príručka
BS
32
Korisnički priručnik
MK
36
Упатство за употреба
HR
41
Korisnički priručnik
UK
45
Керівництво користувача
SR
50
Упутство за употребу
AR
55
AZ
60
İstifadəçi təlimatı
SQ
66
Manuali i përdorimit
KA
71
Ინსტრუქცია
75
1
80
85
90
94
100
104
109
113
118
123
128
‫331 دليل المستخدم‬
146
141
146

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AD 3088 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Adler Europe AD 3088

  • Page 1 AD 3088 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
  • Page 3 User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
  • Page 4 hot. 8. WARNING: the temperature of the accessible surfaces of the operating equipment may be high when the equipment is operating. 9. WARNING: keep the equipment and its cord out of the reach of children. 10. WARNING: Always remove the plug from the power outlet after use by holding the outlet with your hand.
  • Page 5 touch hot surfaces. 21. Do not leave the device or the power supply to the outlet unattended. 22. To provide additional protection, it is advisable to install in the electrical circuit, a residual current device (RCD) with a rated residual current of not more than 30 mA. In this regard, please consult an electrical specialist.
  • Page 6 37. Do not use plastic utensils when operating the appliance, they may melt DEVICE DESCRIPTION: 1. Handle 2. Power indicator (red) 3. Standby indicator (green) 4. Temperature control knob 5. Top housing 6. Bottom housing 7. Heating plates BEFORE FIRST USE 1.
  • Page 7 residue with a wooden spatula. 4. Do not use any metal or hard abrasive tools to wipe the inside/outside of the unit to avoid scratching the surface of the unit. 5. Do not immerse in water. TECHNICAL SPECIFICATIONS: Power supply: 220-240V ~ 50/60Hz Nominal power: 1600W Maximum power: 2000W Note hot surface:...
  • Page 8 Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, die mit seiner Bestimmung nicht vereinbar sind. 3.Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose 220-240V ~ 50/60Hz an. Schließen Sie nicht mehrere elektrische Geräte gleichzeitig an einen Stromkreis an, um die Betriebssicherheit zu erhöhen. 4.
  • Page 9 brennbaren Materialien. 12. WARNUNG: Legen Sie keine Pappe, Papier, Plastik oder andere brennbare oder schmelzbare Gegenstände in das Gerät. 13. WARNUNG: Wenn das Gehäuse des Geräts einen Riss hat, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
  • Page 10 21. Lassen Sie das Gerät oder das Netzteil nicht unbeaufsichtigt in der Steckdose stecken. 22. Als zusätzlichen Schutz empfiehlt es sich, im Stromkreis einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA zu installieren. Ziehen Sie dazu einen Elektrofachmann zu Rate. 23.
  • Page 11 37. Verwenden Sie beim Betrieb des Geräts keine Kunststoffutensilien, da diese schmelzen können BESCHREIBUNG DES GERÄTS: 1. Handgriff 2. Betriebsanzeige (rot) 3. Standby-Anzeige (grün) 4. Temperaturregelungsknopf 5. Oberes Gehäuse 6. Unteres Gehäuse 7. Heizplatten VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Entfernen Sie die Verpackung sowie alle Aufkleber und Zubehörteile, die sich außen und innen am Gerät (zwischen den Heizplatten) befinden.
  • Page 12 2. Wischen Sie die Kochfelder zuerst feucht und dann mit einem Tuch trocken (Sie können auch ein Papiertuch verwenden). 3. Schmieren Sie die am schwersten zu reinigenden Stellen mit Öl ein und lassen Sie sie liegen. Nach einigen Minuten können Sie die Rückstände mit einem Holzspatel vorsichtig entfernen. 4.
  • Page 13 sa destination ou par une mauvaise manipulation. 2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne l'utilisez pas à d'autres fins incompatibles avec l'usage auquel il est destiné. 3.Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant avec mise à la terre 220-240V ~ 50/60Hz. Pour augmenter la sécurité...
  • Page 14 cordon d'alimentation. 11. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 12. AVERTISSEMENT : Ne placez pas de carton, de papier, de plastique ou d'autres objets inflammables ou fusibles à l'intérieur de l'appareil. 13. AVERTISSEMENT : Si le boîtier de l'appareil est fissuré, éteignez l'appareil pour éviter tout risque de choc électrique.
  • Page 15 prise sans surveillance. 22. Pour une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le circuit électrique un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) dont le courant résiduel nominal ne dépasse pas 30 mA. Un électricien spécialisé doit être consulté à cet égard. 23.
  • Page 16 37. Ne pas utiliser d'ustensiles en plastique lors de l'utilisation de l'appareil, car ils pourraient fondre DESCRIPTION DE L'APPAREIL : 1. Poignée 2. Indicateur de puissance (rouge) 3. Indicateur de veille (vert) 4. Bouton de réglage de la température 5. Boîtier supérieur 6.
  • Page 17 de commencer à le nettoyer. 2. Essuyez les plaques de cuisson d'abord en les mouillant, puis en les séchant avec un chiffon (une serviette en papier peut également être utilisée). 3. Lubrifiez les parties les plus difficiles à nettoyer avec de l'huile et laissez-les en place. Après quelques minutes, retirez délicatement les résidus à...
  • Page 18 destino o por una manipulación inadecuada. 2. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. No lo utilice para ningún otro fin incompatible con su uso previsto. 3.Conecte el aparato únicamente a una toma con toma de tierra de 220-240 V ~ 50/60 Hz. Para aumentar la seguridad de uso, no conecte varios aparatos eléctricos a un mismo circuito al mismo tiempo.
  • Page 19 inflamables. 12. ADVERTENCIA: No coloque cartón, papel, plástico u otros objetos inflamables o fusibles dentro del aparato. 13. ADVERTENCIA : Si la carcasa del aparato está agrietada, apáguelo para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. 14. ADVERTENCIA : El uso inadecuado de este aparato puede provocar lesiones como cortes, abrasiones o descargas eléctricas.
  • Page 20 consulte a un electricista especializado. 23. Coloque el aparato sobre superficies resistentes al calor 24. No coloque objetos sobre el aparato cerrado 25. Se requiere una distancia mínima de 30 cm en todos los lados del aparato para una correcta circulación del aire 26.
  • Page 21 5. Carcasa superior 6. Carcasa inferior 7. Placas calefactoras ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire el embalaje y los posibles adhesivos y accesorios que se encuentren en el exterior y en el interior del aparato (entre las placas calefactoras). 2. Limpie las placas con un paño húmedo y luego seco. 3.
  • Page 22 Alimentación: 220-240V ~ 50/60Hz Potencia nominal: 1600W Potencia máxima: 2000W Precaución superficie caliente: La temperatura de las superficies accesibles del aparato en funcionamiento puede ser elevada. No toque las superficies calientes del aparato Por el bien del medio ambiente. Los embalajes de cartón y las bolsas de polietileno (PE) deben desecharse en los contenedores adecuados para la recogida selectiva de residuos urbanos según su descripción.
  • Page 23 Para aumentar a segurança de utilização, não ligar vários aparelhos eléctricos a um único circuito ao mesmo tempo. 4. Tenha especial cuidado quando utilizar o aparelho na presença de crianças. Não permitir que as crianças brinquem com o aparelho. Não permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com o aparelho o utilizem.
  • Page 24 14. AVISO : A utilização incorrecta deste equipamento pode provocar ferimentos como cortes, abrasões ou choques eléctricos. 15. Não mergulhar o cabo, a ficha ou todo o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. Não expor o aparelho às intempéries (chuva, sol, etc.) nem utilizá-lo em ambientes húmidos (casas de banho, caravanas húmidas).
  • Page 25 26. Não colocar o aparelho sobre superfícies de aquecimento rápido 27. Não colocar o aparelho sobre uma placa de fogão a gás ou eléctrica, contra uma parede ou na proximidade de fontes de calor 28. Não utilizar carvão vegetal ou combustível semelhante neste aparelho 29.
  • Page 26 aparelho (entre as placas). 2. Limpar as placas de aquecimento com um pano húmido e depois seco. 3. Unte ligeiramente as placas de aquecimento com óleo vegetal ou outra gordura, feche o aparelho e ligue-o a uma tomada com ligação à terra, coloque o botão de regulação da temperatura na posição "MAX"...
  • Page 27 A temperatura das superfícies acessíveis do aparelho em funcionamento pode ser elevada. Não tocar nas superfícies quentes do aparelho Para proteção do ambiente. As embalagens de cartão e os sacos de polietileno (PE) devem ser eliminados nos contentores adequados para a recolha selectiva de resíduos urbanos, de acordo com a sua descrição. Se o aparelho tiver pilhas, estas devem ser retiradas e eliminadas separadamente num centro de recolha e armazenamento.
  • Page 28 asmenys su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie prietaisą, jei tai daroma prižiūrint asmeniui, atsakingam už jų saugą, arba jei jiems buvo pateiktos instrukcijos dėl saugaus prietaiso naudojimo ir jie žino su prietaiso naudojimu susijusius pavojus. Vaikai neturėtų žaisti su įranga.
  • Page 29 buvo numestas, kitaip pažeistas ar netinkamai veikia. Neremontuokite prietaiso patys, nes kyla elektros smūgio pavojus. Pažeistą prietaisą nuneškite į kompetentingą aptarnavimo centrą, kad jis būtų patikrintas arba suremontuotas. Bet kokius remonto darbus gali atlikti tik įgalioti techninės priežiūros centrai. Netinkamas remontas gali kelti rimtą pavojų naudotojui. 18.
  • Page 30 lizdu. 32. Išvalykite prietaisą po kiekvieno naudojimo 33. Nenaudokite prietaiso drėgnomis rankomis 34. Nelieskite prietaiso paviršiaus jokiais aštriais daiktais (pvz., peiliu) 35. Neuždenkite kaitlentės aliuminio folija ir t. t., nes tai gali sukelti karščio kaupimąsi ir pažeisti plastikines dalis bei dangą 36.
  • Page 31 6. Gaminimo trukmė yra maždaug 5-10 minučių ir priklauso nuo naudojamų ingredientų rūšies ir skonio pageidavimų. PASTABA: darbo metu iš viršutinio prietaiso korpuso (5) gali išeiti karšti garai, tai normalu. 7. Visiškai atidarykite viršutinį korpusą (5) ir išimkite iškepusį vaflį, naudodami tik medinę arba plastikinę...
  • Page 32 Lietošanas instrukcija (LV) VISPĀRĪGIE DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI ATSAUCEI 1. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tajā ietvertos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, lietojot ierīci neatbilstoši paredzētajam lietošanas veidam vai nepareizi lietojot to. 2.
  • Page 33 8. BRĪDINĀJUMS: darba aprīkojuma pieejamo virsmu temperatūra var būt augsta, kad iekārta darbojas. 9. BRĪDINĀJUMS: glabājiet iekārtu un tās vadu bērniem nepieejamā vietā. 10. BRĪDINĀJUMS: pēc lietošanas vienmēr izņemiet kontaktdakšu no elektriskās rozetes, turot to ar roku. Nevelciet par elektrotīkla vadu.
  • Page 34 karstām virsmām. 21. Neatstājiet ierīci vai strāvas avotu, kas pievienots kontaktligzdai, bez uzraudzības. 22. Papildu aizsardzībai ieteicams elektrības ķēdē uzstādīt atdalītās strāvas ierīci (RCD), kuras nominālā atdalītā strāva nepārsniedz 30 mA. Šajā jautājumā jākonsultējas ar speciālistu elektriķi. 23. Novietojiet ierīci uz karstumizturīgām virsmām 24.
  • Page 35 IERĪCES APRAKSTS: 1. Rokturis 2. Enerģijas indikators (sarkans) 3. Gaidīšanas režīma indikators (zaļš) 4. Temperatūras regulēšanas poga 5. Augšējais korpuss 6. Apakšējais korpuss 7. Sildīšanas plāksnes PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS 1. Noņemiet iepakojumu un visas uzlīmes un piederumus, kas atrodas ierīces ārpusē un iekšpusē (starp plātnēm).
  • Page 36 TEHNISKIE DATI: Barošanas avots: 220-240 V ~ 50/60 Hz Nominālā jauda: 1600 W Maksimālā jauda: 2000W Uzmanību karstā virsma: Karstās virsmas: darbojošās ierīces pieejamo virsmu temperatūra var būt augsta. Nepieskarieties ierīces karstajām virsmām Vides aizsardzības nolūkā. Kartona iepakojums un polietilēna (PE) maisiņi atbilstoši to aprakstam jāizmet atbilstošos konteineros, kas paredzēti sadzīves atkritumu dalītai savākšanai.
  • Page 37 4. Olge eriti ettevaatlik, kui kasutate seadet laste juuresolekul. Ärge lubage lastel seadmega mängida Ärge lubage lastel või kellelgi, kes ei ole seadmega tuttav, seadet kasutada. 5. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja isikud, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad kogemused või teadmised seadme kohta, kui seda tehakse nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neile on antud juhised seadme ohutu kasutamise kohta ja nad on...
  • Page 38 (vannitoas, niisketes haagissuvilates). 16. Kontrollige regulaarselt toitejuhtme seisundit. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohu vältimiseks välja vahetada spetsiaalse remonditöökoja poolt. 17. Ärge kasutage seadet kahjustatud toitejuhtmega või kui see on maha kukkunud või muul viisil kahjustatud või ei tööta korralikult. Ärge parandage seadet ise, sest esineb elektrilöögi oht.
  • Page 39 vooluvõrgust lahti ja oodake, kuni see jahtub 30. Ärge asetage seadet köögikappide alla, sest seal tekib kuumust ja auru. 31. Toitejuhe ei tohi asetada seadme kohale ega puudutada või asetada kuuma pinna lähedusse. Ärge asetage seadet pistikupesa alla. 32. Puhastage seadet pärast iga kasutamist 33.
  • Page 40 oma maitse-eelistustele: "LOW, MID" heledate vahvlite jaoks ja "MAX" tumedamate vahvlite jaoks. - toite ja valmisoleku märgutuled põlevad (2) (3). 2. Oodake umbes 10 minutit. Selle aja möödudes peaks seade olema saavutanud vajaliku temperatuuri - valmisoleku märgutuli kustub (3). 3. Avage seade täielikult. Asetage eelnevalt valmistatud tainas alumisele kuumutusplaadile. 4.
  • Page 41 Használati útmutató (HU) ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FELTÉTELEK FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A HASZNÁLATHOZ FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATRA 1. A készülék használata előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és kövesse az abban foglalt utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű...
  • Page 42 6. FIGYELMEZTETÉS: a készüléket ne hagyja felügyelet nélkül a konnektorba dugva. 7. FIGYELMEZTETÉS: soha ne vigye a készüléket bekapcsolt állapotban vagy forró állapotban. 8. FIGYELMEZTETÉS: a működtető berendezés hozzáférhető felületeinek hőmérséklete magas lehet, amikor a berendezés üzemel. 9. FIGYELMEZTETÉS: tartsa a berendezést és annak vezetékét gyermekek számára elérhetetlen helyen.
  • Page 43 ellenőrzésre vagy javításra egy illetékes szervizbe. Bármilyen javítást csak az erre felhatalmazott szervizközpontok végezhetnek. A nem megfelelő javítás komoly veszélyt jelenthet a felhasználóra nézve. 18. Helyezze a készüléket hűvös, stabil, vízszintes felületre, távol a forró főzőberendezésektől, például elektromos tűzhelytől, gázégőtől, stb..19.
  • Page 44 32. Minden használat után tisztítsa meg a készüléket 33. Ne használja a készüléket nedves kézzel 34. Ne érintse meg a készülék felületét éles tárgyakkal (pl. késsel) 35. Ne takarja le a főzőlapot alumíniumfóliával stb. mivel ez hőfelhalmozódást okozhat, és károsíthatja a műanyag alkatrészeket és a bevonatot 36.
  • Page 45 7. Teljesen nyissa ki a készülék felső házát (5), és vegye ki a megsült gofrit, kizárólag fa vagy műanyag spatula segítségével. MEGJEGYZÉS: Ne használjon fémeszközöket vagy éles konyhai eszközöket, mert azok károsíthatják a speciális tapadásmentes bevonatú főzőlapokat. 8. A következő adag sütése előtt zárja be a felső burkolatot, hogy a főzőlapok felmelegedjenek a megfelelő...
  • Page 46 UTILIZARE CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE 1. Citiți instrucțiunile de utilizare înainte de a utiliza aparatul și urmați instrucțiunile conținute în acestea. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea aparatului în mod neconform cu destinația sa sau de manipularea necorespunzătoare. 2.
  • Page 47 echipamentului de funcționare poate fi ridicată atunci când echipamentul este în funcțiune. 9. AVERTISMENT: păstrați aparatul și cablul acestuia la îndemâna copiilor. 10. AVERTISMENT: Scoateți întotdeauna ștecherul din priza de alimentare după utilizare ținând priza cu mâna. NU trageți de cablul de alimentare.
  • Page 48 cu gaz, etc..19. Nu utilizați aparatul în apropierea materialelor inflamabile. 20. Cablul de alimentare nu trebuie să atârne peste marginea mesei sau să atingă suprafețe fierbinți. 21. Nu lăsați nesupravegheat aparatul sau sursa de alimentare conectată la priză. 22. Pentru protecție suplimentară, este recomandabil să instalați în circuitul electric, un dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent rezidual nominal care să...
  • Page 49 36. Nu așezați ustensile de gătit pe plită în timpul utilizării. Aparatul trebuie deschis folosind mânerul sau mânerul, în funcție de model 37. Nu utilizați ustensile din plastic în timpul funcționării aparatului, acestea se pot topi DESCRIEREA APARATULUI: 1. Mâner 2.
  • Page 50 DISPOZITIV DE CURĂȚARE 1. După utilizare, scoateți ștecherul din priză și așteptați ca aparatul să se răcească înainte de a începe să îl curățați. 2. Ștergeți plitele mai întâi umede și apoi uscate cu o cârpă (se poate folosi și un șervețel de hârtie). 3.
  • Page 51 používáním spotřebiče v rozporu s jeho určením nebo nesprávným zacházením. 2. Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti. Nepoužívejte jej k jiným účelům, které nejsou slučitelné s jeho určením. 3.Spotřebič připojujte pouze do uzemněné zásuvky 220-240 V ~ 50/60 Hz. Pro zvýšení...
  • Page 52 plasty ani jiné hořlavé nebo hořlavé předměty. 13. VAROVÁNÍ : Pokud je kryt spotřebiče prasklý, vypněte spotřebič, abyste zabránili možnosti úrazu elektrickým proudem. 14. VAROVÁNÍ : Nesprávné používání tohoto zařízení může mít za následek poranění, například pořezání, odřeniny nebo úraz elektrickým proudem.
  • Page 53 24. Na uzavřený spotřebič neumisťujte žádné předměty 25. Pro správnou cirkulaci vzduchu je nutná minimální vzdálenost 30 cm na všech stranách přístroje 26. Nepokládejte spotřebič na rychlé topné plochy 27. Neumísťujte spotřebič na plynovou nebo elektrickou varnou desku, ke stěně nebo do těsné blízkosti zdrojů tepla 28.
  • Page 54 6. Spodní kryt 7. Topné desky PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Odstraňte obal a všechny nálepky a příslušenství, které jsou na vnější straně a uvnitř spotřebiče (mezi topnými deskami). 2. Otřete varné desky vlhkým a poté suchým hadříkem. 3. Lehce namažte varné desky rostlinným olejem nebo jiným tukem, zavřete spotřebič a zapojte jej do uzemněné...
  • Page 55 Teplota přístupných povrchů běžícího spotřebiče může být vysoká. Nedotýkejte se horkých povrchů spotřebiče V zájmu ochrany životního prostředí. Kartonové obaly a polyethylenové (PE) sáčky odhoďte do příslušných kontejnerů pro oddělený sběr komunálního odpadu podle jejich popisu. Pokud jsou ve spotřebiči baterie, je třeba je vyjmout a odděleně...
  • Page 56 прибором, не позволяйте детям или лицам, не знакомым с прибором, пользоваться им. 5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное оборудование может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими опыта или знаний об этом оборудовании, если это делается под наблюдением...
  • Page 57 током. 14. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильное использование данного оборудования может привести к травмам, таким как порезы, ссадины или поражение электрическим током. 15. Не погружайте кабель, вилку или весь прибор в воду или любую другую жидкость. Не подвергайте прибор воздействию погодных условий (дождь, солнце и т.д.) и не используйте его в...
  • Page 58 с номинальным остаточным током не более 30 мА. По этому вопросу следует проконсультироваться со специалистом- электриком. 23. Размещайте прибор на термостойких поверхностях 24. Не ставьте никакие предметы на закрытый прибор 25. Для правильной циркуляции воздуха необходимо расстояние не менее 30 см со всех сторон прибора 26.
  • Page 59 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА: 1. Ручка 2. Индикатор питания (красный) 3. Индикатор режима ожидания (зеленый) 4. Ручка регулировки температуры 5. Верхний корпус 6. Нижний корпус 7. Нагревательные пластины ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Удалите упаковку и все наклейки и аксессуары, которые находятся снаружи и внутри прибора (между...
  • Page 60 4. Не используйте металлические или твердые абразивные инструменты для протирки внутренних/внешних поверхностей прибора, чтобы не поцарапать его поверхность. 5. Не погружайте в воду. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц Номинальная мощность: 1600 Вт Максимальная мощность: 2000 Вт Осторожно, горячая поверхность: Температура...
  • Page 61 χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε άλλο σκοπό ασυμβίβαστο με την προβλεπόμενη χρήση της. 3.Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε γειωμένη πρίζα 220-240V ~ 50/60Hz. Για να αυξήσετε την ασφάλεια της χρήσης, μην συνδέετε ταυτόχρονα πολλές ηλεκτρικές συσκευές σε ένα κύκλωμα. 4. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν...
  • Page 62 11. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά. 12. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε χαρτόνι, χαρτί, πλαστικό ή άλλα εύφλεκτα ή εύφλεκτα αντικείμενα στο εσωτερικό της συσκευής. 13. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Εάν το περίβλημα της συσκευής έχει ραγίσει, απενεργοποιήστε τη συσκευή για να αποφύγετε την πιθανότητα...
  • Page 63 άκρη του τραπεζιού ή να αγγίζει καυτές επιφάνειες. 21. Μην αφήνετε τη συσκευή ή το τροφοδοτικό συνδεδεμένο στην πρίζα χωρίς επίβλεψη. 22. Για πρόσθετη προστασία, συνιστάται να εγκαταστήσετε στο ηλεκτρικό κύκλωμα, μια συσκευή διαρροής ρεύματος (RCD) με ονομαστικό ρεύμα διαρροής που δεν υπερβαίνει τα 30 mA. Θα πρέπει...
  • Page 64 35. Μην καλύπτετε την εστία με αλουμινόχαρτο κ.λπ. καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει συσσώρευση θερμότητας και να προκαλέσει ζημιά στα πλαστικά μέρη και την επίστρωση 36. Μην τοποθετείτε μαγειρικά σκεύη στις εστίες κατά τη διάρκεια της χρήσης. Το άνοιγμα της συσκευής πρέπει να γίνεται με τη λαβή ή...
  • Page 65 7. Ανοίξτε εντελώς το επάνω περίβλημα (5) και αφαιρέστε την ψημένη βάφλα, χρησιμοποιώντας μόνο μια ξύλινη ή πλαστική σπάτουλα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά σκεύη ή αιχμηρά σκεύη κουζίνας, καθώς μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στις ειδικές αντικολλητικές πλάκες με επικάλυψη. 8. Πριν ψήσετε την επόμενη παρτίδα, κλείστε το επάνω περίβλημα, ώστε οι πλάκες ζέσεως να ζεσταθούν στη...
  • Page 66 Gebruikershandleiding (NL) ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK 1. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat in gebruik neemt en volg de aanwijzingen op. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door gebruik van het apparaat dat niet overeenstemt met het bedoelde gebruik of door onjuist gebruik.
  • Page 67 uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en de activiteit onder toezicht wordt uitgevoerd. 6. WAARSCHUWING: Laat het apparaat niet zonder toezicht aangesloten op een stopcontact. 7. WAARSCHUWING: draag het apparaat nooit wanneer het ingeschakeld of heet is. 8.
  • Page 68 werkt. Repareer het apparaat niet zelf, omdat er dan gevaar voor elektrische schokken bestaat. Breng het beschadigde apparaat naar een bevoegd servicecentrum voor inspectie of reparatie. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door erkende servicecentra. Ondeskundige reparaties kunnen een ernstig risico voor de gebruiker inhouden.
  • Page 69 niet in de buurt van hete oppervlakken komen of liggen. Plaats het apparaat niet onder een stopcontact. 32. Reinig het apparaat na elk gebruik 33. Gebruik het apparaat niet met natte handen 34. Raak het oppervlak van het apparaat niet aan met scherpe voorwerpen (bv.
  • Page 70 4. Sluit het apparaat. Sluit de bovenste behuizing (5) niet met geweld. 5. Tijdens het gebruik gaat het controlelampje (3) aan en uit, om aan te geven dat de thermostaat de juiste temperatuur van de kookplaten handhaaft. 6. De kooktijd bedraagt ongeveer 5 tot 10 minuten en is afhankelijk van het soort ingrediënten dat gebruikt wordt en de smaakvoorkeuren.
  • Page 71 Navodila za uporabo (SL) SPLOŠNI VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA UPORABO POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO 1. Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo in upoštevajte navodila iz njih. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi uporabe aparata, ki ni v skladu z njegovim namenom, ali zaradi nepravilnega ravnanja z njim.
  • Page 72 8. OPOZORILO: temperatura dostopnih površin delovne opreme je lahko med delovanjem opreme visoka. 9. OPOZORILO: opremo in njen kabel shranjujte tako, da sta nedosegljiva otrokom. 10. OPOZORILO: po uporabi vedno izvlecite vtič iz električne vtičnice tako, da vtičnico primete z roko. NE vleci za omrežni kabel.
  • Page 73 20. Napajalni kabel ne sme viseti čez rob mize ali se dotikati vročih površin. 21. Naprave ali napajalnika, ki je priključen v vtičnico, ne puščajte brez nadzora. 22. Za dodatno zaščito je priporočljivo, da v električni tokokrog namestite napravo za preostali tok (RCD) z nazivnim preostalim tokom, ki ne presega 30 mA.
  • Page 74 modela 37. Med delovanjem aparata ne uporabljajte plastičnih pripomočkov, saj se lahko stopijo OPIS NAPRAVE: 1. Ročaj 2. Indikator napajanja (rdeč) 3. Indikator stanja pripravljenosti (zelen) 4. Gumb za uravnavanje temperature 5. Zgornje ohišje 6. Spodnje ohišje 7. Grelne plošče PRED PRVO UPORABO 1.
  • Page 75 odstranite z leseno lopatico. 4. Za brisanje notranjosti/zunanjosti naprave ne uporabljajte kovinskih ali trdih abrazivnih orodij, da ne bi opraskali površine naprave. 5. Ne potapljajte v vodo. TEHNIČNI PODATKI: Napajanje: 220-240V ~ 50/60Hz Nazivna moč: 1600 W Največja moč: 2000W Pozor, vroča površina: Vroča površina: temperatura dostopnih površin delujočega aparata je lahko visoka.
  • Page 76 3.Kytke laite vain maadoitettuun pistorasiaan 220-240V ~ 50/60Hz. Käyttöturvallisuuden lisäämiseksi älä kytke useita sähkölaitteita samaan virtapiiriin samanaikaisesti. 4. Ole erityisen varovainen, kun käytät laitetta lasten läsnä ollessa. Älä anna lasten leikkiä laitteella älä anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää laitetta. 5.
  • Page 77 aurinko jne.) tai käytä sitä kosteissa olosuhteissa (kylpyhuoneet, kosteat asuntovaunut). 16. Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaarojen välttämiseksi vaihdettava erikoiskorjaajan toimesta. 17. Älä käytä laitetta vaurioituneella virtajohdolla tai jos se on pudonnut tai vahingoittunut muulla tavoin tai jos se ei toimi kunnolla.
  • Page 78 ja odota, että se jäähtyy 30. Älä aseta laitetta keittiön kaappien alle nousevan lämmön ja höyryn vuoksi. 31. Verkkojohtoa ei saa asettaa laitteen päälle eikä se saa koskettaa kuumia pintoja tai olla niiden lähellä. Älä aseta laitetta pistorasian alle. 32. Puhdista laite jokaisen käytön jälkeen 33.
  • Page 79 4. Sulje laite. Älä sulje ylempää koteloa (5) väkisin. 5. Toiminnan aikana valmiusvalo (3) syttyy ja sammuu, mikä osoittaa, että termostaatti pitää keittotasot oikeassa lämpötilassa. 6. Kypsennysaika on noin 5-10 minuuttia, ja se riippuu käytetyistä aineksista ja makumieltymyksistä. HUOMAUTUS: Kuumaa höyryä saattaa poistua laitteen ylemmästä kotelosta (5) käytön aikana, tämä on normaalia.
  • Page 80 Instrukcja obsługi (PL) OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
  • Page 81 czynności te są wykonywane pod nadzorem. 6. OSTRZEŻENIE: nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka bez nadzoru. 7. OSTRZEŻENIE: nigdy nie przenoś urządzenia kiedy jest włączone albo kiedy jest gorące. 8. OSTRZEŻENIE: temperatura dostępnych powierzchni działającego urządzenia może być wysoka gdy sprzęt pracuje. 9.
  • Page 82 lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować...
  • Page 83 29. Przed czyszczeniem, przemieszczaniem, demontażem, montażem i przechowywaniem urządzenia należy: wyłączyć urządzenie, odłączyć od sieci elektrycznej i poczekać, aż urządzenie ostygnie 30. Nie należy umieszczać urządzenia pod szafkami kuchennymi, ze względu na unoszące się ciepło i parę. 31. Przewód zasilający nie może być układany ponad urządzeniem, a także nie powinien dotykać...
  • Page 84 4. Pozostawić urządzenie włączone na kilka minut, aby pozbyć się fabrycznego zapachu. W tym czasie urządzenie może wydzielać niewielką ilość dymu. Jest to zjawisko normalne. 5. Wyczyścić urządzenie zgodnie z punktem „Czyszczenie”. KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Przygotuj ciasto według swojego ulubionego przepisu. 1.
  • Page 85 W trosce o środowisko. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż...
  • Page 86 esperienza o conoscenza dell'apparecchiatura, a condizione che ciò avvenga sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o che siano state fornite loro istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e siano consapevoli dei pericoli associati al suo utilizzo. I bambini non devono giocare con l'attrezzatura. La pulizia e la manutenzione dell'attrezzatura non devono essere eseguite dai bambini, a meno che non abbiano più...
  • Page 87 alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un riparatore specializzato per evitare pericoli. 17. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo di alimentazione danneggiato o se è caduto o è stato danneggiato in altro modo o non funziona correttamente.
  • Page 88 l'apparecchio: spegnere l'apparecchio, scollegarlo dalla rete elettrica e attendere che si raffreddi 30. Non collocare l'apparecchio sotto i mobili della cucina a causa del calore e del vapore che si sprigionano. 31. Il cavo di alimentazione non deve essere appoggiato sopra l'apparecchio e non deve toccare o essere vicino a superfici calde.
  • Page 89 UTILIZZO DELL'APPARECCHIO Preparare l'impasto secondo la ricetta preferita. 1. Collegare l'apparecchio chiuso a una presa di corrente con messa a terra. Impostare la manopola di regolazione della temperatura (4) in base alle proprie preferenze di gusto: "LOW, MID" per cialde chiare e "MAX"...
  • Page 90 Per il rispetto dell'ambiente. Gli imballaggi di cartone e i sacchetti di polietilene (PE) devono essere smaltiti negli appositi contenitori per la raccolta differenziata dei rifiuti urbani in base alla loro descrizione. Se l'apparecchio è dotato di batterie, queste devono essere rimosse e smaltite separatamente in un centro di raccolta e stoccaggio. L'apparecchio usato deve essere portato in un centro di raccolta e stoccaggio adeguato, in quanto le sostanze pericolose in esso contenute possono costituire un rischio per la salute e l'ambiente.
  • Page 91 säkerhet eller om de har fått instruktioner om säker användning av utrustningen och är medvetna om de faror som är förknippade med dess användning. Barn får inte leka med utrustningen. Rengöring och underhåll av utrustningen får inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år gamla och aktiviteten utförs under uppsikt.
  • Page 92 Lämna in den skadade apparaten till en behörig serviceverkstad för kontroll eller reparation. Reparationer får endast utföras av auktoriserade servicecenter. Felaktig reparation kan innebära en allvarlig risk för användaren. 18. Placera apparaten på en sval, stabil och plan yta, på avstånd från heta matlagningsapparater som elspis, gasbrännare etc.
  • Page 93 35. Täck inte över hällen med aluminiumfolie eller liknande, eftersom det kan leda till värmeutveckling och skada plastdelarna och beläggningen 36. Placera inte köksredskap på hällen under användning. Apparaten ska öppnas med hjälp av handtaget eller greppet beroende på modell 37.
  • Page 94 stickbelagda värmeplattorna. 8. Stäng det övre höljet innan du gräddar nästa sats så att värmeplattorna värms upp till rätt temperatur. 9. När du har bakat färdigt, dra ut kontakten ur vägguttaget och låt apparaten svalna. RENGÖRINGSANORDNING 1. Efter användning ska du dra ut kontakten ur eluttaget och vänta tills apparaten har svalnat innan du börjar rengöra den.
  • Page 95 1. Прочетете инструкциите за експлоатация преди да използвате уреда и спазвайте съдържащите се в тях указания. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от използване на уреда не по предназначение или от неправилно боравене с него. 2. Уредът е предназначен само за домашна употреба. Не го използвайте...
  • Page 96 повърхности на работното оборудване може да бъде висока, когато оборудването работи. 9. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съхранявайте оборудването и неговия кабел на места, недостъпни за деца. 10. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: винаги изваждайте щепсела от електрическия контакт след употреба, като държите контакта с ръка. НЕ дърпайте за захранващия кабел. 11.
  • Page 97 повърхност, далеч от горещи готварски уреди, като например електрическа печка, газова горелка и др..19. Не използвайте уреда в близост до запалими материали. 20. Захранващият кабел не трябва да виси над ръба на масата или да докосва горещи повърхности. 21.
  • Page 98 34. Не докосвайте повърхността на уреда с остри предмети (напр. нож) 35. Не покривайте готварския плот с алуминиево фолио и т.н., тъй като това може да доведе до натрупване на топлина и да повреди пластмасовите части и покритието 36. Не поставяйте съдове за готвене върху котлоните по време на...
  • Page 99 ЗАБЕЛЕЖКА: По време на работа от горния корпус (5) на уреда може да излиза гореща пара, това е нормално. 7. Отворете напълно горния корпус (5) и извадете изпечената гофрета, като използвате само дървена или пластмасова шпатула. ЗАБЕЛЕЖКА: Не използвайте метални или остри кухненски прибори, тъй като те могат да повредят...
  • Page 100 Brugsanvisning (DA) GENERELLE SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER TIL BRUG LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL SENERE BRUG 1. Læs betjeningsvejledningen, før du tager apparatet i brug, og følg anvisningerne i den. Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af apparatet, der ikke er i overensstemmelse med dets tilsigtede brug eller forkert håndtering.
  • Page 101 driftsudstyret kan være høj, når udstyret kører. 9. ADVARSEL: Hold udstyret og dets ledning uden for børns rækkevidde. 10. ADVARSEL: Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug ved at holde i stikkontakten med hånden. Træk IKKE i netledningen. 11. ADVARSEL: Brug ikke apparatet i nærheden af brændbare materialer.
  • Page 102 21. Lad ikke apparatet eller strømforsyningen være tilsluttet stikkontakten uden opsyn. 22. For yderligere beskyttelse anbefales det at installere en fejlstrømsafbryder (RCD) i det elektriske kredsløb med en nominel fejlstrøm på højst 30 mA. En specialiseret elektriker bør konsulteres i denne henseende. 23.
  • Page 103 37. Brug ikke plastikredskaber, når du bruger apparatet, de kan smelte BESKRIVELSE AF APPARATET: 1. Håndtag 2. Strømindikator (rød) 3. Standby-indikator (grøn) 4. Knap til temperaturkontrol 5. Øverste kabinet 6. Nederste kabinet 7. Varmeplader FØR FØRSTE BRUG 1. Fjern emballagen og eventuelle klistermærker og tilbehør, der sidder uden på og inden i apparatet (mellem kogepladerne).
  • Page 104 4. Brug ikke metal eller hårde slibeværktøjer til at tørre enheden af indvendigt/udvendigt for at undgå at ridse enhedens overflade. 5. Må ikke nedsænkes i vand. TEKNISKE DATA: Strømforsyning: 220-240V ~ 50/60Hz Nominel effekt: 1600W Maksimal effekt: 2000W Forsigtig, varm overflade: Temperaturen på...
  • Page 105 50/60 Hz. Na zvýšenie bezpečnosti používania nepripájajte do jedného obvodu viac elektrických spotrebičov súčasne. 4. Pri používaní spotrebiča v prítomnosti detí dbajte na zvýšenú opatrnosť. Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali nedovoľte, aby ho používali deti alebo osoby, ktoré nie sú so spotrebičom oboznámené.
  • Page 106 14. VAROVANIE : Nesprávne používanie tohto zariadenia môže mať za následok poranenia, napríklad porezanie, odreniny alebo úraz elektrickým prúdom. 15. Kábel, zástrčku ani celé zariadenie neponárajte do vody ani inej tekutiny. Zariadenie nevystavujte poveternostným vplyvom (dážď, slnko atď.) a nepoužívajte ho vo vlhkých podmienkach (kúpeľne, vlhké...
  • Page 107 vzdialenosť 30 cm na všetkých stranách zariadenia 26. Spotrebič neumiestňujte na rýchle výhrevné plochy 27. Neumiestňujte spotrebič na plynovú alebo elektrickú varnú dosku, k stene alebo do tesnej blízkosti zdrojov tepla 28. V tomto spotrebiči nepoužívajte drevené uhlie alebo podobné palivo 29.
  • Page 108 PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Odstráňte obal a všetky nálepky a príslušenstvo, ktoré sa nachádzajú na vonkajšej strane a vo vnútri spotrebiča (medzi výhrevnými platňami). 2. Horáky utrite vlhkou a potom suchou handričkou. 3. Varné platne zľahka namažte rastlinným alebo iným tukom, spotrebič zatvorte a zapojte do uzemnenej zásuvky, nastavte gombík regulácie teploty do polohy "MAX"...
  • Page 109 Teplota prístupných povrchov prevádzkovaného spotrebiča môže byť vysoká. Nedotýkajte sa horúcich povrchov spotrebiča V záujme ochrany životného prostredia. Kartónové obaly a polyetylénové (PE) vrecká by sa mali likvidovať v príslušných nádobách na separovaný zber komunálneho odpadu podľa ich popisu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, je potrebné...
  • Page 110 sposobnostima, ili osobe koje nemaju iskustva ili znanja o opremi, ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su im data uputstva o tome kako bezbedno koristiti uređaj i svjesni su opasnosti povezanih s njegovom upotrebom. Deca ne bi trebalo da se igraju sa opremom.
  • Page 111 ako je pao ili oštećen na bilo koji način, ili ne radi ispravno. Nemojte sami popravljati uređaj jer to može dovesti do strujnog udara. Odnesite oštećeni uređaj u odgovarajući servisni centar na pregled ili popravku. Sve popravke smiju obavljati samo ovlašteni servisi.
  • Page 112 uređaj ispod električne utičnice. 32. Uređaj treba očistiti nakon svake upotrebe. 33. Nemojte koristiti uređaj mokrim rukama. 34. Ne dodirujte površinu uređaja oštrim predmetima (npr. nožem) 35. Ne pokrivajte grijaću ploču aluminijskom folijom itd. jer to može uzrokovati nakupljanje topline i oštetiti plastične dijelove i premaz.
  • Page 113 7. Potpuno otvorite gornje kućište (5) i izvadite pečeni vafli samo pomoću drvene ili plastične lopatice. PAŽNJA! Nemojte koristiti metalne posude ili oštre kuhinjske alate jer mogu oštetiti specijalne ploče za kuhanje protiv prianjanja. 8. Prije pečenja sljedeće serije, zatvorite gornji poklopac da se grijaće ploče zagriju na odgovarajuću temperaturu.
  • Page 114 1. Пред да го користите уредот, прочитајте ги упатствата за употреба и следете ги упатствата содржани во него. Производителот не е одговорен за каква било штета предизвикана од користење на уредот спротивно на неговата намена или со неправилно работење. 2. Апаратот е само за домашна употреба. Не користете за други цели...
  • Page 115 10. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш вадете го приклучокот од штекерот по употреба, држејќи го штекерот со раката. НЕ влечете го кабелот за напојување. 11. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете го уредот во близина на запаливи материјали. 12. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не ставајте картон, хартија, пластика или други запаливи или топливи предмети во апаратот.
  • Page 116 20. Кабелот за напојување не смее да виси над работ на масата или да допира жешки површини. 21. Не оставајте го уредот или напојувањето приклучено додека е вклучено без надзор. 22. За да се обезбеди дополнителна заштита, препорачливо е да се...
  • Page 117 да ги оштети пластичните делови и облогата. 36. Не ставајте кујнски прибор на рингли додека го користите. Уредот треба да се отвори со помош на рачката или рачката во зависност од моделот. 37. Не користете пластични кујнски прибор кога работите со апаратот, тие...
  • Page 118 специјалните нелепливи плочи за готвење. 8. Пред да ја печете следната серија, затворете го горниот капак за да дозволите грејните плочи да се загреат до соодветната температура. 9. Откако ќе заврши печењето, исклучете го апаратот од струја и оставете го да се излади. УРЕД...
  • Page 119 1. Prije uporabe uređaja pročitajte upute za uporabu i slijedite upute sadržane u njima. Proizvođač ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu korištenjem uređaja suprotno njegovoj namjeni ili nepravilnim radom. 2. Aparat je samo za kućnu upotrebu. Nemojte koristiti u druge svrhe osim za namjeravanu.
  • Page 120 11. UPOZORENJE: Ne koristite uređaj u blizini zapaljivih materijala. 12. UPOZORENJE: Ne stavljajte karton, papir, plastiku ili druge zapaljive ili topljive predmete u uređaj. 13. UPOZORENJE : Ako je kućište uređaja napuklo, isključite uređaj kako biste izbjegli mogućnost električnog udara. 14.
  • Page 121 zaostalom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu trebate se posavjetovati s specijalistom električarom. 23. Postavite uređaj na površine otporne na visoke temperature. 24. Ne stavljajte nikakve predmete na zatvoreni uređaj. 25. Za pravilnu cirkulaciju zraka potrebna je minimalna udaljenost od 30 cm sa svih strana uređaja.
  • Page 122 5. Gornje kućište 6. Donje kućište 7. Ploče za kuhanje PRIJE PRVE UPOTREBE 1. Uklonite ambalažu i sve naljepnice i dodatke koji se nalaze izvana i unutar uređaja (između grijaćih ploča). 2. Obrišite grijaće ploče vlažnom krpom, a zatim suhom. 3.
  • Page 123 Temperatura dostupnih površina radnog uređaja može biti visoka. Ne dodirujte vruće površine uređaja Za dobrobit okoliša. Kartonsku ambalažu i polietilenske (PE) vrećice treba odlagati u odgovarajuće spremnike namijenjene selektivnom prikupljanju komunalnog otpada u skladu s njihovim opisom. Ako se u uređaju nalaze baterije, potrebno ih je izvaditi i odnijeti na posebno mjesto za prikupljanje i odlaganje.
  • Page 124 дітьми старше 8 років та особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями, або особами, які не мають досвіду чи знань про обладнання, якщо вони перебувають під наглядом особи, відповідальної за їх безпеку, або отримали інструкції щодо безпечного використання пристрою та усвідомлюють небезпеки, пов’язані з його використанням.
  • Page 125 будь-яку іншу рідину. Не піддавайте пристрій впливу погодних умов (дощ, сонце тощо) і не використовуйте його в умовах високої вологості (ванні кімнати, вологі будиночки). 16. Періодично перевіряйте стан шнура живлення. Якщо шнур живлення пошкоджено, його слід замінити в спеціалізованій майстерні, щоб уникнути небезпеки. 17.
  • Page 126 відстань 30 см з усіх боків пристрою. 26. Не ставте пристрій на поверхні, які швидко нагріваються. 27. Не ставте прилад на газову або електричну плиту, біля стіни або в безпосередній близькості від джерел тепла. 28. Не використовуйте в цьому обладнанні деревне вугілля чи подібне...
  • Page 127 ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ 1. Зніміть упаковку та будь-які наклейки та аксесуари, які знаходяться ззовні та всередині приладу (між нагрівальними пластинами). 2. Протріть нагрівальні пластини вологою, потім сухою тканиною. 3. Злегка змастіть нагрівальні пластини рослинним маслом або іншим жиром, закрийте прилад і підключіть...
  • Page 128 Обережно гаряча поверхня: Температура доступних поверхонь працюючого пристрою може бути високою. Не торкайтеся гарячих поверхонь пристрою Заради довкілля. Картонну упаковку та поліетиленові (ПЕ) пакети необхідно викидати у відповідні контейнери, призначені для вибіркового збору побутових відходів згідно з їх описом. Якщо в пристрої є батареї, їх необхідно вийняти...
  • Page 129 са уређајем да се играју њиме. 5. УПОЗОРЕЊЕ: Ову опрему могу користити деца старија од 8 година и особе са ограниченим физичким, сензорним или менталним способностима, или особе које немају искуства или знања о опреми, ако су под надзором особе одговорне за њихову...
  • Page 130 влажности (купатила, влажне кампове). 16. Повремено проверавајте стање кабла за напајање. Ако је кабл за напајање оштећен, треба га заменити у специјализованој радионици како би се избегла опасност. 17. Немојте користити уређај са оштећеним каблом за напајање, или ако је пао или оштећен на било који начин, или не...
  • Page 131 опреми. 29. Пре чишћења, премештања, демонтаже, склапања и складиштења уређаја, морате: искључити уређај, искључити га из електричне мреже и сачекати да се уређај охлади. 30. Апарат не треба стављати испод кухињских ормарића због пораста топлоте и паре. 31. Кабл за напајање не сме бити постављен изнад уређаја и не сме...
  • Page 132 времена, уређај може емитовати малу количину дима. Ово је нормална појава. 5. Очистите уређај у складу са одељком „Чишћење“. КОРИШЋЕЊЕ УРЕЂАЈА Припремите тесто према вашем омиљеном рецепту. 1. Прикључите приложени уређај у уземљену утичницу. Подесите дугме за контролу температуре (4) у складу са вашим укусом: „ЛОВ, МИД“ за светлије вафле и „МАКС“ за тамније вафле. - индикаторска...
  • Page 133 Због животне средине. Картонску амбалажу и полиетиленске (ПЕ) кесе одложити у одговарајуће контејнере намењене за селективно сакупљање комуналног отпада у складу са њиховим описом. Ако у уређају постоје батерије, оне се морају уклонити и однети на посебно место за прикупљање и одлагање. Коришћени уређај треба предати...
  • Page 134 ‫. تحذير: قد تكون درجة حرارة األسطح التي يمكن الوصول إليها من جهاز التشغيل‬ .‫مرتفعة أثناء تشغيل الجهاز‬ .‫. تحذير: احتفظ بالجهاز والكابل الخاص به بعي د ًا عن متناول األطفال‬ ‫تحذير: قم دائ م ً ا بإزالة القابس من مقبس الطاقة بعد االستخدام عن طريق اإلمساك‬ .‫بالمقبس...
  • Page 135 ‫سم على‬ ‫. لضمان دوران الهواء بشكل صحيح، يلزم وجود مسافة ال تقل عن‬ .‫جميع جوانب الجهاز‬ .‫. ال تضع الجهاز على األسطح التي تسخن بسرعة‬ ‫. ال تضع الجهاز على موقد غاز أو كهرباء، أو بجوار الحائط، أو بالقرب المباشر من‬ .‫مصادر...
  • Page 136 .‫) بالقوة‬ ( ‫. أغلق الجهاز. ال تغلق الغطاء العلوي‬ .‫) وينطفئ لإلشارة إلى أن منظم الحرارة يحافظ على ألواح التسخين عند درجة الحرارة الصحيحة‬ ( ‫سوف يضيء مؤشر االستعداد‬ ،‫. أثناء التشغيل‬ .‫دقائق تقري ب ً ا وتعتمد على نوع المكونات المستخدمة وتفضيالت الذوق‬ ‫إلى‬...
  • Page 137 istifadə edilməsi və ya düzgün işləməməsi nəticəsində dəyən hər hansı zərərə görə məsuliyyət daşımır. 2. Cihaz yalnız evdə istifadə üçündür. Təyinatından başqa məqsədlər üçün istifadə etməyin. 3.Cihaz yalnız 220-240V ~ 50/60Hz torpaqlanmış rozetkaya qoşulmalıdır. Əməliyyat təhlükəsizliyini artırmaq üçün eyni vaxtda bir neçə elektrik cihazını...
  • Page 138 etməyin. 12. XƏBƏRDARLIQ: Cihazın içərisinə karton, kağız, plastik və ya digər tez alışan və ya əriyən əşyalar qoymayın. 13. XƏBƏRDARLIQ : Əgər cihazın korpusu çatlamışdırsa, elektrik cərəyanı vurma ehtimalının qarşısını almaq üçün cihazı söndürün. 14. XƏBƏRDARLIQ: Cihazdan düzgün istifadə edilməməsi xəsarətlərlə...
  • Page 139 23. Cihazı yüksək temperaturlara davamlı səthlərə qoyun. 24. Qapalı cihazın üzərinə heç bir əşya qoymayın. 25. Düzgün hava dövranı üçün cihazın hər tərəfində minimum 30 sm məsafə tələb olunur. 26. Cihazı tez qızan səthlərə qoymayın. 27. Cihazı qaz və ya elektrik plitəsinin üzərinə, divarın yanında və ya istilik mənbələrinin bilavasitə...
  • Page 140 6. Alt korpus 7. İsti plitələr İLK İSTİFADƏDƏN ƏVVƏL 1. Cihazın xaricində və daxilində (qızdırıcı lövhələr arasında) olan qablaşdırmanı və hər hansı stikerləri və aksesuarları çıxarın. 2. Qızdırıcı plitələri nəm, sonra quru bir parça ilə silin. 3. Qızdırıcı plitələri bitki yağı və ya digər yağla yüngülcə yağlayın, cihazı bağlayın və torpaqlanmış rozetkaya qoşun, temperaturun tənzimləyici düyməsini "MAX"...
  • Page 141 İsti səthə diqqət yetirin: İşləyən cihazın əlçatan səthlərinin temperaturu yüksək ola bilər. Cihazın isti səthlərinə toxunmayın Ətraf mühit naminə. Karton qablaşdırma və polietilen (PE) paketlər onların təsvirinə uyğun olaraq məişət tullantılarının seçmə yığılması üçün nəzərdə tutulmuş müvafiq qablara atılmalıdır. Cihazda batareyalar varsa, onlar çıxarılmalı və ayrıca toplama və...
  • Page 142 afër. Mos lejoni fëmijët ose personat që nuk e njohin pajisjen të luajnë me të. 5. PARALAJMËRIM: Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë mbi 8 vjeç dhe nga persona me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore, ose persona që nuk kanë përvojë ose njohuri për pajisjen, nëse mbikëqyren nga një...
  • Page 143 (shiu, dielli, etj.) ose mos e përdorni në kushte lagështie të lartë (banjo, kampe me lagështirë). 16. Kontrolloni periodikisht gjendjen e kordonit të rrymës. Nëse kordoni i rrymës është i dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet nga një riparim i specializuar për të shmangur një rrezik. 17.
  • Page 144 28. Mos përdorni qymyr ose lëndë djegëse të ngjashme në këtë pajisje. 29. Përpara pastrimit, lëvizjes, çmontimit, montimit dhe ruajtjes së pajisjes, duhet: ta fikni pajisjen, ta shkëputni nga rrjeti elektrik dhe të prisni që pajisja të ftohet. 30. Pajisja nuk duhet të vendoset nën dollapët e kuzhinës për shkak të...
  • Page 145 4. Lëreni pajisjen të ndezur për disa minuta për të hequr erën e fabrikës. Gjatë kësaj kohe, pajisja mund të lëshojë një sasi të vogël tymi. Ky është një fenomen normal. 5. Pastroni pajisjen sipas seksionit "Pastrimi". PËRDORIMI I PAJISJES Përgatitni brumin sipas recetës tuaj të...
  • Page 146 Për hir të mjedisit. Paketimi i kartonit dhe qeset e polietilenit (PE) duhet të hidhen në kontejnerë të përshtatshëm të destinuar për grumbullimin selektiv të mbeturinave komunale në përputhje me përshkrimin e tyre. Nëse ka bateri në pajisje, ato duhet të hiqen dhe të dërgohen në një pikë të veçantë grumbullimi dhe asgjësimi. Pajisja e përdorur duhet të dorëzohet në...
  • Page 147 წრეში ერთდროულად. 4. გამოიჩინეთ განსაკუთრებული სიფრთხილე მოწყობილობის გამოყენებისას, როდესაც ბავშვები ახლოს არიან. არ დაუშვათ ბავშვები ან ადამიანები, რომლებიც არ იცნობენ მოწყობილობას, ეთამაშონ მას. 5. გაფრთხილება: ეს მოწყობილობა შეიძლება გამოიყენონ 8 წელზე უფროსი ასაკის ბავშვებმა და შეზღუდული ფიზიკური, სენსორული ან გონებრივი შესაძლებლობების მქონე...
  • Page 148 10. გაფრთხილება: გამოყენების შემდეგ ყოველთვის ამოიღეთ შტეფსელი დენის სოკეტიდან ხელით დაჭერით. არ გაჭიმოთ დენის კაბელი. 11. გაფრთხილება: არ გამოიყენოთ მოწყობილობა აალებადი მასალების მახლობლად. 12. გაფრთხილება: არ მოათავსოთ მუყაო, ქაღალდი, პლასტმასი ან სხვა აალებადი ან დნებადი ნივთები მოწყობილობაში. 13. გაფრთხილება: თუ მოწყობილობის გარსაცმები დაბზარულია, გამორთეთ...
  • Page 149 მხოლოდ ავტორიზებული სერვისცენტრების მიერ. არასწორად შესრულებულმა შეკეთებამ შეიძლება სერიოზული საფრთხე შეუქმნას მომხმარებელს. 18. მოათავსეთ მოწყობილობა გრილ, მდგრად, თანაბარ ზედაპირზე, მოშორებით ცხელი სამზარეულოს ტექნიკისგან, როგორიცაა: ელექტრო ღუმელი, გაზქურა და ა.შ..19. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა აალებადი მასალების მახლობლად. 20. დენის კაბელი არ უნდა ეკიდოს მაგიდის კიდეებს და არ უნდა...
  • Page 150 27. არ მოათავსოთ მოწყობილობა გაზზე ან ელექტრო კერაზე, კედლის გვერდით ან სითბოს წყაროების უშუალო სიახლოვეს. 28. არ გამოიყენოთ ნახშირი ან მსგავსი საწვავი ამ მოწყობილობაში. 29. მოწყობილობის დასუფთავებამდე, გადატანამდე, დემონტაჟამდე, აწყობამდე და შენახვამდე უნდა: გამორთოთ მოწყობილობა, გამორთოთ ქსელიდან და დაელოდოთ მოწყობილობის გაციებას. 30.
  • Page 151 37. არ გამოიყენოთ პლასტმასის სამზარეულოს ჭურჭელი მოწყობილობის მუშაობისას, ისინი შეიძლება დადნონ. მოწყობილობის აღწერა: 1. სახელური 2. დენის ინდიკატორი (წითელი) 3. მზა მაჩვენებელი (მწვანე) 4. ტემპერატურის კონტროლის ღილაკი 5. ზედა გარსაცმები 6. ქვედა კორპუსი 7. ცხელი ფირფიტები პირველ გამოყენებამდე 1. ამოიღეთ შეფუთვა და ყველა სტიკერი და აქსესუარი, რომელიც არის მოწყობილობის გარედან...
  • Page 152 ყურადღება! არ გამოიყენოთ ლითონის ჭურჭელი ან სამზარეულოს ბასრი ხელსაწყოები, რადგან მათ შეუძლიათ დააზიანონ სპეციალური არაწებოვანი თეფშები. 8. მომდევნო სერიის გამოცხობამდე დახურეთ ზედა საფარი, რათა გამაცხელებელი ფირფიტები გაცხელდეს შესაბამის ტემპერატურამდე. 9. გამოცხობის დასრულების შემდეგ გამორთეთ მოწყობილობა და მიეცით საშუალება გაცივდეს. დასუფთავების მოწყობილობა 1.