Download Print this page
Kenmore 111.83532 Use & Care Manual
Kenmore 111.83532 Use & Care Manual

Kenmore 111.83532 Use & Care Manual

1.8 cu. ft., 1000 watts
Hide thumbs Also See for 111.83532:

Advertisement

Quick Links

Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Kenmore
Microwave Hood Combination
1.8 Cu. Ft., 1000 Watts
Combinación de microondas y campana
1.8 Pies.Cúbicos, 1000 Vatios
Models/Modelos:
111.83532 - White / Blanco
111.83539 - Black / Negro
111.83533 - Stainless Steel / Acero Inoxidable
111.83537 - Black Stainless Steel / Acero Inoxidable Negro
Customer Assistance/Asistencia al Cliente
1-800-488-1222
Transform SR Holding Management LLC,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 111.83532 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kenmore 111.83532

  • Page 1 1.8 Cu. Ft., 1000 Watts Combinación de microondas y campana 1.8 Pies.Cúbicos, 1000 Vatios Models/Modelos: 111.83532 - White / Blanco 111.83539 - Black / Negro 111.83533 - Stainless Steel / Acero Inoxidable 111.83537 - Black Stainless Steel / Acero Inoxidable Negro...
  • Page 2 For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty This warranty applies for only 90 DAYS from the date of sale if this appliance is ever used for other than private household purposes.
  • Page 3 Introduction Congratulations on your purchase of an over-the range microwave oven. For best results, we suggest reading this guide carefully. You will find instructions on the proper operation and maintenance of your microwave. Table of Contents Introduction ..............................1 Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy ........1 Important Safety Instructions ......................2~4 Installation Recommendations / Automatic Fan Protection Feature ..........
  • Page 4 Important Safety Instructions When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: Read all instructions before using the appliance. 2. Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” found on page 1.
  • Page 5 sometimes contain impurities which could ignite. b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing them in oven. c. If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn oven off and disconnect the power cord or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. d.
  • Page 6 with the cookware manufacturer’s recommendations. 2) Do not subject empty cookware to microwaving. 3) Do not permit children to use plastic cookware without complete supervision. 33. Do not store anythig directly on top of the microwave oven surface when the oven is in operation.
  • Page 7 Installation Recommendations Remove all packing materials both outside and inside the oven before using the oven. The oven requires free movement of air for proper operation. Do NOT block air vents located by the top air grill and underneath the oven. Grounding Instructions This appliance must be grounded.
  • Page 8 Microwaving Tips • Make sure all cookware used in your microwave oven is suitable for microwaving. Most glass cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware, which does not have metallic trim or glaze with metallic sheen, can be used. •...
  • Page 9 Safe and Unsafe Materials Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls.
  • Page 10 Touch Control Panel The Touch Control Panel allows you to set the oven controls with the press of a finger. It’s designed to be easy to use and understand. DISPLAY - Displays time of day, time or power level being used, cooking mode and instructions. POWER LEVEL - Press this pad if you want to change from automatic Power Level 10 (High) for cooking.
  • Page 11 • Each time a pad is pressed, a BEEP will sound. • When STOP/CANCEL Pad is pressed during oven operation, the oven will stop, however, all programmed information is retained. To clear all information, press the STOP/CANCEL Pad again. Note: Styling and features may differ slightly depending on model. EN-9...
  • Page 12 Oven Features at a Glance DOOR LATCHES Cooking results will differ between food cooked on rotating turntable and food cooked WINDOW with METAL SHIELD - Screen on stationary rack. When rack is not in use, allows cooking to be viewed while keeping remove from oven to create more access space microwaves confined in oven.
  • Page 13 Operation SETTING THE CLOCK When the oven is first plugged in, the display will show " : 0" and a tone will sound. If the AC power ever goes off, the display show “ : 0” when the power comes back on. 1. Press the CLOCK pad. The ENTER, TIME indicators blink and "12H" is displayed. • This is a 12 hour clock system. 2. Press the CLOCK pad once more. "24H" is displayed. • This is a 24 hour clock system. •...
  • Page 14 TIMER MODE In Timer Mode the display operates as a minute timer. No microwave oven cooking occurs. HOW TO USE AS A MINUTE TIMER 1. Press TIMER pad. The ENTER, TIME indicators blink and “ : 0” is displayed. 2. Press the amount of time you want to count down. The display will show what you pressed. •...
  • Page 15 TIME DEFROSTING When TIME DEFROST is selected, the automatic cycle divides the defrosting time into periods of alternating defrost and stand times by cycling on and off. 1. Press DEFROST pad once. The DEF indicator lights and ENTER, TIME indicators blink, “ : 0” is displayed. 2. Press number pads for the desired defrosting time. The display will show what you pressed. •...
  • Page 16 WEIGHT DEFROSTING WEIGHT DEFROST lets you easily defrost food by eliminating guesswork in determining defrosting time. Follow the steps below for easy defrosting. 1. Press DEFROST pad twice. The DEF. indicator lights and ENTER, LBS indicators blink, "0.0" is displayed. 2.
  • Page 17 MELT/SOFTEN Use the Melt/Soften features to melt butter, chocolate and cheese or to soften ice cream. See the chart for specific settings to use. 1. Press MELT/SOFTEN pad once for butter, twice for chocolate, three times for ice cream, four times for cheese. The display will show what you pressed. 2.
  • Page 18 TIME COOK 1. Press TIME COOK pad. The COOK indicator lights and ENTER, TIME indicators blink., “ : 0” is displayed. 2. Press number pads for the cooking time. The display will show what you pressed. • Your oven can be programmed for 99 minutes 99 seconds. (99:99) 3. Press POWER LEVEL pad. The display will show PL10 for 100% power. 4.
  • Page 19 Cooking + Cooking 1. Press TIME COOK pad. The COOK indicator lights and ENTER, TIME indicators blink., “ : 0” is displayed. 2. Press number pads for the cooking time. The display will show what you pressed. • Your oven can be programmed for 99 minutes 99 seconds. (99:99) 3. Press TIME COOK pad. The COOK indicator lights and ENTER, TIME indicators blink., “ : 0” is displayed.
  • Page 20 EXPRESS COOK Express Cook is a quick way to set cooking time from 1-6 minutes at 100% (full power). 1. Press one of the EXPRESS COOK pads (from 1-6) for 1-6 minutes of cooking at 100% (full power). The display will show what you pressed. After 1.5 seconds, the display is changed into cooking time and the oven starts cooking.
  • Page 21 SENSOR OPERATIONS The Sensor Cook categories are designed to detect the increasing vapor released by the food during the cooking process. The microwave oven sensor will automatically adjust the cooking time to the type and amount of food. Using Sensor Settings 1.
  • Page 22 SENSOR COOK Sensor is semi-conductor device that detects the vapor emitted from the food as it heats. The sensor adjusts the cooking time and power level for various food and quantities and you don't need to enter the weight or quantity of the food. POTATO 1.
  • Page 23 SENSOR COOK CHART PRESS PAD DISPLAY WEIGHT COMMENTS Potato SCPO 8 - 24 oz Before cooking, pierce potato skin with fork 5-6 times. Place potatoes on the turntable. 8 - 32 oz Follow the directions specific for the microwave oven Frozen Entree SCFE that are printed on the frozen entree packaging. Frozen SCFU 6 - 16 oz 2-4 tbsp water per serving.
  • Page 24 TURNTABLE ON-OFF For best cooking result, the turntable should be on. However the turntable can be turned off so that it does not rotate when extra large dishes are used. 1. Press TURNTABLE On-Off pad to turn turntable rotation on or off. When pad is pressed the display briefly indicates either On or OFF.
  • Page 25 FILTER RESET If your oven is vented to the inside, the charcoal filter should be replaced approximately every 6 months. The charcoal filter can not be cleaned. The FILTER RESET pad will light up when is time to replace the charcoal filter. Press and hold FILTER RESET pad for 3 seconds after replacing the filter. See page EN-27. TO SET POWER SAVE MODE In power save mode, the display screen is dark when the oven is not in use. 1. Press the STOP/CANCEL pad. “...
  • Page 26 Care and Cleaning Microwave Oven Interior The oven interior should be cleaned after each use with a damp cloth to keep it free from grease and soil buildup. Stubborn soils can be removed with a plastic scrub pad. When cleaning interior surfaces and surfaces of door and oven that come together when the door is closed, use only mild, non-abrasive soaps or detergents applied with a sponge or soft cloth.
  • Page 27 The Exhaust Feature The exhaust hood feature on your microwave oven is equipped with two metal filters which collect grease. When the fan is being operated, air is drawn up through the filters and is then discharged through the venting to the outside or through the charcoal filters if not vented to the outside. METAL GREASE COOKTOP METAL GREASE...
  • Page 28 Light Replacement Cooktop Light When replacing the cooktop light, make sure that you are wearing gloves to avoid injury from the heat of the lamp. 1. Unplug the oven or turn off the power at the main power supply. 2. Remove the screw from the light cover and lower the cover until it stops.
  • Page 29 5. Pull the hook a little and remove light cover. 6. Replace light bulb with the 30 watt bulb available by calling the Customer Assistance number 1-800-488-1222. Standard 30 watt appliance bulbs available from supermarkets or hardware stores may also be used. 7.
  • Page 30 Common Questions and Answers Q. Can I open the door when the oven is operating? A. The door can be opened anytime during the cooking operation. The oven will automatically stop cooking and the time setting will maintain until the door is closed and the START Pad is pressed.
  • Page 31 Before You Call Check the following to be sure a service call is necessary: If nothing on the oven operates: • check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. • check if oven is properly connected to electric circuit in house. •...
  • Page 32 If food is undercooked: • check recipe to be sure all directions (amount, time, and power levels) were correctly followed. • check household voltage. • try plugging the oven into an outlet on a separate electrical circuit. • be sure food was completely defrosted before cooking. If food is overcooked: •...
  • Page 33 Para asistencia más rápida en el pedido de piezas de repuesto disponibles de este aparato, llame al 1-800-488-1222. Garantía limitada de Kenmore POR UN AÑO a partir de la fecha de venta, este aparato está garantizado contra defectos de materiales o mano de obra cuando este dispositivo ha sido instalado, operado y mantenido correctamente de acuerdo con todas las instrucciones suministradas.
  • Page 34 Introducción Felicitaciones por su compra de un horno de microondas para ser instalado sobre la estufa. A fin de obtener mejores resultados, le sugerimos leer atentamente esta guía. En ella encontrará instrucciones sobre el funcionamiento y mantenimiento apropiado de su microondas. Tabla de Materias Introducción ..............................1 Precauciones para evitar posible exposición a un exceso de energía microondas .....1 Instrucciones Importantes sobre Seguridad ..................
  • Page 35 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Cuando se usan equipos eléctricos deben seguirse ciertas reglas básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesiones personales o exposición a energía microondas excesiva: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. 2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION A UN EXCESO DE ENERGIA MICROONDAS” que se encuentran en la página 1. 3. Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra. Enchufe solamente en un tomacorriente debidamente puesto a tierra. Ver “INSTRUCCIONES SOBRE LA PUESTA A TIERRA” en la página 5. Instale o ubique este artefacto de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. No lo instale sobre un fregadero.
  • Page 36 16. No sumerja el cordón o el enchufe en agua. 17. Mantenga los cordones eléctricos lejos de las superficies calientes. 18. No deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde de la mesa o del mesón. 19. Cuando limpie las superficies de la puerta y del horno que entran en contacto cuando se cierra la puerta, use solamente jabones o detergentes no abrasivos aplicándolos con una esponja o con un paño suave. 20. Para reducir el riesgo de incendio en el compartimiento del horno: a. No cocine demasiado los alimentos. Vigile cuidadosamente el artefacto si se ha colocado papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del horno a fin de facilitar la cocción.
  • Page 37 27. Los fabricantes de microondas no recomiendan el uso de freidoras o freír en el horno de microondas. El aceite caliente puede dañar las piezas del horno y los utensilios y asimismo causar quemaduras de la piel. 28. Envolturas de plástico: Use solamente aquellos tipos diseñados para horno de microondas y evite formar un sello hermético. Doble hacia atrás una esquina pequeña o haga un pequeño corte para permitir que salga el vapor.
  • Page 38 Recomendaciones para la Instalación Retire todos los materiales de empaque tanto del exterior como del interior del horno antes de usarlo. El horno requiere movimiento libre del aire para su funcionamiento correcto. NO bloquee los respiraderos ubicados cerca de la rejilla de aire superior y debajo del horno. Instrucciones Sobre la Puesta a Tierra Este artefacto debe ser puesto a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de sufrir un choque eléctrico proporcionando un alambre de escape para la...
  • Page 39 Sugerencias para Cocinar en el Microondas • Asegúrese de que todos los utensilios usados en el microondas son resistentes para uso en el microondas. En el horno se pueden usar la mayoría de las fuentes de cocinar de vidrio, las tazas de medición, las tazas de flanes, los utensilios de cerámica o loza que no tengan una guarnición metálica o vidriado con brillo metálico.
  • Page 40 Materiales que se pueden usar en el horno a microondas Observaciones Lámina de aluminio Solamente como protección. Pequeñas piezas lisas pueden ser usadas para cubrir partes delgadas de carne o pollo para prevenir sobre cocción. Puede ocurrir que se formen arcos si el filme está muy cerca de las paredes del horno.
  • Page 41 Panel de Control Sensible al Tacto El Panel de Control Sensible al Tacto le permite programar los controles del horno con el toque de un dedo. Está diseñado para fácil uso y comprensión. 1. ‘DISPLAY’ (INDICADOR VISUAL) - Despliega la hora del día, el tiempo o la temperatura durante las funciones de cocción, el nivel de energía que está...
  • Page 42 • Cada vez que se oprima una tecla, se escuchará una SEÑAL SONORA. • Cuando usted enchufa el horno, la visualización enrollará “(TOUCH CLOCK PAD TO ENTER TIME OF DAY) la PISTA del RELOJ del TACTO PARA INCORPORAR HORA”. Si la potencia se interrumpe en cualquier momento, la secuencia antedicha se repite. NOTA: Las características y el estilo pueden ser ligeramente diferentes dependiendo del modelo.
  • Page 43 Caracteristicas Generales del Horno tiempo. Los resultados de cocción diferirán entre PESTILLOS DE LA PUERTA los alimentos cocinados en un plato giratorio y los VENTANA con PROTECTOR METALICO - La alimentos cocinados en una parrilla fija. Cuando pantalla permite que se observe la cocción a la vez la parrilla no esté en uso, retírela del horno para que se mantiene las microondas confinadas en el crear más espacio de acceso al plato giratorio.
  • Page 44 Funciones AJUSTE DEL RELOJ Cuando el horno se enchufa por primera vez, la pantalla mostrará ": 0" y sonará un tono. Si alguna vez se corta la alimentación de CA, la pantalla muestra ": 0" cuando se vuelve a encender. 1.
  • Page 45 MODO TEMPORIZADOR En el modo de temporizador, la pantalla funciona como un temporizador de minutos. No se produce cocción en horno microondas. CÓMO UTILIZAR COMO TEMPORIZADOR DE MINUTOS 1. Presione el botón TIMER. Los indicadores ENTER, TIME parpadean y se muestra ": 0". 2.
  • Page 46 DESCONGELACIÓN POR TIEMPO Cuando se selecciona DESCONGELACIÓN POR TIEMPO, el ciclo automático divide el tiempo de descongelación en períodos de descongelación alterna y tiempos de reposo mediante ciclos de encendido y apagado. 1. Presione el botón DEFROST una vez. El indicador DEF se ilumina y ENTER, los indicadores TIME parpadean, se muestra ": 0".
  • Page 47 DESCONGELACIÓN DE PESO DESCONGELAR POR PESO le permite descongelar fácilmente los alimentos al eliminar las conjeturas al determinar el tiempo de descongelación. Siga los pasos a continuación para descongelar fácilmente. 1. Presione el botón DEFROST dos veces. El DEF. el indicador se ilumina y ENTER, los indicadores LBS parpadean, se muestra "0.0".
  • Page 48 MELT / SOFTEN Use las funciones MELT / SOFTEN para derretir mantequilla, chocolate y queso o para suavizar helados. Consulte la tabla para ver las configuraciones específicas que debe usar. 1. Presione el botón MELT / SOFTEN una vez para mantequilla, dos veces para chocolate, tres veces para helado, cuatro veces para queso. La pantalla mostrará...
  • Page 49 TIEMPO COCCION 1. Presione el botón TIME COOK. El indicador COOK se ilumina y ENTER, los indicadores TIME parpadean., Se muestra “: 0”. 2. Presione los botones numéricos para el tiempo de cocción. La pantalla mostrará lo que presionó. • Su horno puede ser programado por 99 minutos y 99 segundos. (99:99) 3. Presione el botón POWER LEVEL. La pantalla mostrará PL10 para una potencia del 100%. 4. Presione los botones numéricos para el nivel de potencia (0 ~ 10). La pantalla mostrará PL-0 ~ PL10.
  • Page 50 MICROONDAS. El indicador DEF se apaga y el indicador COOK comenzará a parpadear. La pantalla muestra el tiempo restante en el modo MICROONDAS. Cuando termine la cocción por MICROONDAS, escuchará 3 pitidos. AGREGAR 30 SEG ADD 30 SEC le permite recalentar durante 30 segundos al 100% (potencia máxima) simplemente presionando el botón START / ADD 30 SEC.
  • Page 51 COCINA EXPRESA Express Cook es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción de 1 a 6 minutos al 100% (potencia máxima). 1. Presione uno de los botones de EXPRESS COOK (de 1 a 6) durante 1 a 6 minutos de cocción al 100% (potencia máxima). La pantalla mostrará lo que presionó. Después de 1,5 segundos, la pantalla cambia al tiempo de cocción y el horno comenzará a cocinar. ONE TOUCH COOK (PRESET) La cocción de un toque le permite cocinar o recalentar muchas de sus comidas favoritas presionando solo una tecla.
  • Page 52 OPERACIONES DEL SENSOR Las categorías Sensor Cocción están diseñadas para detectar el aumento de vapor liberado por los alimentos durante el proceso de cocción. El sensor del horno microondas ajustará automáticamente el tiempo de cocción según el tipo y la cantidad de alimentos. Usar la configuración del sensor 1. Después de enchufar el horno, espere 2 minutos antes de usar Sensor de Cocción.
  • Page 53 SENSOR DE COCCION El sensor es un dispositivo semiconductor que detecta el vapor emitido por los alimentos a medida que se calienta. El sensor ajusta el tiempo de cocción y el nivel de potencia para varios alimentos y cantidades, y no necesita ingresar el peso o la cantidad de los alimentos. PATATA 1.
  • Page 54 TABLA DE SENSOR DE COCCION PRESIONE LA DISPLAY PESO COMENTARIOS ALMOHADILLA PATATA SCPO 8 - 24 oz Antes de cocinar, perfore la piel de la papa con un tenedor 5-6 veces. Coloque las papas en el plato giratorio. 8 - 32 oz Siga las instrucciones específicas para el horno de ENTRANTE SCFE CONGELADO...
  • Page 55 VENTILADOR El ventilador de ventilación elimina el vapor y otros vapores de la superficie de la estufa instalada debajo del microondas. 1. Presione el botón VENT FAN una vez para obtener una alta velocidad del ventilador, dos veces para una velocidad baja o tres veces para apagarlo. Las opciones se muestran durante 2 segundos. NOTA: (1) La alta velocidad del ventilador no se puede usar junto con la cocción por microondas. (2) Una función de ventilador automático protege el microondas del calor excesivo que se eleva desde la estufa debajo.
  • Page 56 PARA CONFIGURAR EL MODO DE AHORRO DE ENERGÍA En el modo de ahorro de energía, la pantalla de visualización está oscura cuando el horno no está en uso. 1. Presione el botón STOP / CANCEL. “: 0” o el reloj aparece en la pantalla. 2. Presione y sostenga el botón CLOCK durante 3 segundos. La pantalla se apagará...
  • Page 57 Cuidado y Limpieza Interior del Horno de Microondas El interior del horno debe limpiarse después de cada uso con un paño húmedo para mantenerlo libre de grasa y acumulación de suciedad. La suciedad persistente puede sacarse con una esponja de fregar de plástico. Cuando limpie las superficies interiores y las superficies de la puerta y del horno que quedan en contacto cuando la puerta se cierra, use solamente jabones o detergentes no abrasivos suaves, aplicados con una esponja o paño suave.
  • Page 58 Campana de Escape La campana de escape de su horno de microondas está equipada con dos filtros metálicos que recogen la grasa. Cuando el ventilador está en funcionamiento, el aire es atraído hacia los filtros y luego es descargado a través de la ventilación al exterior o a través de los filtros de carbón si no hay ventilación hacia el exterior.
  • Page 59 Reemplazo del Foco Luz de la Cubierta Cuando reemplace la luz de la estufa, asegúrese de usar guantes para evitar lesiones por el calor de la lámpara. 1. Desenchufe el horno o apague la alimentación de la fuente de alimentación principal. 2.
  • Page 60 5. Tire un poco del gancho y retire la cubierta de la luz. 6. Reemplace la bombilla con la bombilla de 30 vatios disponibles llamando al número de Asistencia al Cliente 1-800-488-1222. También se pueden usar bombillas estándar de electrodomésticos de 30 vatios disponibles en supermercados o ferreterías.
  • Page 61 Preguntas y Respuesta Comunes P. ¿Puedo abrir la puerta cuando el horno está funcionando? R. La puerta puede ser abierta en cualquier momento durante el funcionamiento. El horno automáticamente dejará de cocinar y el ajuste de tiempo se mantendrá hasta que la puerta sea cerrada y se oprima la Tecla ‘START’.
  • Page 62 Antes de Solicitar Servicio Verifique lo siguiente para asegurarse si es necesario hacer una llamada de servicio: Si no funciona nada en el horno: • Verifique si hay un fusible del circuito fundido o se ha disparado el disyuntor principal. • verifique si el horno está debidamente conectado a un circuito eléctrico del hogar. • verifique si los controles están debidamente ajustados. • verifique si ha establecido un tiempo de cocción. Si la luz interior del horno no funciona: • Consulte la sección Luz del horno en esta Guía de uso y cuidado o llame al número de Asistencia al cliente.
  • Page 63 Si el alimento no termina de cocinarse: • verifique la receta para asegurarse que todas las instrucciones (cantidad, tiempo y niveles de anergia) fueron corectamente seguidas. • verifique el voltaje del hogar. • trate de enchufar el horno en un tomacorriente de un circuito eléctrico separado. • asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de cocinarlo. Si el alimento se cocina demasiado: • verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo y niveles de energía) fueron correctamente seguidas. • la temperatura inicial del alimento puede haber sido más alta que lo normal. Si ocurren chispas: •...
  • Page 64 Kenmore ® Customer Care Hotline To schedule in-home repair service or order replacement parts Para pedir servicio de reparación a domicilio, y ordenar piezas 1-844-553-6667 www. kenmore. com ®...

This manual is also suitable for:

111.83539111.83533111.83537