Page 1
Tea Maker ™ INSTRUCTION BOOK MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES FR-CA ES-MX...
Page 2
IMPORTANT Contents SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS 2 Breville recommends safety first BEFORE USE AND SAVE FOR 6 Components FUTURE REFERENCE 8 Operations 12 Tips • Carefully read all instructions 15 Features before operation and save 18 Care and Cleaning for future reference.
Page 3
• Do not open the Jug • The use of accessory Lid during operation as attachments not recommended scalding may occur. by Breville may result • Extreme caution must be in fire, electric shock or used when moving the Glass injury to persons.
Page 4
heating water) on the Power obligation to have it replaced Base. The appliance is OFF with a properly grounded when the button surround 3-prong wall outlet. illumination goes out. • Do not, under any • To disconnect from the wall circumstances, cut or outlet, first turn OFF the remove the third (ground)
Page 5
• Close supervision is necessary when any appliance is used INSTRUCTIONS by or near children. • Your Breville appliance is • Regularly inspect the supply fitted with a short power cord cord, plug and actual appliance to reduce personal injury or for any damage.
Page 6
Components A. Jug lid H. Tea scoop B. Stainless steel scale filter I. AUTO START button set the tea maker to automatically begin C. Tea basket lid brewing at a pre-selected time. D. Stainless steel tea basket J. KEEP WARM button keeps the E.
Page 7
A. BASKET button continuously auto lifts E. Variable time control overrides & lowers the tea basket. The movement the preset brew times. allows water to circulate freely around F. TEA STRENGTH button preset the tea leaves for maximum infusion. brew times recommended for B.
Page 8
Filling The tea type determines brew temperature. below the ‘MIN’ line will result in the tea The Tea Maker has 5 preset tea types maker switching off before the water has recommended for optimal brewing of Green, boiled or reached the selected temperature.
Page 9
Power Base during the water heating cycle, strength preference. the cycle will automatically cancel as a The Tea Maker has 3 preset tea strengths safety precaution. Press the TEA|Cancel recommended to achieve Strong, Medium button to recommence the cycle.
Page 10
Original Brew Approximate NOTE Temp. Keep Warm Temp. ‘Keep Warm’ feature will not activate 120˚F - 150˚F 120˚F and will not function if water temperature is below 120°F. 155˚F - 175˚F 155˚F 185˚F 165˚F Selecting the ‘Basket Cycle’ Feature This feature continuously auto lifts and 195˚F - 212˚F 175˚F lowers the Basket during the tea brewing...
Page 11
TEMPERATURE KETTLE NOTE The Tea Maker can be used for boiling or heating water to a customizable Once a customized temperature has temperature. been selected and one tea making or water heating cycle has been activated, NOTE the customized temperature setting...
Page 12
Tips TEA TYPES Herbal infusions or Tisanes There are four main types of teas from the 5. Herbal infused teas are not produced from tea plant camellia sinensis. The picking the tea plant, but from flowers, leaves, and processing methods determine roots or seeds.
Page 13
Cups / WARNING Marking Ounces Scoops Never fill the glass jug with chilled water. Allow the tea maker to cool before refilling. 500mL Approx. 2 Scoops 2 Cups / 16oz Filling past the ‘MAX’ line may result in serious burns or injuries as a result of 750mL Approx.
Page 14
5°F. 9. Once the water reaches 212°F, the tea alert will sound three times and the HOT WATER|Cancel button surround will cease to illuminate. 10. Discard the water. The Tea Maker is now ready to use.
Page 15
ARROW UP or the ‘MANUAL LIFT’ and ‘- - : - -‘. ARROW DOWN button while ‘Green’, 5. Once the Tea Maker is activated and the ‘Black’, ‘White’, ‘Herbal’ or ‘Oolong’ are correct water temperature is reached, the illuminated, will override the tea type Basket will automatically lower.
Page 16
Tea Maker until you change it. To return TIME is reached, indicating that the to default settings, see Page 20. ‘Auto Start’ feature has been activated. 7. Ensure that the Tea Maker is AUTO START FEATURE prepared with: This feature allows you to program the...
Page 17
2 seconds. The corresponding ‘°C’ or ‘°F’ symbol will be displayed on the LCD screen. A NOTE ON STANDBY MODE When the Tea Maker is plugged into a wall outlet, the LCD screen will illuminate for 3 minutes before entering standby mode.
Page 18
Tea Cleaner packet into the water. 4. Allow to stand for 5 minutes. CLEANING THE GLASS JUG 5. Empty the Tea Maker and repeat step 2 1. After each use, empty the Glass Jug. Do to rinse. For best results, rinse twice.
Page 19
4. Wrap the power cord around the power Through regular use over time, scale build- cord storage under the Power Base. up can affect the performance and the life 5. Stand the Tea Maker upright on the Power Base. Do not store anything on top.
Page 20
• Insert the power plug into a different outlet • Reset the circuit breaker if necessary • For additional safety the Tea Maker is fitted with a thermal cut out. In the event of severe overheating, the Tea Maker will automatically shut down to prevent further damage.
Page 21
• The BASKET button can only be selected when using the Tea Maker CYCLE' feature for brewing tea. It cannot be selected when using the Tea Maker as a / BASKET variable temperature kettle. When brewing tea, the BASKET button...
Page 23
Tea Maker ™ MANUEL D'INSTRUCTIONS FR-CA...
Page 24
AVANT TOUT potable et le thé seulement. En aucune circonstance ne devrez- Chez Breville, la sécurité occupe vous utiliser ce produit pour une place de choix. Nous réchauffer ou faire bouillir d’autres concevons et fabriquons des liquides ou produits alimentaires.
Page 25
électrique. • Ne soulevez pas le couvercle • L’utilisation d’accessoires non durant l’opération, car vous recommandés par Breville peut pourriez vous ébouillanter. causer un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures.
Page 26
• Pour éteindre l’appareil, enfoncez cas la troisième tige (mise à la le bouton TEA|Cancel (lorsque terre) du cordon d’alimentation vous préparez le thé) ou le et n’utilisez pas d’adaptateur. bouton HOT WATER/Cancel WARNING (lorsque vous réchauffez l’eau) N’immergez jamais le récipient, sur le socle électrique.
Page 27
SUR LE CORDON et appelez le Soutien aux D’ALIMENTATION consommateurs de Breville. • Pour tout entretien autre que le • Votre appareil Breville est muni nettoyage, appelez le Soutien d’un court cordon d’alimentation aux consommateurs de Breville. très sécuritaire qui réduit les risques de blessures ou de •...
Page 28
Composants A. Couvercle du récipient H. Cuillère à thé B. Filtre anti-tartre en acier inoxydable I. Socle électrique C. Couvercle du panier à thé J. Rangement pour le cordon intégré sous le socle électrique. D. Panier à thé en acier inoxydable K.
Page 29
A. Bouton BASKET Relève et abaisse D. Écran ACL rétroéclairé continuellement le panier. Le E. Contrôle du temps d’infusion variable mouvement permet à l’eau de circuler substitue les temps d’infusion préréglés. librement autour des feuilles de F. Bouton ‘Tea Strength’ durée d’infusion thé...
Page 30
5. Faites glisser le panier assemblé le long du poteau à l’intérieur du récipient. Fonctionnalités Le panier s’attache par magnétisme au haut du poteau. Remettez le couvercle en place sur le récipient. UTILISATION COMME THÉIÈRE POUR INFUSER LE THÉ 1. Retirez le récipient en verre du socle électrique et enlevez le couvercle.
Page 31
Sélectionner la force de thé NOTE La force de thé détermine le temps d’infusion. Le temps exact dépendra du type Si vous retirez le récipient de son socle de thé et de vos préférences en matière de électrique durant le cycle de réchauffage de force de thé.
Page 32
2. Pendant ce temps, vous pouvez retirer Température Température le récipient du socle connecteur, mais Originale Approximative. la fonction ‘Keep Warm’ s’arrêtera D’infusion De Maintien De La automatiquement. Vous pourrez la ChaleuR resélectionner en pressant le bouton KEEP WARM. Le cycle ‘Keep Warm’ 120˚F - 150˚F 120˚F (50°C) restera activé...
Page 33
La fonction ‘Basket Cycle’ peut être annulée en tout temps durant le cycle d’infusion. Pressez le bouton BASKET une fois. Le contour du bouton s’éteindra, le signal sonore se fera entendre et l’écran ACL n’affichera plus BASKET CYCLE. Le panier retournera au fond du récipient pour le reste du cycle d’infusion.
Page 34
Trucs TYPES DE THÉ Tisanes 5. Les tisanes ne sont pas dérivées du Il y a plusieurs types de thé provenant du théier, mais plutôt de diverses fleurs, théier Camellia sinensis. La récolte et les feuilles, racines ou graines. Les plus méthodes de traitement déterminent le type connues sont la camomille, la menthe, le de thé...
Page 35
CONSEILS POUR UNE ATTENTION INFUSION OPTIMALE N’immergez jamais la base du récipient, le • La qualité de l’eau affecte le goût du socle électrique, le cordon d’alimentation thé. Pour de meilleurs résultats, utilisez ou la fiche dans l’eau et évitez que ces de l’eau filtrée.
Page 36
Pressez le bouton HOT WATER|Cancel pour enclencher le cycle. Le contour du bouton s’illuminera et l’écran ACL affichera ‘ON’. Une fois que la température de l’eau aura atteint 120°F/50°C, l’écran ACL suivra la progression du cycle de réchauffage en temps réel par tranches de 5°F/3°C. Une fois que l’eau aura atteint 212°F (100°C), le signal sonore se fera entendre trois fois et le contour du...
Page 37
Fonctions RÉGLER LA TEMPÉRATURE RÉGLER LE TEMPS D’INFUSION D’INFUSION DE VOTRE CHOIX DE VOTRE CHOIX En plus des 5 températures d’infusion En plus des 3 temps d’infusion préréglés préréglées (voir page 8, Sélectionner (voir page 9, Sélectionner la force du un type de thé), la Théière vous thé), la Théière vous permet de régler permet de régler la température de...
Page 38
6. L’écran ACL affichera automatiquement 3. Pour régler le temps réel (CURRENT TIME), pressez le bouton gauche avec la la fonction ‘Brew Time’. Cette fonction sera activée jusqu’à un maximum FLÈCHE pointant vers le haut pour de 60 minutes, vous permettant de augmenter l’heure, ou le bouton de gauche vérifier combien de temps le panier avec la FLÈCHE...
Page 39
débutera automatiquement l’infusion du bouton clignotera et le panier s’abaissera thé ou le réchauffage de l’eau. Le contour automatiquement au fond du récipient. du bouton AUTO START ne sera plus Une fois que le thé aura atteint la force illuminé jusqu’à la fin du cycle. désirée, pressez et tenez enfoncé...
Page 40
Entretien & nettoyage NETTOYAGE DU Ensure the Tea Maker is turned OFF by pressing the TEA|Cancel button (when RÉCIPIENT EN VERRE brewing tea) or the HOT WATER|Cancel button (when heating water) on the Après chaque utilisation, videz le Power Base. The Tea Maker is OFF récipient.
Page 41
Revive, contactez Le détachant à thé biologique Revive le Soutien aux consommateurs de est conçu pour enlever les taches Breville ou visitez www.breville.com de tannin. Cependant, il n’enlève pas le tartre ou la rouille. RETRAIT DES TACHES DE 1.
Page 42
NETTOYAGE DU SOCLE ÉLECTRIQUE NOTE 1. Essuyez le socle électrique à l’aide d’une Une utilisation régulière de la Théière peut éponge humide. à la longue produire une accumulation de 2. Laissez la surface sécher complètement tartre qui pourrait affecter son rendement avant de brancher l’appareil.
Page 43
électronique doit être réarmé. Soulevez le récipient en verre du socle électrique, puis replacez-le. Ou bien, débranchez l’appareil, attendez 5 secondes et rebranchez-le. • Contacez le Soutien aux consommateurs de Breville si le message 'RESET' est encore affiché. L'écran • Le mot 'ERROR' clignotera sur l'écran ACL si le système ACL affiche électronique de l'appareil ne peut être réarmé.
Page 44
J'aimerais • Même si vous débranchez la Théière, elle gardera en mémoire le réactiver les dernier réglage utilisé pour chaque fonction. réglages par • Pour réactiver les réglages par défaut pour chaque fonction, pressez défaut de la simultanément et tenez enfoncés les boutons AUTO START et Théière.
Page 45
• Cela est normal, vu la fonctionnalité de la Théière. Après l'ébullition de l'eau, des bulles apparaissent autour du capteur de température Mon thé est trop • Le goût du thé est très personnel. Vous devrez faire quelques tests faible ou trop pour trouver le goût qui vous plaira.
Page 47
Tea Maker ™ MANUAL DE INSTRUCCIONES ES-MX...
Page 48
SEGURIDAD • Este equipo ha sido diseñado única y específicamente para En Breville somos muy calentar y hervir tanto agua conscientes de lo importante potable de buena calidad como que es la seguridad. La té.
Page 49
que la superficie esté nivelada, • No ponga nada encima limpia y libre de agua. de la tapa de la jarra. • No deje el equipo cerca o sobre • No abra la tapa de la jarra un quemador de gas caliente, durante el funcionamiento una placa eléctrica ni donde del equipo, ya que se pueden...
Page 50
• El uso de accesorios no • Este equipo cuenta con recomendados por Breville un cable de alimentación puede provocar incendios, compuesto por un cable de descargas eléctricas o conexión a tierra y un enchufe...
Page 51
• No use este equipo para BREVILLE ASSIST™ otro fin distinto al que se describe en este folleto. No • Su equipo Breville incluye el use el equipo al aire libre. No conveniente enchufe Assist™, use el equipo en vehículos o cuyo diseño con un orificio para...
Page 52
disminuir el riesgo de lesiones PROPUESTA 65 DE personales o daños a la CALIFORNIA: propiedad que pudieran suceder (Aplicable solo a los residentes si alguien lo tira o se tropieza de California). con él, o si se enreda con otro Este producto puede contener cable más largo.
Page 53
Componentes A. Tapa de la jarra I. Base B. Filtro de sarro de acero inoxidable J. Almacenamiento del cable Oculto en la parte inferior de la base. C. Tapa del filtro de té K. Botón AUTO START (Inicio automático) D. Filtro de té de acero inoxidable Configura el Tea Maker™...
Page 54
A. Botón BASKET (Filtro) Sube y baja D. LCD retroiluminado continuamente el filtro de té. Este E. Control de tiempo variable Invalida movimiento permite que el agua circule el tiempo de preparación preestablecido. libremente alrededor de las hojas de té F.
Page 55
5. Deslice el filtro ya ensamblado hacia la columna magnética ubicada dentro Funcionamiento de la jarra de vidrio. El filtro se unirá a la parte superior de la columna magnética. Vuelva a colocar la tapa de la jarra. USAR COMO TETERA PARA PREPARAR TÉ...
Page 56
TIPO DE TÉ Té Té Té Té De Té NOTA Verde Blanco Oolong Hierbas Negro Temperatura Si bien el tiempo de la preparación (‘BREW 175˚F 185˚F 195˚F 205˚F 212˚F De Prepa- TIME’) se puede cambiar durante el ración Pre- proceso, la temperatura de la preparación 80˚C 85˚C 90˚C 100˚C 100˚C establecida (‘BREW TEMP’) no se puede cambiar...
Page 57
11. Al final del ciclo de preparación del té, el Para activar la función ‘Keep Warm filtro se elevará automáticamente hasta (Mantener caliente)’: la parte superior de la jarra de vidrio Presione el botón KEEP WARM (Mantener para evitar una preparación excesiva. La caliente) antes, durante o al finalizar el ciclo alerta del té...
Page 58
Seleccionar la función ‘Basket Cycle’ USAR COMO HERVIDOR DE (Ciclo del filtro) TEMPERATURA VARIABLE El Tea Maker se puede utilizar Esta función levanta y baja automáticamente el para hervir o calentar agua a una filtro durante el ciclo de preparación del té. temperatura personalizable.
Page 59
NOTA Una vez que se haya elegido una temperatura personalizada y se haya activado el ciclo de preparación de té o calentamiento del agua, la configuración de temperatura personalizada establecida quedará en la memoria del Tea Maker hasta que lo cambie. Para volver a la configuración predeterminada, consulte la página 25.
Page 60
Consejos TIPOS DE TÉ Infusiones de hierbas o tisanas 5. Los tés a base de hierbas no se producen Hay cuatro tipos principales de tés a partir de la planta del té, sino a partir de que vienen de la planta de té Camellia flores, hojas, raíces o semillas.
Page 61
CONSEJOS PARA UNA 2. Retire la tapa de la jarra y luego saque el filtro de té de la columna magnética PREPARACIÓN ÓPTIMA DE TÉ al interior de la jarra de vidrio. Lave la • La calidad del agua afecta el sabor del té. tapa de la jarra, el filtro de té, la tapa del Para obtener mejores resultados, use filtro y la cuchara medidora con agua...
Page 62
7. Presione el botón de flecha hacia arriba de la izquierda hasta que la pantalla LCD muestre 212°F (100°C). La luz LED ‘Custom’ (Personalizado) se iluminará automáticamente. 8. Presione el botón HOT WATER|Cancel (Agua caliente|Cancelar) para iniciar el ciclo. La luz del contorno del botón se iluminará, y la pantalla LCD mostrará...
Page 63
Características PERSONALIZAR LA TEMPERATURA Personalizar el tiempo de la preparación DE LA PREPARACIÓN Además de los 3 tiempos de preparación preestablecidos (consulte la página Además de las 5 temperaturas de 10, Seleccionar la intensidad del té), preparación preestablecidas (consulte el Tea Maker también viene con una la página 10, Seleccionar el tipo de configuración de tiempo personalizable té), el Tea Maker también viene con...
Page 64
7. La pantalla LCD comenzará 3. Para establecer la hora, presione el botón automáticamente el modo ‘Brew Time’ de flecha hacia arriba de la izquierda (Tiempo de la preparación). Esta función para aumentar el tiempo, o el botón cuenta hasta un máximo de 60 minutos, de flecha hacia abajo de la izquierda lo que le permite controlar cuánto para disminuirlo de a 1 minuto a la vez.
Page 65
8. Una vez que llegue la hora de inicio, el MOVER EL FILTRO DE TÉ LUEGO Tea Maker comenzará automáticamente DEL CICLO DE PREPARACIÓN el ciclo de preparación de té o de Una vez que se completa el ciclo de calentamiento del agua.
Page 66
INFORMACIÓN SOBRE LA CONVERSIÓN DE LA TEMPERATURA (°F A °C) La temperatura que se muestra en la pantalla LCD está en grados Fahrenheit de forma predeterminada, pero se puede convertir a grados Celsius. Mantenga presionados los botones Tipo de té e Intensidad del té durante 2 segundos. El símbolo correspondiente ‘°C’...
Page 67
Cuidado y limpieza LIMPIEZA DE LA JARRA DE VIDRIO Asegúrese de que el Tea Maker está apagado presionando el botón TEA|Cancel 1. Luego de cada uso, vacíe la jarra de (Té|Cancelar) cuando esté preparando vidrio. No permita que el té preparado té, o el botón HOT WATER|Cancel repose de un día para otro.
Page 68
Para adquirir el Revive Organic Tea Cleaner, contacte al Centro de servicios hacer que el agua se vea turbia cuando de Breville o visite www.breville.com. se calienta. Para evitar que el sarro dañe su Tea Maker, asegúrese de descalcificar la jarra de vidrio con regularidad. Use anti sarro de uso comercial y siga las instrucciones que vienen con el limpiador.
Page 69
LIMPIEZA DE LA TAPA DEL FILTRO, DEL FILTRO Y DE LA CUCHARA MEDIDORA DE TÉ 1. Lave la tapa del filtro de té, el filtro de té y la cuchara medidora con agua jabonosa tibia y con una esponja suave. Enjuague y seque completamente.
Page 70
En caso de sobrecalentamiento grave, el Tea Maker se apagará automáticamente para evitar daños mayores. Si esto ocurre, llame al Centro de servicios de Breville. El Tea Maker • Verifique que la jarra de vidrio esté bien puesta en la base.
Page 71
Me gustaría • Incluso si se desenchufa del tomacorriente, el Tea Maker recordará la última configuración utilizada para cada función. recuperar la configuración • Para restablecer la configuración predeterminada del Tea Maker para predetermi- cada función, presione y mantenga presionados al mismo tiempo los nada del Tea botones AUTO START (Encendido automático) y KEEP WARM Maker...
Page 72
Después de • Esto es parte del funcionamiento normal del Tea Maker. hervir agua, aparecen burbujas alrededor del sensor de temperatura Mi té tiene • El sabor del té es una preferencia personal y puede requerir experimentación para lograr el sabor deseado. Para un té un sabor muy de sabor más intenso, aumente la cantidad de té...
Page 76
® Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928. Copyright Breville Pty. Ltd. 2020. • Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this brochure may vary slightly from the actual product.
Need help?
Do you have a question about the the Tea Maker and is the answer not in the manual?
Questions and answers