Page 2
Fig. I Fig. J Fig. K Fig. N Fig. L Fig. M Fig. A Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. B Fig. C Fig. D Fig. R Fig. S Fig. U Fig. T Fig. E Fig. F Fig. G Fig.
Page 3
A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE Anc e se gli apparecc i sono stati reali ati in con ormit con le speci c e ormative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti poten ialmente pericolose leggete con atten ione ueste avverten e e usate l apparecc io solo per l uso cui stato destinato per evitare in ortuni e danni enete a portata di mano uesto libretto per uture consulta ioni ualora vogliate cedere uesto apparecc io ad altre persone ricordatevi di...
Page 4
Assisten a Ariete o da tecnici autori ati Ariete in modo da prevenire ogni risc io...
Page 5
on inserire alcun oggetto nelle aperture dell apparecc io e evitare c e oggetti ostruiscano il usso d aria antenere le aperture libere da polvere lanugine capelli ecc on usare l apparecc io sen a ltro on raccogliere oggetti molto caldi o c e stanno umando o bruciando come sigarette ammi eri o cenere ancora calda on raccogliere materiale in ammabile o combustibile li uidi volatili ben ina erosene ecc n usare in presen a d ac ua...
Page 6
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Pulsanti di sblocco del corpo motore Supporto per accessori Spa ola multi un ione ancio ssaggio corpo motore per acile 17 Bocchetta a lancia parcheggio aricabatteria ollegamenti elettrici ndicatore di carica della batteria Pulsanti di sblocco della spa ola Spia modalit Spa ola 1 Spia modalit...
Page 7
ollegare il cavo del caricabatteria nell ingresso 24 sul corpo dell apparecchio Inserire il caricabatteria nella presa di corrente indicatore di carica della batteria 2 si accende di colore blu e lampeggia uando l indicatore di carica della batteria rimane acceso di continuo la batteria completamente carica Scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente Scollegare il caricabatteria dal corpo motore ISTRUZIONI PER L'USO Avvitare il gancio...
Page 8
In alternativa usare il supporto per agganciare l apparecchio al muro Il supporto 2 ornito in dota ione con le viti 27 e i tasselli 2 Appoggiare il supporto sul muro egolare l alte a del supporto sul muro in base all alte a dell apparecchio on una matita are dei segni sul muro in corrisponden a dei tre ori del supporto imuovere il supporto dal muro orare il muro con il trapano in corrisponden a dei segni Inserire nei ori i tasselli 2 in dota ione...
Page 9
apovolgere la spa ola Sulla vite di blocco della spa ola motori ata ci sono due simboli ig on l aiuto di una chiave o moneta ruotare la vite di blocco sulla posi ione aperto Sollevare la vite di blocco ig Sollevare la spa ola motori ata dal lato della vite di blocco strarre completamente la spa ola motori - Pulire le setole dallo sporco che si accumulato...
Page 10
INFORMAZIONI TECNICHE Dati alimentatore ostruttore hang hou ai u lectric o td odello ensione di ingresso 1 -24 V re uen a di ingresso A ensione di uscita 27 Vdc orrente di uscita Poten a di uscita endimento medio in modo attivo endimento a basso carico 1 74 72 Poten a assorbita nella condi ione a vuoto...
Page 11
In the event that uid should leak from the batteries, do not use the appliance take it to your nearest Ariete Authorised Assistance Centre to replace the batteries. This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for com- mercial or industrial purposes.
Page 12
pliance. Do not leave the packaging near children because it is potentially dangerous. In the event that this appliance is to be disposed of, it is suggested that the power cord is cut off. It is also recommended that all potentially dangerous components including the power cord are rendered harmless to prevent personal injury.
Page 13
Do not use the appliance in closed environments and in the presence of fumes given off by oil-based paints, solvents or waterproo ng agents, or by ammable power or other toxic or explosive fumes. Do not pick up toxic material chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, acids, etc.).
Page 14
1 Motor body release button 15 Accessories support 2 Tube 16 Multifunction brush 3 Hook for motor body parking 17 Nozzle 4 Electrical connections 1 Charger 5 Brush unlocking buttons 19 Charge indicator 6 Brush 20 ECO mode indicator 7 Motorized brush 21 MAX mode indicator 22 ECO mode button 9 Lid unlicking lever...
Page 15
Screw the hook 3) on the tube 2) with the provide screw. rab the motor body by the handle 11). Assemble the tube 2) on the motor till you hear the click of the unlocking buttons of the motor body 1) ig C). Assemble the tube on the brush 6) till you hear the click of the unlocking buttons of the brush 5) ig D).
Page 16
Warning! All cleaning operations described below must be carried out with the appliance off and with the plug disconnected from the outlet. Never immerse the motor body and the charger in water or other liquids. Do not use direct jets of water. Warning! Regular maintenance and cleaning preserve and maintain the appliance ef cient for a longer period.
Page 17
Warning! Wash the air outlet lter only with clean water without soap or detergent. Insert the outlet lter in its seat. Close the lid on the motor body. The Hepa lter ig R) is a high ef ciency lter which removes the impurities and lters particles and bacteria. The Hepa lter is in the dust container.
Page 18
Manufacturer Changzhou Taiyu Electric Co. Ltd. Model RK SDC2700500 Input voltage 100-240 V Input AC frequency 50/60 Hz Output voltage 27.0 Vdc Output current 0.5 A Output power 13.5 W Average active ef ciency 6.43 Ef ciency at low load 10 ) 74.72 No-load power consumption 0.05 W...
Page 19
A PROPOS DU MANUEL M me si les appareils ont t r alis s en conformit avec les Normes europ ennes sp ci ques en vigueur, et que toutes les pi ces potentiellement dangereuses sont prot g es, lisez avec attention ces avertissements et n utiliser l appareil que pour ce que il a t con u, a n d viter les blessures et les dommages.
Page 20
Toutes les r parations, y compris le rem- placement du cordon d'alimentation, doivent exclusivement tre effectu es dans un centres d'assistance apr s-vente Ariete ou par des techniciens agr s Ariete, de fa on pr venir les risques ventuels.
Page 21
puissent obstruer le ux d'air. Lib rer les ouvertures en liminant la poussi re, les peluches, les cheveux, etc. Ne pas utiliser l'appareil sans ltre. Ne pas ramasser les objets tr s chauds ou fumants ou pouvant br ler, comme les cigarettes, les allumettes ou les cendres encore chaudes.
Page 22
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 Bouton de d blocage du corps du moteur 15 Soutien pour accessoires 2 Tuyau 16 Brosse multifonction 3 Attache de xage du corps moteur pour un 17 Bec à lance parking confortable 1 Chargeur 4 Connections lectriques 19 Indicateur de charge de la batterie 5 Bouton de d blocage de la brosse 20 Voyant modalit ECO...
Page 23
Insérer le chargeur dans la prise de courante. L'indicateur de charge de la batterie 23) s'allume en couleur bleu et clignote. uand l'indicateur de charge de la batterie reste allumé, la batterie est compl tement chargée. Débrancher le chargeur de la prise électrique. Débrancher le chargeur du corps du moteur. MODE D'EMPLOI Visser l'attache 3) sur le tuyau 2) avec la vis en dotation.
Page 24
Vous pouvez également utiliser le support pour accrocher l'appareil au mur. Le support est fourni 25) avec les vis appropriées 27) et les chevilles appropriées 26). Placez le support sur le mur. Réglez la hauteur du support sur le mur en fonction de la hauteur de l'appareil. l'aide d'un crayon, faites des marques sur le mur correspondant aux trois trous du support.
Page 25
Soulever la vis de blocage ig M). Soulever la brosse motorisée du coté de la vis de blocage. Enlever compl tement la brosse motorisée. Enlever la saleté accumulée dans les soies. Pour réassembler la brosse rotative, insérer en premier le coté opposé a la vis de blocage. Baisser la brosse motorisée du coté...
Page 26
INFORMATIONS TECHNIQUES Données d'alimentation abricant Changzhou Taiyu Electric Co. Ltd. Mod le RK SDC2700500 Tension d'entrée 100-240 V réquence CA d'entrée 50/60 Hz Tension de sortie 27.0 Vdc Courant de sortie 0.5 A Puissance de sortie 13.5 W Rendement moyen en mode actif 6.43 Rendement à...
Page 27
ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell gefährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wurde. Die Bedienungsanleitung auch für späteres Nachschlagen stets griffbereit aufbewahren.
Page 28
werden sowie von Personen, die über die nötige Erfahrung und Wissen nicht verfügen, nur unter der Bedingung, dass es eine angemessen Aufsicht ausgeübt wird oder dass sie über den sicheren Gebrauch des Geräts und die möglichen Gefaren unterrichtet worden sind. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als Jahre und beaufsichtigt.
Page 29
Stromkabelwechsels, nur durch das Service Center Ariete bzw autorisierte Ariete- achtechniker durchgeführt werden. Die Schlitze des Gerätes müssen immer frei gehalten werden. Man muss vermei- den, dass der Luftstrom von irgenwelchen Gegenständen gesperrt wird. Die ffnungen müssen frei von Staub, useln, Haaren usw. gehalten werden.
Page 30
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 Entsperrtasten des Motorkörpers 15 Zubehörständer 2 Rohr 16 Multifunktionsbürste 3 Sperrhaken des Motorkörpers zum einfa- 17 Lanzebürste chen Parken 1 Ladegerät 4 Stromanschlüsse 19 Anzeige des Ladestatus 5 Entriegelungsknöpfe der Bürste 20 Anzeige Betriebsart ECO 6 Bürste 21 Anzeige Betriebsart MAX 7 Motorisierte Bürste 22 Knopf Betriebsart ECO Deckel...
Page 31
Das Kabel des Ladegeräts an den Anschluss 24) auf dem Motorkörper anschlie en. Das Ladegerät mit der Stromsteckdose verbinden. Die Anzeige des Batteriestatus 23) schaltet sich blau an und blinkt. Wenn die Anzeige des Batteriestatus konstant eingeschaltet bleibt, hei t es, dass die Batterie voll geladen ist. Das Ladegerät aus der Stromsteckdose ziehen.
Page 32
chenden Dübeln 26) enthalten. Setzen Sie die Halterung auf die Mauer. Regulieren Sie die Höhe der Halterung auf der Mauer in Abhängigkeit von der Höhe des Geräts. Machen Sie mit dem Bleistift ein Zeichen auf der Mauer in Entsprechung zu den drei Bohrungen der Halterung.
Page 33
Die Bürste umkippen. An der Sperrschraube der motorisierten Bürste sind zwei Symbole vorhanden Abb. L). Mithilfe eines Schlüssels oder einer Münze, die Sperrschraube auf die Position offen ) drehen. Die Sperrschraube heben Abb. M). Die motorisierte Bürste an der Seite der Sperrschraube heben. Die motorisierte Bürste komplett herausneh- men.
Page 34
Hersteller Changzhou Taiyu Electric Co. Ltd. Modell RKGSDC2700500 Eingangsspannung 100-240 V AC-Eingangsfrequenz 50/60 Hz Ausgangsspannung 27.0 Vdc Ausgangsstrom 0.5 A Ausgangsleistung 13.5 W Durchschnittliche aktive Ef zienz 6.43 Wirkungsgrad bei niedriger Last 10 ) 74.72 Leistungsaufnahme bei Nulllast 0.05 W Hersteller Dongguan Yinli Electronics Co., Ltd.
Page 35
A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL Aunque los aparatos hayan sido realizados seg n las Normativas europeas especi cas vigentes y estén por lo tanto protegidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lea con atención estas advertencias y utilice el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado, para evitar accidentes y daños. Mantenga siempre al alcance este manual para futuras consultas.
Page 36
Todos los arreglos, incluida la sustitución del cable de alimentación, deben ser efectuados exclusivamente por el Centro de Servicio Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para evitar cualquier riesgo. No introducir ningún objeto en las aperturas del aparato y evitar que haya objetos...
Page 37
Mantenga las aberturas libres de polvo, pelusa, pelos, etc. No utilicen el aparato sin ltro. No hay que recoger objetos muy calientes o que están echando humo o queman- do, como cigarrillos, fósforos o ceniza todavía caliente. No recoja in amables o combustibles líquidos volátiles, gasolina, queroseno, etc) ni use el aparato en presencia de agua.
Page 38
DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 Botones de desbloqueo de la caja del motor 15 soporte para los accesorios 2 Tubo 16 Cepillo multifunción 3 Gancho de jación del cuerpo motor para 17 Boquilla tubular larga una práctica posición de reposo 1 Cargador 4 Conexiones eléctricas 19 Indicador de carga de la batería 5 Botones de desbloqueo del cepillo...
Page 39
Conecte el cable del cargador a la entrada 24) del cuerpo del aparato. Enchufe el cargador en la toma de corriente. El indicador de carga de la batería 23) se vuelve azul y parpadea. Cuando el indicador de carga de la batería permanece encendido jo, la batería está...
Page 40
Guardar el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Como alternativa, utilice el soporte para colgar el aparato a la pared. El soporte está incluido 25) con sus tornillos 27) y tacos relativos 26). Apoye el soporte contra la pared. Regule la altura del soporte en la pared según la altura deseada del aparato. Con un lápiz marque en la pared los tres ori cios del soporte.
Page 41
Vuelque el cepillo. Hay dos símbolos en el tornillo de bloqueo del cepillo motorizado ig L). Con la ayuda de una llave o una moneda, gire el tornillo de bloqueo a la posición abierto Levante el tornillo de bloqueo ig M). Levante el cepillo motorizado por el lado del tornillo del bloqueo.
Page 42
INFORMACIONES TÉCNICAS Informaciones sobre el cargador abricante Changzhou Taiyu Electric Co. Ltd. Modelo RKGSDC2700500 Voltaje de entrada 100-240 V recuencia de entrada AC 50/60 Hz Voltaje de salida 27.0 Vdc Intensidad de salida 0.5 A Potencia de salida 13.5 W E ciencia activa media 6.43 E ciencia a baja carga 10 )
Page 43
A PROPÓSITO DESTE MANUAL Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas especí cas europeias vigentes e s o, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho somente para o uso ao qual foi destinado para evitar acidentes e danos. Deixar este manual sempre acessível para futuras consultas.
Page 44
Todas as repara es, incluída a substitui o do cabo de alimenta o, devem ser realizadas somente por Centros de Assist ncia Ariete ou por técnicos autorizados Ariete, de modo a prevenir...
Page 45
qualquer perigo. N o inserir nenhum objeto nas aberturas do aparelho e evitar que objetos pos- sam obstruir o uxo de ar. Manter as aberturas limpas e sem poeira, penugem, cabelos etc. N o usar o aparelho sem ltro. N o recolher objectos muito quentes, fumegantes ou que estejam queimando como cigarros, fósforos ou cinzas ainda quentes.
Page 46
DESCRIÇÃO DO APARELHO 1 Bot es de desbloqueio do corpo do motor 15 Suporte para acessórios 2 Tubo 16 Escova multifuncional 3 Gancho de xa o do corpo do motor para 17 Bocal para cantos fácil parqueamento 1 carregador de bateria 4 Conex es elétricas 19 Indicador de carga da bateria 5 Bot es de desbloqueio da escova...
Page 47
Inserir o carregador de bateria na tomada de corrente. O indicador de carga da bateria 23) acende-se com cor azul e iniciará a piscar. uando o indicador de carga da bateria car aceso de modo contínuo, a bateria estará totalmente carregada. Desconectar o carregador de bateria da tomada de corrente.
Page 48
parafusos 26) e as relativas buchas 27). Apoie o suporte à parede. Regule a altura do suporte na parede em fun o da altura do aparelho. Com um lápis fa a as marcas na parede em correspond ncia com os tr s furos do suporte. Remova o suporte da parede.
Page 49
Levantar o parafuso de bloqueio ig M). Levantar a escova motorizada pelo lado do parafuso de bloqueio. Extrair totalmente a escova motorizada. Limpar a cerdas eliminando sujeiras acumuladas. Para montar a escova rotativa, inserir antes o lado oposto ao parafuso de bloqueio. Abaixar a escova motorizada pelo lado do parafuso de bloqueio e inserir o suporte da escova motorizada no sentido vertical, em sua sede ig N).
Page 50
Informaciones sobre el cargador abricante Changzhou Taiyu Electric Co. Ltd. Modelo RKGSDC2700500 Tens o de entrada 100-240 V requ ncia AC de entrada 50/60 Hz Tens o de saída 27.0 Vdc Corrente de saída 0.5 A Pot ncia de saída 13.5 W E ci ncia ativa média 6.43...
Page 51
OVER DEZE HANDLEIDING Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke speci eke Europese regel- geving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het apparaat alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor hij is bestemd, om ongeluk- ken en schade te voorkomen.
Page 52
of personen met weinig ervaring en kennis, maar uitsluitend onder toezicht of als ze goede instructies over een veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan hebben gekregen. Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden door de gebruiker mogen niet door kinderen worden verricht, tenzij ze ouder zijn dan jaar en dit onder toezicht gebeurt.
Page 53
Alle reparaties, waaronder ook de vervanging van de stroomkabel, dienen uitsluitend te worden verricht door een Ariete Servicedienst of door Ariete vakmensen, om iedere vorm van gevaar te voorkomen. Doe geen voorwerpen in de openingen van het apparaat en voorkom dat voor- werpen de luchtstroom blokkeren.
Page 54
Voor het correct vernietigen van het apparaat volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU lees het speciale blaadje dat bij het product wordt gelever. 1 Knop om de motorbehuizing te verwijderen 15 Accessoirehouder 2 Stang 16 Multifunctionele borstel 3 Bevestiging van de motorbehuizing om het 17 Lange smalle zuigmond apparaat eenvoudig op de ruststand te kun- 1 Oplader...
Page 55
De accu moet worden opgeladen terwijl de motorbehuizing van de stang is losgekoppeld. Verwijder de verpakkingsmaterialen uit de binnenkant en van de buitenkant van het apparaat. Verwijder alle stickers. Zet de motorbehuizing op een vlak oppervlak. Controleer of de accu op de motorbehuizing aangebracht en vastgezet is ig B). Sluit de kabel van de oplader aan op de inlaat 24) op de behuizing van het apparaat.
Page 56
Breng de opzetstukken op de accesscoirehouder 15) aan. Breng de accessoirehouder op de stang aan. Zet het apparaat rechtop weg ig U). Let op! Om het apparaat stevig rechtop te laten staan, moet het gewricht op de borstel ig D) worden ver- grendeld.
Page 57
De borstel reinigen Het wordt aanbevolen de draaiende delen niet met olie of vet te smeren om te voorkomen dat haren en pluizen nog beter vast blijven zitten. De gemotoriseerde borstel 7) kan van zijn plaats worden verwijderd om de haren te reinigen. Verwijder de borstel 6) van de stang.
Page 58
Informatie over de lader abrikant Changzhou Taiyu Electric Co. Ltd. Model RKGSDC2700500 Ingangsspanning 100-240 V Ingang AC-frequentie 50/60 Hz Uitgangsspanning 27.0 Vdc Uitgangsstroom 0.5 A Uitgangsvermogen 13.5 W Gemiddelde actieve ef ci ntie 6.43 Ef ci ntie bij lage belasting 10 ) 74.72 Energieverbruik zonder belasting 0.05 W...
Page 93
Pomimo tego, i przedmiotowe urz dzenie zosta o zrealizowana zgodnie ze specy kacjami zamieszczonymi w obowi zuj cych normach europejskich i wszystkie niebezpieczne cz ci zosta y odpowiednio zabezpieczone, nale y zapozna si uwa nie z poni szymi ostrze eniami i stosowa urz dzenie do celów, do których zosta o przeznaczone, aby zapobiega wypadkom przy pracy i uszkodzeniom.
Page 94
oraz przez osoby o zmniejszonych zdolno ciach zycznych, sensorycznych lub mentalnych, jak równie przez osoby nieposiadaj ce odpowiedniego do wiadczenia lub wiedzy, pod warunkiem, e korzystaj one z urz dzenia pod kierunkiem osoby odpowiedzialnej lub otrzyma y i zrozumia y odpowiednie instrukcje oraz ostrze enia o zagro eniach.
Page 95
Wszystkie naprawy, w czaj c w to wymian przewodu zasilaj cego, powinny by wykonywane wy cznie przez Serwis techniczny Ariete lub przez upowa nionych techników, w sposób zapobiegaj cy jakiemukolwiek zagro eniu. Nie wprowadza adnych przedmiotów do otworów urz dzenia.
Page 96
Aby zutylizowa produkt w my l europejskiej Dyrektywy 2012/19/UE, prosz zapozna si z odpowiedni broszur , do czon do produktu. 1 Przyciski do odblokowywania korpusu silnika 15 Uchwyt na akcesoria 2 Przewód rurowy 16 Szczotka wielofunkcyjna 3 Zaczep mocowania korpusu silnika u atwiaj - 17 Ko cówka p aska cy odstawianie urz dzenia adowarka...
Page 97
Akumulator nale y adowa po od czeniu korpusu silnika od przewodu rurowego. Usun materia y opakowaniowe wewn trz i na zewn trz urz dzenia. Usun wszystkie nalepki. Umie ci korpus silnika na p askiej powierzchni. Sprawdzi , czy akumulator zosta zamontowany na korpusie silnika i zablokowany rys. B). Pod czy kabel adowarki na wej ciu 24) korpusu urz dzenia.
Page 98
Pozostawi niepracuj ce urz dzenie w po o eniu pionowym rys. U). Aby urz dzenie utrzymywa o si stabilnie w po o eniu pionowym, zablokowa przegub na szczotce rys. D). Urz dzenie odk ada w suche miejsce, poza zasi giem dzieci. Alternatywnie nale y stosowa podpor do przymocowania urz dzenia do ciany.
Page 99
Szczotka samobie na 7) mo e zosta zdemontowana w celu wyczyszczenia w osia. Zdemontowa szczotk 6) z przewodu rurowego. Nacisn przycisk odblokowania szczotki 5). Odwróci szczotk . Na rubie mocuj cej szczotk znajduj si dwa symbole rys. L). Za pomoc klucza lub monety obróci rub mocuj c w po o enie otwarta Podnie rub mocuj c rys.
Page 100
Producent Changzhou Taiyu Electric Co. Ltd. Model RKGSDC2700500 Napi cie wej ciowe 100-240 V Cz stotliwo AC wej ciowa 50/60 Hz Napi cie wyj ciowe 27.0 Vdc Pr d wyj ciowy 0.5 A Moc wyj ciowa 13.5 W rednia aktywna wydajno 6.43 Wydajno przy niskim obci eniu 10 ) 74.72 Zu ycie mocy bez obci zenia...
Need help?
Do you have a question about the 2763 and is the answer not in the manual?
Questions and answers