Download Print this page

Elmag SEBSS 3000 Wi Operation Manual

Inverter

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SEBSS 3000 Wi and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Elmag SEBSS 3000 Wi

  • Page 3 ELMAG dealer . This manual should be considered a permanent part of this engine and should remain with lhis engine when resold.
  • Page 4 SEBSS 3000 Wi - 4 -...
  • Page 5 CONTENTS LOCATION OF IMPORTANT LABELS SAFETY INFORMATION EXHAUST FUMES ARE POISONOUS FUEL IS HIGHLY FLAMMABLE AND POISONOUS ENGINE AND MUFFLER MAY BE HOT ELECTRIC SHOCK PREVENTION CONNECTION NOTES CONNECTIO N EXTENSION CORD NOTES DESCRIPTION CONTROL PANEL ENGINE SWITCH SMART THROTTLE SWITCH PARALLEL OUTPUT DC CIRCULT PROTECTOR OUTPUT INDICATOR...
  • Page 6 PERIODIC MAINTENANCE MAINTENANCE CHART SPARK PLUG INSPECTION CARBURETOR ADJUSTMENT ENGINE Oll REPLACEMENT MUFFLER SCREEN AND SPARK ARRESTER AIR FILTER FUEL TANK FILTER TROUBLESHOOTING STORAGE DRAIN THE FUEL TRANSPORTING SPECIFICATIONS ELECTRIC WIRING DIAGRAM - 6 -...
  • Page 7 Mit einem Generator drinnen kann dich in Minuten töten. Generatorabgase enthalten Kohlenmonoxid. Dies ist ein Gift, das man nicht sehen oder riechen kann. - 7 -...
  • Page 8 2.SAFETY INFORMATION ■ This generator is not designed for on-board use. Do not use it while installed on the vehicle. ■ Do not modify the generator or use it with its parts removed. ■ Do not allow children to operate the generator. ■...
  • Page 9 FUE L IS HIGHLY FLAMMABLE AND POISONOUS ■ Always turn off the engine when refuelling. ■ Never refuel while smoking or in the vicinity of an open flame. ■ Take care not to spill any fuel on the engine or muffler when refuelling.
  • Page 10 ■ Keep the generator at least 1 m (3 ft) from buildings or other equipment, or the engine may overheat. a = 1 m (3 ft) ■ Do not operate the engine with a dust cover or other objects covering it. ■...
  • Page 11 CONNECTION NOTES ■ Avoid connecting the generator to commercial power outlet. ■ Do not try parallel with generators of any other brand. 1.Correct 2.lncorrect CONNECTION AwARNING The generating sei shall not be connected to other power sources EXTENSION CORD NOTES Extension cords should be protecled by a tough flexible rubber sheath (IEC 245) or the equivalent to withstand mechanical stresses.
  • Page 12 3.DESCRIPTION 1.Carrying handles 2.Fuel level gauge 3.Fuel tank cap 4.Muffler 5.Wheels 6.Oil filler cap 7.Engine switch 8. Recoil starter 9.Control panel 10.Display 11.Folding handle 12.Fuel drain pipe - 12 -...
  • Page 13 CONTROL PANEL (SEBSS 3000 Wi) � DC12V 8. PROTECTOR ■�, CJ„ 1.Low eil alarm indicator light 2.0verload indicator light 3.USB 4.0utput indicator light 5. AC receptacle 6.Smart Throttle 7.Parallel output 8.DC receptacle 9.Ground terminal - 13 -...
  • Page 14 ENGINE SWITCH The engine switch controls the ignition system. fuel valve and choke valve. 1 "OFF" lgnition circuit is switched off. The engine will not run. 2 "ON" lgnition circuit is switched on. The engine can be started. 3 "CHOKE" Closes choke valve.The choke is used to provide proper starting mixture when the engine is cold.
  • Page 15 ·- Parallel Output These output are used for connecting two SEBSS 3000 Wi or other ELMAG 's inverter generators for parallel operation . ELMAG approved parallel operation cable kit (optional equipment) is requied for parallel operation. This kit can be purchased froman authorized an ELMAG generator dealer.
  • Page 16 Output lndicator The output indicator (green) is illuminated when the generator is operating normally. lt indicates that the generator is producing electrical power at the receptacles. PILOT LAMP _I @ @ Oll OVER OUTPUT INDICATOR (GREEN) OVERLOAD INDICATOR The overload indicator light (Yellow) 1 comes on when an overload of a connected electrical device is detected, the inverter control unit overheats, or the AC output voltage rises.
  • Page 17 OIL ALERT INDICATOR The Oil Alert system is designed to prevent engine damage caused by an insufficient amount of oil in the crankcase. Before the oil level in the crankcase can fall below a safe limit, the Oil Alert indicator (Yellow) comes on and the Oil Alert system automatically will stop the engine (the engine switch will remain in the ON position).
  • Page 18 FOLDING HANDLE The foldable handle is intended for ease of transportation and should be folded when the generator is stationary. Do not rest objects on the handle when in the transport position. To Extend The Handle Lift the handle upward with both hands. To Feld The Handle Lower the handle with both hands until it clicks into place.
  • Page 19 4.PRE-OPERATION CHECK Pre-operation checks should be made each time the generator is used. A wARNING •The engine and muffler will be very hol after the engine has been run. •Avoid touching the engine and muffler while they are still hot with any part of your body or clolhing during inspection or repair.
  • Page 20 ENGINE Oll AwARNING •Make sure the engine oil is at the upper level of the oil filler hole.Acid oil as necessary. < Recommended engine oil: o•c ° CD YAMALUBE 4 (10W-40), SAE 1 0W-30 or 1 0W-40 �YAMALUBE4(10W-40) @ SAE #30 @ SAE #20 ©...
  • Page 21 5.0PERATION _AWARNING •Never operate the engine in a closed area or it may cause unconsciousness and death within a short time. Operate the engine in a weil ventilated area. •Before starting the engine, da not connect any electric devices. •Clean dusts, dir! or water off the receptacle before use. NOTICE •The generator has been shipped without engine oil.
  • Page 22 Starter grip Warning: dangers of injury caused by the sudden change of rotation direction of the engine NOTICE •Do not allow the starting grip to snap back against the generator. Return it gently to prevent damage to the starter. □ ..
  • Page 23 CONNECTION Alternating Current (AC) 1 .Start the engine. 2.Plug in to the AC receptacle. 3.Make sure the AC pilot light (Green) is on. AC pilot light @ Overload pilot light 4.Turn on any electric devices. AwARNING •Be sure any electric devices are turned off before plugging them in. NOTICE •...
  • Page 24 ( yellow) stays on, consult your generator dealer. During parallel operation, the Eco-Throttle switch should be in the same position on both generators. 1. Connect the parallel operation cable kit between the two SEBSS 3000 Wi generators following the instructions supplied with the kit. PARALLEL OPERATION...
  • Page 25 30 minutes. • Do not try parallel with generators of any other brand. • Use only a ELMAG approved parallel operation kit (optional equipment) when connecting two SEBSS 3000 Wi generators for parallel operation.
  • Page 26 , To restart charging the battery, turn the DC protector on by pressing its button to "ON". lf the DC protector turns off again, stop charging the battery immediately and consult an dealer. ELMAG •Fellow instructions in the owner's manual for the battery to determine the end of battery charging.
  • Page 27 Operating range of DC power supply ( exclusively for charging 12-V battery) This power source is designed to charge balleries up to 40Ah !hat are half-discharged. Do not charge balleries of a higher capacity than 40Ah. 12V battery The time required for recharging a ballery varies depending on the discharge level of the batlery.
  • Page 28 MAINTENANCE CHART AwARNING Stop the engine before starting maintenance work. Use only ELMAG specified genuine parts for replacement. Ask an authorized ELMAG dealer for further information. Every Preop- eration...
  • Page 29 SPARK PLUG INSP ECTION The spark plug is an important engine component, which should be checked periodically. 1.Remove the screws and remmovle service panel. 2.Remove the spark plug cap and the spark plug. 3.Check for discoloration and remove the carbon. The porcelain insulator around the center electrode of spark plug should be a medium-to-light tan color.
  • Page 30 ENGINE Oll REPLACEMENT AwARNING •Avoid draining the engine oil immediately afler stopping the engine. The oil is hot and should be handled with care to avoid bums. 1. Warm up the engine for several minutes. Then stop the engine. Place wood blocks 3.5 in (90 mm) or greater under the generator as shown. 3.5 in (90 mm) or greater WOO D BLOCKS...
  • Page 31 5.Check the eil drain, gasket, eil filler cap and O-ring. Replace them if damaged. 6. lnslall the eil drain bell. Oil drain bell torque: 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf) 7. lnstall the rubber cap on the buttern. Be sure to install securely to prevent from falling off during operation. 8.Add engine eil to the upper level.
  • Page 32 MUFFLER SCREEN AND SPARKARRESTER AwARNING •The engine and muffier will be very hol alter the engine has been run. Avoid touching the engine and muffler while they are still hol with any part of your body or clolhing during inspection or repair. 1.Remove the screws and the cover.
  • Page 33 AIR FILTER 1 . Remove the screws. Then remove the Remmovable service panel. 2. Remove the air cleaner cover screw. Then remove the air cleaner cover. Air Cleaner Cover Screw Air Cleaner holder Air Cleaner Cover 3. Remove the foam element. 4.Wash the foam element in solvent and dry il.
  • Page 34 NOTICE •Do not wring out the foam element. This couldcause it to tear. •Be sure the foam element sealing surface matches the air filter so there is no air leak. NOTICE •The engine should never run without the foam element; excessive piston and cylinder wear may result.
  • Page 35 Clean the spark Replace or hand while testing. adjust gap. plug. Clean or replace; Consult 0 Clogged ELMAG dealer. Fuel line clogging ■ Air cleaner element P OK Consult an ELMAG dealer. clogging. - 35 -...
  • Page 36 STORAGE Long term storage of your generator will require some preventive procedures to guard against deterioration. DRAIN THE FUEL &WARNING Fuel is highly flammable and poisonous. Check "SAFETY IN FORMATION " carefully. NOT/CE lmmediately wipe off spilled fuel with a clean, dry, soft cloth, since fuel may deteriorate painted surfaces or plastic parts.
  • Page 37 4.Tighten the drain screw afler clean the fuel. 5.Remove the spark plug, pour about one tablespoon of SAE 1 0W-30 or 20W-40 motor oil into the spark plug hole and install the spark plug. Recoil start the engine by turning over several times (with ignition off) to coat the cylinder walls with oil. 6.Pull the recoil starter until you feel compression.
  • Page 38 TRANSPORTING NOTICE Do not lay the generator on its side when moving, storing, or operating it. Oil may leak and damage the engine or your property. lf the generator has been used, allow il cool for at least 15 minutes before loading the generator on the transport vehicle.
  • Page 39 7. SPECIFICATIONS Model SEBSS 3000 Wi Rated frequency (Hz) Rated voltage M 10.8 Rated current (A) 11.3 Rated rotation speed [r/min] 3600 Rated output (KVA) Max. output (KVA) 2.95 (S2:10min) DC output DC voltage 12V-8A Electric circuit breaker Available Phase number...
  • Page 40 8.ELECTRIC WIRING DIAGRAM ERATOR BLOCK TROL PA EL BLOCK VERTER BLOCK L _____________ EBLOCK _l_ ________ MAIN WINDING Cl) SUB WINDING DC WINDING ® RECTIFIER INVERTER UNIT TWIN TECH (PARALLEL RUNNING TERMINAL) AC OUTPUT RECEPTACLEL @ EGO THROTTLE SWITCH OUTPUT INDICATOR OVERLOAD INDICATOR ©l Oll ALERT INDICATOR...
  • Page 41 2000/14/EG (Sound level directive) In the case of a modification of the generator not agreed with us, this declaration will be canceled their validity. Distributor: Company: ELMAG Entwicklungs und Handels-GmbH Adress: Hannesgrub Nord 19 A-4911 RIED/TUMELTSHAM Österreich The technical documentation of the machine is managed by...
  • Page 45 • BITTE LESEN SIE DIESES HANDBUCH VOLLSTÄNDIG DURCH BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN: • ELMAG arbeitet fortwährend an Verbesserungen von Produkt-Design und Qualität. Daher kann es, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die zum Zeitpunkt der Drucklegung verfügbar waren, geringfügige Abweichungen zwischen dem Gerät und dieser Anleitung geben.
  • Page 46 Notieren Sie das Modell und die Seriennummern sowie Datum und Ort des Kaufs für die Zukunft. Halten Sie diese Informationen bereit für die Bestellung von Teilen und wenn Sie technische oder Garantie bedingte Anfragen haben. SEBSS 3000 Wi - 4 -...
  • Page 47 INHALTSVERZEICHNIS POSITION WICHTIGER ETIKETTEN ............. 7 SICHERHEITSINFORMATIONEN ............8 AUSPUFFGASE SIND GIFTIG ..............8 KRAFTSTOFF IST LEICHT ENTFLAMMBAR UND GIFTIG ....... 9 MOTOR UND SCHALLDÄMPFER KÖNNEN HEISS WERDEN ....9 STROMSCHLAG-GEFAHR ............... 10 ANSCHLUSSHINWEISE ................11 VERBINDUNG ................... 11 VERLÄNGERUNGSKABEL HINWEISE ............ 11 BEZEICHNUNG ..................
  • Page 48 ABSTELLEN DES MOTORS ..............27 REGELMÄSSIGE WARTUNG .............. 28 WARTUNGSPLAN ..................28 ZÜNDKERZENWARTUNG ................ 29 VERGASER EINSTELLUNGEN ..............29 WECHSEL DES MOTORÖLS ..............30 SCHALLDÄMPFER-SIEB UND FUNKENSCHUTZ ........32 LUFTFILTER SÄUBERUNG ..............33 KRAFTSTOFFTANK-FILTER ..............34 FEHLERSUCHE ..................35 LAGERUNG ..................36 DEN KRAFTSTOFF ABLASSEN ...............
  • Page 49 Mit einem Generator drinnen kann dich in Minuten töten. Generatorabgase enthalten Kohlenmonoxid. Dies ist ein Gift, das man nicht sehen oder riechen kann. - 7 -...
  • Page 50 2. SICHERHEITSINFORMATIONEN Dieser G enerator ist nicht für die ■ Verwendung an Bord geeignet. Verwenden S ie ihn nicht, wenn er auf dem Fahrzeug installiert ist. Der G enerator darf nicht modifiziert ■ werden oder verwendet werden, wenn Teile entfernt wurden. Lassen S ie Kinder nicht den G enerator ■...
  • Page 51 KRAFTSTOFF IST LEICHT ENTFLAMMBAR UND GIFTIG ■ Schalten Sie immer den Motor beim Tanken ab. ■ Während des Tankens niemals rauchen oder in der Nähe einer offenen Flamme aufhalten. ■ Achten Sie darauf, dass Sie beim Tanken keinen Kraftstoff auf den Motor oder Auspuff verschütten.
  • Page 52 ■ Betreiben Sie den Generator mit mindestens 1 m (3 ft) Abstand zu Gebäuden oder anderen Geräten, da sich der Motor überhitzen kann. a = 1 m (3 ft) ■ Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es mit einer Staubabdeckung oder anderen Objekten abgedeckt ist.
  • Page 53 ANSCHLUSSHINWEISE ■ Vermeiden Sie es, den Generator an ein kommerzielles Stromnetz anzuschließen. ■ Versuchen Sie nicht den Generator parallel mit Generatoren einer anderen Marke zu betreiben. 1 .Korrekte 2.Falsche VERBINDUNG VERLÄNGERUNGSKABEL HINWEISE Verlängerungskabel sollten durch eine starke, flexible Gummihülle (IEC 245) oder ein gleichwertiges Produkt geschützt werden;...
  • Page 54 3. BEZEICHNUNG 1. Tragegriffe 2. Kraftstoffanzeige 3. Tankdeckel 4. Schalldämpfer 5. Räder 6. Öleinfülldeckel 7. Motorschalter 8. Reversierstarter 9. Schalttafel 10. Anzeige 11. Klappgriff 12. Kraftstoff-Abflussrohr � - 12 -...
  • Page 55 SCHALTTAFEL (SEBSS 3000 Wi) � L � ,- � ·- � :.:, :: ::��:::::, : :"" � DC12V 1. PROTECTOR CJ„ 1. Alarmleuchte für niedri g en Ölstand 2. Überlastun g sleuchte 3. USB 4. Aus g an g -Kontrollleuchte 5.
  • Page 56 MOTORSCHAL TER Der Motorschalter steuert die Zündanlage. Kraftstoffventil und Drosselventil. 1 "OFF" Zündkreis ist abgeschaltet. Der Motor wird nicht starten. 2"0N" Der Zündkreis ist angeschaltet. Der Motor kann gestartet werden. 3"CHOKE" Der Choke wird verwendet, um das richtige Startgemisch zu liefern, wenn der Motor kalt ist.
  • Page 57 :: : :: ::: � . � = , : � � ON[]OFF Parallelausgang Diese Ausgänge sind zum Verbinden von zwei SEBSS 3000 Wi oder anderen ELMAG lnvertergeneratoren für den Parallelbetrieb geeignet. Ein von ELMAG genehmigtes Kabel­Set für den Parallelbetrieb (Sonderausstattung) ist notwendig für den Parallelbetrieb. Dieses Set kann bei einem autorisierten ELMAG Generator Händler erworben werden.
  • Page 58 Leistungsanzeige Die Leistungsanzeige (grün) leuchtet, wenn der Generator normal arbeitet. Sie zeigt an, dass der Generator elektrische Leistung an den Steckdosen erzeugt. PILOT LAMP I@@ �, Oll OVER AC AUSGANGSANZEIGE (GRÜN) ÜBERLASTUNGSANZEIGENLEUCHTE Die Überlastungsanzeige (Gelb) 1 leuchtet auf, wenn eine Überlastung eines angeschlossenen elektrischen Gerätes erkannt wird, die Inverter - Steuereinheit überhitzt, oder die AC - Ausgangsspannung zunimmt Der elektrische Schutzschalter wird dann aktiviert und stoppt die Energieerzeugung, um den Generator und alle angeschlossenen...
  • Page 59 Ölwarnanzeige Das Ölalarmsystem wurde konstruiert, um einen Motorschaden durch eine unzureichende Menge an Öl in dem Kurbeigehäuse zu verhindern. Bevor der Ölstand im Kurbeigehäuse einen sicheren Grenzwert unterschreitet, wird der Motor durch sein Ölalarmsystem automatisch heruntergefahren ( der Motorschalter wird auf der Position ON bleiben). Wenn der Motor stoppt oder die Ölwarnanzeige (gelb) aufleuchtet, wenn Sie den Startergriff ziehen, prüfen Sie den Motorölstand, bevor Sie nach Störungen in anderen Bereichen suchen.
  • Page 60 KLAPPGRIFF Der kla pp bare Griff ist für den einfachen Trans p ort vor g esehen und sollte zusammen g ekla pp t werden. Keine Ge g enstände auf dem Hand g riff able g en, wenn er sich in der Trans p ort p osition befindet.
  • Page 61 4. ÜBERPRÜFUNG VOR INBETRIEBNAHME Überprüfungen vor der Inbetriebnahme sollten jedes Mal vorgenommen werden, wenn der Generator verwendet wird. r1 Y+'MiJ�l•l�@ • Der Motor und Auspuff werden sehr heiß sein, nachdem derMotor betrieben wurde. Vermeiden Sie während der Inspektion oder Reparatur, den Motor und den Schalldämpfer, während sie noch heiß...
  • Page 62 MOTORÖL \\+/aid�l•I�@ • Stellen Sie sicher, dass Motoröl bis zur oberen Markierung der Öleinfüllöffnung aufgefüllt ist. Füllen Sie bei Bedarf Öl nach. Vorgeschlagenes Motoröl: ° <D YAMALUBE 4 (10W-40), SAE 1 0W-30 or 1 0W-40 @ SAE#30 @ SAE# 2 0 ©...
  • Page 63 5. BETRIEB 'l'' • ¼id�IIIHS •Niemals den Motor in g eschlossenen Räumen betreiben , dies kann innerhalb kurzer Zeit zu Bewusstlosi g keit oder zum Tod führen. Nur in g ut belüfteter Um g ebun g betreiben. • Schließen Sie vor dem Starten des Motors keine elektrischen Geräte an. •Entfernen Sie vor dem Gebrauch Staub , Schmutz oder Wasser aus der Steckdose.
  • Page 64 Startergriff r1 \f4id@lll@@ Beim Starten mit Reversierstarter, Vorsicht bei der mögliche plötzliche Änderung der Drehrichtung des Motors. HINWEIS • Lassen Sie nicht den Startergriff zurück gegen den Generator schnappen. Lassen Sie ihn vorsichtig zurückfahren, um eine Beschädigung des Starters zu verhindern. □...
  • Page 65 VERBINDUNG Wechselstrom (AC) 1.Starten Sie den Motor. 2. Stecken Sie das Gerät in die AC Steckdose ein. 3 . Stellen Sie sicher, dass die AC Kontrollleuchte (Grün) leuchtet. CD AC Kontrollleuchte @ Ü berlastungsanzeigenleuchte 4. Schalten Sie ein beliebiges elektrisches Gerät ein. •...
  • Page 66 Sie Ihren Generator-Händler. Im Parallelbetrieb sollte der Eco-Drosselklappenschalter bei beiden Generatoren in der gleichen Position sein. 1. Verbinden Sie den Parallelbetrieb-Kabelsatz zwischen den beiden SEBSS 3000 Wi Generatoren gemäß den in der Packung enthaltenen Anweisungen. -- PARALLELBETRIEB ◄ - �...
  • Page 67 • Versuchen Sie nicht den Generator parallel mit Generatoren einer anderen Marke zu betreiben. • Verwenden Sie nur ein von genehmigtes Parallelbetrieb Kit (Sonderausstattung}, wenn Sie zwei SEBSS 3000 Wi Generatoren für den Parallelbetrieb verbinden. ELMAG • Verbinden oder entfernen Sie niemals das Parallelbetriebskabel, wenn der Generator in Betrieb ist.
  • Page 68 Taste hineindrücken auf "ON" . Wenn sich der DG-Schutzschalter wieder ausschaltet, beenden Sie sofort das Laden der Batterie und konsultieren Sie einen ELMAG Händler. • Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung für die Batterie, um das Ende des Batterieladevorgangs zu bestimmen.
  • Page 69 Arbeitsbereich der DG - Stromversorgung (ausschließlich zum Laden einer 12V - Batterie) Diese Stromquelle wurde konzipiert, um Batterien bis 40Ah aufzuladen, die halb leer sind. Versuchen Sie nicht Batterien mit einer höheren Kapazität als 40Ah aufzuladen. 12V Batterie Die erforderliche Zeit für das Wiederaufladen einer Batterie variiert je nach Entladungsgrad der Batterie.
  • Page 70 Generators werden auf den folgenden Seiten erläutert. WARTUNGSPLAN i'k4,1�l•I�@ ! WARNUNG Schalten Sie den Motor vor Beginn der Wartungsarbeiten ab. Verwenden Sie nur ELMAG Origina l-Teile zum a uswechseln. Fragen Sie einen autorisierten ELMAG Händler für weitere Informationen. ALLE Prüfung GERÄT...
  • Page 71 7. Installieren Sie die Seitenabdeckung und ziehen Sie die Schrauben fest. VERGASER EINSTELLUNGEN Der Vergaser ist ein wesentlicher Bestandteil des Motors. Die Einstellung sollte einem ELMAG Händler mit dem entsprechenden Fachwissen und spezieller Ausrüstung überlassen werden. Stromerzeugungsaggregate dürfen nur bis zu ihrer Nennleistung unter den Nenn-Umgebungsbedingungen angewendet werden.
  • Page 72 WECHSEL DES MOTORÖLS S\ffii;J�l•J�@ • Vermeiden Sie, das Motoröl unmittelbar nach dem Abstellen des Motors abzulassen. Das Ö l ist heiß und sollte mit Vorsicht behandelt werden, um Verbrennungen zu vermeiden. 1. Erwärmen Sie den Motor für einige Minuten. Dann den Motor abstellen. Legen Sie Holzblöcke a 90 mm (3,5 in) oder mehr unter den Generator, wie dargestellt.
  • Page 73 5. Überprüfen Sie Ölablass, Dichtung, Öleinfüllverschluss und O - Ring. Ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind. 6. Ziehen Sie die Ölablassschraube fest. Ölablassschraube Drehmoment: 17 Nm (1.7 m•kgf, 12 ft•lbf) 7. Installieren Sie die Gummikappe auf der Unterseite. Achten Sie darauf, diese sicher zu installieren, um ein Abfallen während des Betriebs zu verhindern.
  • Page 74 SCHALLDÄMPFER-SIEB UND FUNKENSCHUTZ S*W4;J�l•J�@ • Der Motor und Auspuff werden sehr heiß sein, nachdem der Motor betrieben wurde. Vermeiden Sie während der Inspektion oder Reparatur den Motor und den Schalldämpfer während sie noch heiß sind mit einem Teil des Körpers oder der Kleidung zu berühren. 1.
  • Page 75 1. Entfernen Sie die Schrauben. Entfernen Sie dann das abnehmbare Wartungspanel. LUFTFILTER SÄUBERUNG I> 2. Entfernen Sie die Luftfilter-Abdeckungsschraube. Entfernen Sie dann die Abnehmbares Luftfilterabdeckung. Wartungspanel Schaumstoff-Ele � LUFTFILTER ABDECKUNG Luftfilter Abdeckung 3. Entfernen Sie das Schaumstoffelement. LUFTFILTER ABDECKUNG 4. Waschen Sie das Schaumstoffelement in Lösungsmittel und lassen Sie es trocknen. 5.
  • Page 76 HINWEIS • Das Schaumstoffelement nicht auswringen. Dies könnte dazu führen, dass es reißt. • Stellen Sie sicher, dass die Dichtfläche des Schaumstoffelements mit dem Luftfilter übereinstimmt, so dass kein Luftleck vorhanden ist. HINWEIS • Der Motor sollte niemals ohne das Schaumstoffelement laufen; übermäßiger Kolben- und Zylinderverschleiß...
  • Page 77 Zündkerzenkabel während der Prüfung kerze. Abstand einstellen nicht m� der Hand. Über pr üfen sie folgendes Q Reinigen oder ersetzen; Wenden Sie sich Verstopft an einen ELMAG Händler. ■ Ver stopfung der Kraftstoffleitung ■ Luftfilterelement Konsultieren Sie einen ELMAGHändler. Verstoofung - 35 -...
  • Page 78 LAGERUNG Die Langzeitlagerung des Generators erfordert einige vorbeugende Maßnahmen, um diesen vor schädlichen Auswirkungen zu schützen. DEN KRAFTSTOFF ABLASSEN i❖/4iiJ�l•J�@ Benzin ist sehr leicht entflammbar und giftig. Überprüfen Sie die "SICHERHEITSINFORMATIONEN" sorgfältig. HINWEIS Verschütteten Kraftstoff sofort mit einem sauberen, trockenen, weichen Tuch abwischen, da Kraftstoff lackierte Oberflächen oder Kunststoffteile angreifen kann.
  • Page 79 4. Ziehen Sie die Ablassschraube nach dem Ablassen des Kraftstoffs an. 5. Entfernen Sie die Zündkerze, gießen Sie etwa einen Esslöffel SAE 1 0W-30 oder 20W- 40 Motoröl in die Zündkerzenöffnung und installieren Sie die Zündkerze. Starten Sie den Motor mit dem Seilzugstarter durch mehrmaliges Umdrehen (bei ausgeschalteter Zündung) zur Beschichtung der Zylinderwand mit Öl.
  • Page 80 TRANSPORTIERUNG HINWEIS Legen Sie den Generator beim Transportieren, Lagern oder Benutzen nicht auf die Seite. Öl kann austreten und den Motor oder Ihr Eigentum beschädigen. Wenn der Generator verwendet wurde, lassen Sie ihn mindestens 15 Minuten abkühlen, bevor sie ihn auf das Transportfahrzeug laden. Ein heißer Motor und Auspuffanlage kann Verbrennungen und die Entzündung mancher Materialien hervorrufen.
  • Page 81 7. SPEZIFIKATIONEN Modell SEBSS 3000 Wi Nennfrequenz (Hz) Nennspannung (V) Nennstrom (A) 11.3 10.8 Nenndrehzahl [U/min] 3600 Nennleistung (kW) Höchstleistung (kW) (S2:10min) 2.95 DC Ausgang 12V - 8A Gleichstrom Elektro - Schutzschalter Verfügbar Phasenzahl Einzelphase USB Ausgang 5V, 1/1/2A Motor...
  • Page 82 8. ELEKTROSCHAL TPLAN INVERTER BLOCK NERATOR BLOCK CONTROL PANEL BLOCK INVERTER UNIT � (j)I r· v„ "".-::- ""' L ------------------ INE BL � - - -- - - -- - - (D HAUPTWICKLUNG @ TEILWICKLUNG Ci) DC WICKLUNG @ GLEICHRICHTER G) WECHSELRICHTER @ TWIN TECH (PARALLEL LAUFENDE KLEMME} (j) AC AUSGANGSBUCHSEN VERBINDET...

This manual is also suitable for:

53046