Download Print this page

Axor Starck 10106 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Advertisement

Quick Links

D E ⁄ Gebrauchsanleitung ⁄ Montageanleitung
F R
⁄ Mode d'emploi ⁄ Instructions de montage
E N ⁄ Instructions for use ⁄ Assembly instructions
I T
⁄ Istruzioni per l'uso ⁄ Istruzioni per Installazione
E S ⁄ Modo de empleo ⁄ Instrucciones de montaje
N L ⁄ Gebruiksaanwijzing ⁄ Handleiding
D K ⁄ Brugsanvisning ⁄ Monteringsvejledning
P T
⁄ Instruções para uso ⁄ Manual de Instalación
P L
⁄ Instrukcja obsługi ⁄ Instrukcja montażu
C S ⁄ Návod k použití ⁄ Montážní návod
S K ⁄ Návod na použitie ⁄ Montážny návod
Z H ⁄ 用户手册  ⁄  组装说明 
R U ⁄ Руководство пользователя ⁄
Инструкция по монтажу
F I
⁄ Käyttöohje ⁄ Asennusohje
S V ⁄ Bruksanvisning ⁄ Monteringsanvisning
L T
⁄ Vartotojo instrukcija ⁄ Montavimo instrukcijos
H R ⁄ Upute za uporabu ⁄ Uputstva za instalaciju
T R
⁄ Kullanım kılavuzu ⁄ Montaj kılavuzu
R O ⁄ Manual de utilizare ⁄ Instrucţiuni de montare
E L
⁄ Οδηγίες χρήσης ⁄ Οδηγία συναρμολόγησης
S L
⁄ Navodilo za uporabo ⁄ Navodila za montažo
E T ⁄ Kasutusjuhend ⁄ Paigaldusjuhend
L V
⁄ Lietošanas pamācība ⁄ Montāžas instrukcija
S R ⁄ Uputstvo za upotrebu ⁄ Uputstvo za montažu
N O ⁄ Bruksanvisning ⁄ Montasjeveiledning
B G ⁄ Инструкция за употреба ⁄
Ръководство за монтаж
S Q ⁄ Udhëzuesi i përdorimit ⁄ Udhëzime rreth montimit 54
‫تعليمات التجميع‬
A R ⁄
H U ⁄ Használati útmutató ⁄ Szerelési útmutató
⁄ 取扱説明書  ⁄  施工説明書 
J P
‫دليل االستخدام‬
02
04
06
08
10
12
14
16
18
20
22
24
A XOR Starck
26
10101XXX ⁄ 10140000
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
57
A XOR Starck
58
60
10106XXX ⁄ 10145000
I N S T A L L A T I O N

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Starck 10106 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Axor Starck 10106 Series

  • Page 1 D E ⁄ Gebrauchsanleitung ⁄ Montageanleitung ⁄ Mode d'emploi ⁄ Instructions de montage E N ⁄ Instructions for use ⁄ Assembly instructions ⁄ Istruzioni per l'uso ⁄ Istruzioni per Installazione E S ⁄ Modo de empleo ⁄ Instrucciones de montaje N L ⁄...
  • Page 3 0, 1, 2...
  • Page 5 0, 1, 2 M O N T A...
  • Page 7 0, 1, 2...
  • Page 9 0, 1, 2 M O N T A...
  • Page 11 0, 1, 2...
  • Page 13 0, 1, 2 M O N T A...
  • Page 15 0, 1, 2...
  • Page 17 0, 1, 2 M O N T A...
  • Page 19 0, 1, 2 M O N T A Ż...
  • Page 21 0, 1, 2 M O N T Á Ž...
  • Page 23 0, 1, 2 M O N T Á Ž...
  • Page 24 安全技巧 “最大范围”  出厂设置 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。   “范围减少”  最大范围减少大约   本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。   传感器窗口后面的 发出信号表示,管接头目前处于哪个模式: 只有给予适当的能够使孩童更安全地使用该产品并了解错误操作的危险的   管接头闭合时,快速闪烁   “范围减小” 说明时,才允许孩童在没有监管的情况下使用该产品。 管接头闭合时,不闪烁   “最大范围” 只有汉斯格雅供应的电池盒及电池 CR-P2 或电源组       可以 从“最大”变更为“减少”  或反之亦然  ,的步骤如下: 与管接头的电缆相连。 断开阀门和电池盒或电源件之间的电接头连接。 在此期间,将手短暂伸入 受损的电线不允许被替换。 那么,变压器不能再使用。   传感器窗口的检测区域,从而排出冷凝水。     后重新插上电。 变压器包括电源插头除了保护区域都只允许安装或插在干燥的室内。   闪烁表示软件版本  即,闪烁一次   软件版本  变压器不得安装在 或 类保护区域内。  ...
  • Page 25 保护区域 (参见第页 62) 处理废旧电池和旧电气和电子设备 适用于欧盟和其他欧洲国家, 0, 1, 2 具有单独的收集系统   更换电池 (参见第页 66) 备用零件 (参见第页 69) XXX  =  颜色代码  000  =  镀铬 电池上的此符号表示电池或产品未被视为生活垃圾。通过确保电池或产品被正 确回收处理,您的行为有助于防止对环境和人类健康造成潜在的负面影响。材 020  =  P   料的回收需要帮助保护自然资源。为确保正确处理电池或产品,请在收集点末       端移交产品,以便回收电池、电气和电子设备。请联系您当地的 办公室,       您的家庭垃圾处理服务或您购买产品的商店获得关于回收此产品的详细信息。                  ...
  • Page 26 Ы Ы Ч Ы Й Й Ь Ф Й Ч Ч Ы Ы...
  • Page 27 Ь Ы Ч Ч Ч Ф Ц Ч Щ 0, 1, 2 Κ Κ Ц Ц Ы Й Ч Ы Ч Ц Ч Ы М О Н Т А Ж...
  • Page 28 Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö...
  • Page 29 0, 1, 2 Ö Ö Ö...
  • Page 30 Ö Ö Ö Ö Ö...
  • Page 31 Ö 0, 1, 2 Ö Ö M O N T...
  • Page 32 ė į į į į ū ė ų ū ū ų ų ų ū ū į ū ū ė į ū ū ė ų ū į ų į ų ė ė ū Ų ų ų ė į į ū ė ū...
  • Page 33 ė į ė ų ė 0, 1, 2 į į į Ė Ų Ų Ė Ė Į ė ė ū ų ė ų ų ų ų ū ų į į ų ė ė į ė ė į ų ų į į...
  • Page 34 đ đ đ đ Ć...
  • Page 35 0, 1, 2 đ S A S T A V L J A N J...
  • Page 36 Ş ğ ş Ö ğ ş ğ ş ş ğ ğ ğ ğ ğ ğ ş ş ğ ğ Ö ğ ş ş ğ ğ ğ ş ğ ğ ş ş ş ğ ğ ş ş ş ş Ö Ş I Ğ...
  • Page 37 ş ğ ş ş ğ ş ş ş Ö Ş 0, 1, 2 ş Ğ I Ş I ş ş ğ ğ ş ğ ğ ş ğ ğ ş ğ ğ ğ ş ğ ş ş ğ ş ş ğ ğ...
  • Page 38 Ţ Ţ Ă Ţ Ţ Ă ş ş ş Ţ Ă ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş Ş ş ş Ţ Î ş ş ş ş ș ș Î Î ș Ă ş...
  • Page 39 Î Ţ ş ş Ţ Ă Ă Ţ ş Î Ă Ţ Ţ Î ş Ţ Ţ Î ş 0, 1, 2 Î Î Î Ș Ș ș ș ș ș ș ș ş ş Ă Ă ş ș ș Î...
  • Page 40 Υ Π Δ Ί Ξ Ί Σ Α Σ Φ Α Λ Ί Α Σ Π Μ τ τ τ π θέτ τ ω τ β π τ έπ τ π θ π Χ ζ τ τ τ τ τ ύθ...
  • Page 41 Χ ξ τ πτ Κ ύψτ π ω έω τ τ έ έ τ τ τ Α τ τ π π τ π τ πτ π θ τ θ τ Η τ ύ ξ τ Σ ω τ Α ξτ π τ...
  • Page 43 0, 1, 2 M O N T A Ž A...
  • Page 44 Ö Ö Ö Ö...
  • Page 45 Õ 0, 1, 2 Õ Õ...
  • Page 46 Ī Ā Ā Ī ē ē ē ē ē ļ ē ē ķ ņ ē ē ē ņ ē ē ē ļ ņ ē ēļ ē ē ē ē ē ē ē ū ļ ēļ ē ļ ē ē ē ū...
  • Page 47 Ī Ī ū ū ū ķē ē ē ū Ī Ī Ī ē ū ē ē ē ē ē ē ū Ī ū ē 0, 1, 2 ē ē ē Ņ ū ē Ļ Ī Ā Ī Ā Ā Ā Ā...
  • Page 48 đ đ đ đ đ đ...
  • Page 49 Ć đ Ć 0, 1, 2 đ M O N T A Ž A...
  • Page 51 0, 1, 2 M O N T A S J...
  • Page 52 Й Ф Ч Ч Ц Ь Ч Ч Ф Ч...
  • Page 53 Ч Ч Ф Ц Ч Щ 0, 1, 2 Ч Ц Щ Ч Ч...
  • Page 55 0, 1, 2 M O N T I M I...
  • Page 56 ‫يجب ايقاف إمداد الماء البارد عندما يتم القيام بعمل التعقيم الحراري يمكن بعد ذلك‬ ‫ممنوع تنظيف صنابير المياه بمعدات تنظيف ضغط عالي أو بمعدات تنظيف‬ "‫تفعيل "الشطف المستمر‬ ‫بالبخار‬ ‫راجع صفحة‬ ‫تنظيف الحوض‬ ‫إعادة ضبط مصدر القدرة‬ ‫في حالة إعادة ضبط مصدر القدرة يتم إعادة ضبط الصنبور مجد د ًا بصورة تلقائية‬ ‫إذا...
  • Page 57 ‫التشغيل العادي‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يعتمد نطاق منطقة اكتشاف نقطة مفتاح التشغيل إيقاف التشغيل أو فكها من التجهيزات‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫على ظروف اإلضاءة المحيطة على سبيل المثال، شكل انعكاس حوض الغسيل‬ ‫ال...
  • Page 58 ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ű ő ő Ö Ö Ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ű ő ő ő ő ű ő ő ő...
  • Page 59 ő ő Ö ő ű ő ő ő ő ő ő ő 0, 1, 2 ő Ö ő ű Ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ű ő ő ő ő ő ő ő ő...
  • Page 60 安全上の注意 通常の操作 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 手袋をはめてください。   水栓の検出範囲、 スイッチがオン オフする距離は、 周囲の光学的な条件  洗面台 の形状や反射度合、 周囲の照明など  、 ならびに範囲内で検出する対象の形 この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないでくださ   状、 大きさ、 速度、 反射度合に左右します。  水栓の検出範囲、 スイッチがオン オフ い。 する距離は、 通常約 〜   の範囲です。  暗めの物体  例 : 灰色、 黒色  は反 小さなお子様が製品を安全に使用し、 誤操作等の危険性を理解 ・ 判断できな  ...
  • Page 61 洗面ボウルを掃除する (次のページを参照 66) 高温消毒の間、 水の吐水はロックされます。 吐水終了後、 「 連続吐水」 を有効 にすることができます。 衛生洗浄設定が行われたあと、 または電源がリセッ トされた後は、 「 洗 面ボウル洗浄」 機能を有効にするには約90秒お待ちください。 ネッ トワーク リセッ ト 保護範囲 (次のページを参照 62) 電源がリセッ トされると、 水栓は再び調整されます 0, 1, 2 水栓への電源を切断します 電池交換 (次のページを参照 66) コンデンサーを放電させるために、 水栓の作動範囲に手を入れてください。 スペアパーツ (次のページを参照 69) 約 秒後にコネクタを再接続します XXX  =  仕上げ色  秒で水栓は再調整されます。 この間、 作動範囲では何もしないでくださ い。 000 ...
  • Page 62 ca. 670 mm 600 mm...
  • Page 63 A XOR...
  • Page 64 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec Hansgrohe SE DIN 4109-1 P-IX 18741/IA Products...
  • Page 65 A XOR ‫لاﻜﺴباﺠﻴم‬...
  • Page 67 w w w . a x o r - d e s i g n . c o m / w w w . a x o r - d e s i g n . c o m / cleaning - recommendation cleaning - recommendation 清洁指南 ...
  • Page 69 95379XXX 98215000 97661000 95433XXX 98800000 Hansgrohe SE D-77761 Schiltach Auestr. 5-9 Elektronik Waschtischarmatur Produkt-Nr.: Serien-Nr.: 6 V DC, 1,5 mA IPX5 92346000 max = 80° C / 176° F max = 8 bar / 0,8 MPa 98801000 13961000 96456000...
  • Page 72 A XOR ⁄ Hansgrohe SE Auestraße 5–9 77761 Schiltach Deutschland info@axor-design.com axor-design.com...

This manual is also suitable for:

Starck 10101 seriesStarck 10140000Starck 10145000