Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

HAARSCHNEIDER/HAIR TRIMMER/
TONDEUSE À CHEVEUX SHCA 3.7 A1
HAARSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
TONDEUSE À CHEVEUX
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
MASZYNKA DO STRZYŻENIA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
STROJČEK NA STRIHANIE VLASOV
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
HÅRTRIMMER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger 
Oversættelse af den originale brugsanvisning
HAJVÁGÓGÉP
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
IAN 502189_2407
HAIR TRIMMER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
HAARTRIMMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
ZASTŘIHOVAČ VLASŮ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
CORTAPELO
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
TAGLIACAPELLI
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SHCA 3.7 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SHCA 3.7 A1

  • Page 1 HAARSCHNEIDER/HAIR TRIMMER/ TONDEUSE À CHEVEUX SHCA 3.7 A1 HAARSCHNEIDER HAIR TRIMMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions TONDEUSE À CHEVEUX HAARTRIMMER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction de la notice originale Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MASZYNKA DO STRZYŻENIA...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 110 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 136 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 159 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 183...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ....Seite Einleitung ...................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite Teilebeschreibung ..................Seite Technische Daten...................Seite Lieferumfang ..................Seite Sicherheitshinweise ..............Seite Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ..........Seite 16 Produkt aufladen ...............Seite 18 Vor der Inbetriebnahme ............Seite 19 Klingen ölen ...................Seite 19 Transportsicherung ................Seite 20 Bedienung ..................Seite 20 Aufsätze wechseln .................Seite 20 Bart trimmen ...................Seite 21...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Volt Schutzklasse III Gebrauch in geschlossenen Räumen USB-Typ-C-Stecker Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Gleichstrom/-spannung EIN-/AUS-Taste Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen DE/AT/CH...
  • Page 7: Einleitung

    Haarschneider Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 8: Teilebeschreibung

    Decken Sie USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel, Netzteil (nicht im Lieferum- fang) und das Produkt nicht ab, um eine unzulässige Erwärmung während des Gebrauchs und Aufladens zu vermeiden. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur ein Netzteil der Schutzklasse II (nicht im Lieferumfang enthalten), das für die Verwendung mit Haushaltsgeräten zugelassen ist.
  • Page 9: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Haarschneider 1 USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel 1 Aufsatz für langes Haar 1 Reinigungsbürste (doppelseitig) 1 Aufsatz für kurzes Haar 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN- DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial oder dem Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr. Das Produkt darf nicht mit angeschlossenem Netzteil betrieben werden.
  • Page 10 Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Der Schneidsatz kann unter fließendem Wasser abgewaschen werden. Trennen Sie das Produkt vorher vom USB-Typ-C-Stecker Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Typ- A auf Typ-C-Kabel und nur ein Netzteil der Schutzklasse II (nicht im Lieferumfang enthalten), das für die Verwendung mit Haushaltsgeräten zugelassen ist, SELV-Ausgang: DC 5 V, max.
  • Page 11 USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel aus dem Netz- teil (nicht im Lieferumfang enthalten), bevor Sie ins Wasser greifen. Fassen Sie das USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel niemals mit nassen Händen an, besonders wenn Sie es in ein Netzteil stecken bzw. aus diesem herausziehen. Tauchen Sie das Produkt sowie das USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel nie- mals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit...
  • Page 12 - wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, - während eines Gewitters und - nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie dabei am Netzteil direkt und nicht am USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel Vermeiden Sie Verletzungsgefahr Tauschen Sie nicht das Zubehör, wenn das Produkt eingeschaltet ist.
  • Page 13 können erhebliche Risiken für den Benutzer darstellen. Außerdem erlischt jeglicher Ge- währleistungsanspruch. Benutzen Sie das Produkt nicht mit defekten Aufsätzen, da diese scharfe Kanten haben können. Defekte Komponenten müssen immer durch Originalersatzteile ersetzt werden. Die Einhal- tung der Sicherheitsanforderungen kann nur gewährleistet werden, wenn Originalersatz- teile verwendet werden.
  • Page 14 Schalten Sie das Produkt vor jedem Aufsetzen oder Austauschen der Aufsätze sowie vor der Reinigung aus. Verlegen Sie das USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Verwenden Sie das Produkt nicht bei offenen Wunden, Schnitten, Sonnenbrand und Blasen. Vermeiden Sie Gefahr der Sachbeschädigung Elektrische Produkte können eine Gefahr für...
  • Page 15 könnte sonst die Isolierung des USB-Typ-A auf Typ-C-Kabels beschädigt werden. Verwenden Sie nur das Originalzubehör. Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße Ober- flächen, in die Nähe von heißen Oberflächen oder von offenem Feuer. Decken Sie das Netzteil und Produkt nicht ab, um eine unzulässige Erwärmung während des Gebrauchs und Aufladens zu vermeiden.
  • Page 16: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur ein Netzteil der Schutzklasse II (nicht im Lieferumfang enthalten), das für die Verwendung mit Haushaltsgeräten zugelassen ist. SELV-Ausgang: DC 5 V, max. 1 A. LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie...
  • Page 17 Risiko des Auslaufens von Batterien/ Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus ein- wirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, ver- meiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!
  • Page 18: Produkt Aufladen

    Produkt aufladen Hinweis: Laden Sie vor der Erstanwendung sowie für die folgenden Ladevorgänge das Produkt jeweils 90 Minuten auf. Hinweis: Das Display zeigt den Akkustatus wie in der folgenden Tabelle an: Akkuladestatus aufladen rotes Licht blinkt vollständig geladen weißes Licht blinkt Hinweis: Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, wird empfohlen, das Produkt regelmäßig und ohne längere Lagerzeiten zu verwenden.
  • Page 19: Vor Der Inbetriebnahme

    Das Produkt zeigt den Akkustatus während des Einschaltens an (siehe Tabelle unten). Bitte laden Sie das Produkt auf, wenn die Anzeige für niedrige Akkuladung erscheint. Akkuladestatus schwacher Akku Das rote Licht leuchtet durchgehend. voller Akku Das weiße Licht leuchtet durchgehend. leerer Akku Das rote Licht blinkt fünf Mal.
  • Page 20: Transportsicherung

    Schalten Sie das Produkt immer aus, bevor Sie die Klingen ölen. Geben Sie ein bis zwei Tropfen Klingenöl zwischen die Klingen und verteilen Sie es gleichmäßig. Wischen Sie überschüssiges Öl mit einem Tuch ab. Sie können auch jedes säurefreie Öl (wie z. B. Nähmaschinenöl) verwenden.
  • Page 21: Bart Trimmen

    Hinweis: Der Aufsatz für kurzes Haar ist für das Trimmen von Bärten und für kurzes Haar vorgesehen. Der Aufsatz für langes Haar ist für das Schneiden von Haaren vorgesehen. Bart trimmen Setzen Sie bei ausgeschaltetem Produkt den Aufsatz für kurzes Haar auf das Produkt, wie im Kapitel „Aufsätze wechseln“...
  • Page 22: Konturen Schneiden/Stylen

    Konturen schneiden/stylen Der Schneidsatz kann große Flächen gleichmäßig schneiden und trimmen. Er ist geeignet, um Koteletten, Schnurrbärte und sehr kurze Bärte zu formen. Straffen Sie die Haut und führen Sie den Schneidsatz gegen die Richtung des Haarwuchses. Haare schneiden Hinweis: Das zu schneidende Haar sollte sauber, entwirrt und trocken sein.
  • Page 23: Reinigung Und Pflege

    Schütteln und pusten Sie zwischendurch die Haarreste ab. Wenn sich zu viel Haar im Aufsatz verfängt, entfernen und reini- gen Sie diesen. Um eine Verstopfung des Aufsatzes zu vermeiden, reinigen Sie diesen regelmäßig mit der Reinigungsbürste (siehe Abb. C). Reinigung und Pflege Nach 30 Minuten Trimmerzeit wird empfohlen, das Produkt zu reinigen (siehe Abb.
  • Page 24: Schneidsatz Und Aufsätze Reinigen

    Reinigen Sie mit der Reinigungsbürste den Schneidsatz den Bereich hinter dem Schneidsatz (innerhalb des Gehäuses) (siehe Abb. C). Schneidsatz und Aufsätze reinigen Schalten Sie das Produkt mittels der EIN-/AUS-Taste aus und entfernen Sie ggf. das USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel aus dem Netzteil.
  • Page 25: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Das Produkt Der Akku ist mögli- Laden Sie das Produkt funktioniert nicht. cherweise entladen. erneut. Das Schneiden ge- Haar könnte sich Reinigen Sie den staltet sich schwierig. im Inneren der Schneidaufsatz Klingen befinden. das Produkt und ölen Sie, falls notwendig, die Klingen.
  • Page 26 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
  • Page 27 Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
  • Page 28: Garantie

    Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern. Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden.
  • Page 29: Abwicklung Im Garantiefall

    sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z.
  • Page 30: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 30 DE/AT/CH...
  • Page 31: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Page 32 List of pictograms used ............Page 33 Introduction ..................Page 34 Intended use ..................Page 34 Parts description..................Page 35 Technical data ..................Page 35 Scope of delivery ...................Page 36 Safety notes ..................Page 36 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries .....Page 42 Charging the product ..............Page 44 Oiling the blades ...................Page 46 Transport lock ..................Page 46 Operation...
  • Page 33: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instruction manual Volt Protection class III Use indoors USB type C connector Observe the warnings and safety information! Direct current/voltage On/Off switch CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Safety information Instructions for use GB/IE...
  • Page 34: Introduction

    Hair trimmer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 35: Parts Description

    To prevent impermissible heating during use and charging, do not cover the USB Type A to C cable, mains adapter and the product. Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. To charge the rechargeable battery, use only a Class II power supply (not supplied) approved for use with house- hold appliances.
  • Page 36: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 Hair trimmer 1 USB Type A to C cable 1 Long hair attachment 1 Cleaning brush (double-sided) 1 Short hair attachment 1 Set of instructions for use Safety notes DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material or the product.
  • Page 37 the associated risks. Do not allow children to play with the product. Never allow children to clean or maintain this product unsupervised. The cutting unit can be cleaned under run- ning water. First disconnect the product from the USB type C connector .
  • Page 38 C cable from the power supply (not included) before you reach into the water. Never touch the USB Type A to C cable with moist or wet hands, espe- cially when you plug it into the power supply or pull it out of it. Never submerge the product or the USB Type A to C cable in water or...
  • Page 39 - during a thunderstorm and - after each use. When doing so, remove the power supply directly from the socket and do not pull it out using the USB Type A to C cable Avoid risk of injury Do not change the accessories while the product is switched on.
  • Page 40 Do not use defective attachments with the product as these could have sharp corners. Defective components must always be replaced with original spare parts. Only by using original spare parts can you ensure that safety require- ments are met. For loading connect the USB Type A to C cable to a power supply which is well within reach.
  • Page 41 Avoid the danger of damage to property Electrical products may pose a hazard to animals. Animals can also damage the product. Always keep animals away from electrical products. Protect the product from moisture, drops of water and splashing water when connected to a mains power adapter (not included).
  • Page 42: Safety Instructions For Batteries/Rechargeable Batteries

    get it into your eyes. Keep it in a safe place if it is not being used. Safety instructions for batteries/rechargeable batteries For the purpose of recharg- ing the batteries, only use protection class II power supply (not provided) approved for use with household products.
  • Page 43 Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/ rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries/ rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries/ rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immedi- ately the affected areas with fresh water and...
  • Page 44: Charging The Product

    product contains a battery which is non-replace- able. When disposing of the product, it should be noted that this product contains a recharge- able battery. Charging the product Note: Charge the product for 90 minutes before using it for the first time and subsequent charging.
  • Page 45: Before First Use

    Connect the USB Type C connector to the USB type C socket on the product. Connect the USB Type A connector of the USB Type A to C cable to a suitable USB Type A socket of a protection class II power supply (not provided) approved for use with household products and has SELV output DC 5 V, max.
  • Page 46: Oiling The Blades

    Oiling the blades It is recommended that you oil the blades before first use and after clean- ing to guarantee complete functionality (see Fig. D) (The blade oil is not included.). Always switch off the product before oiling the blade. Apply one or two drops of blade oil between the blades and distribute them evenly.
  • Page 47: Beard Trimming

    To remove the hair attachment , push the release button and slide upwards using your thumb. To adjust the cutting length, press the release button in the centre of the attachment with your thumb and slide it into the desired position (see Fig.
  • Page 48: Cutting And Styling Contours

    Cutting and styling contours The cutting unit can cut and trim large areas evenly. It can be used to shape sideburns, moustaches and very short beards. Tighten the skin and guide the cutting unit against the direction of hair growth. Trimming hair Note: The hair being trimmed should be clean, dry and untangled.
  • Page 49: Cleaning And Care

    Cleaning and care After 30 minutes of trimming, it is recommend to clean the product (see Fig. C). Never immerse the product, the USB Type A to C cable the power adapter in water or other liquids during charging or rinse under running water.
  • Page 50: Storage

    product, remove it before cleaning as described in the chapter “Changing the attachments“. Wash the cutting unit and the attachments under running water. Allow all parts to dry thoroughly. Use the enclosed cleaning brush to remove any remaining hair trimmings from the cutting unit Storage Store the product in a clean, dust-free and dry place.
  • Page 51: Disposal

    Error Cause Solution The rechargeable The rechargeable bat- The product with the battery cannot be tery has reached the built-in rechargeable charged or the end of its service life. battery must be prop- battery performance erly disposed of. is very poor. The product cannot The ambient tempera- Move the product...
  • Page 52: Warranty

    The product incl. accessories, manual and packaging materials are re- cyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. This product has a built-in rechargeable battery that cannot be replaced or removed by the user.
  • Page 53 product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase.
  • Page 54: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 502189_2407) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 55: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of conformity GB/IE...
  • Page 56 Légende des pictogrammes utilisés ......Page 57 Introduction ................... Page 58 Utilisation conforme ................Page 58 Descriptif des pièces ................Page 59 Caractéristiques techniques ..............Page 59 Contenu de la livraison ............... Page 60 Consignes de sécurité ............Page 60 Consignes de sécurité...
  • Page 57: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Lire le mode d'emploi ! Volt Classe de protection III Utilisation dans des pièces fermées Connecteur USB Type C Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Courant continu/Tension continue Bouton MARCHE/ARRÊT Le sigle CE confirme la conformité avec les directives UE applicables au produit.
  • Page 58: Introduction

    Tondeuse à cheveux Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 59: Descriptif Des Pièces

    Ne couvrez pas le câble USB Type A sur Type C, le bloc d’alimen- tation (non fourni) et le produit afin d’éviter qu’ils ne chauffent de manière inadmissible durant l’utilisation et la charge. N’utilisez pas de détergent corrosif ou abrasif. Pour la recharge de la pile, utilisez unique- ment un bloc d’alimentation de classe de protection II (non fourni) homologué...
  • Page 60: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison 1 tondeuse 1 brosse de nettoyage (double 1 sabot pour cheveux et poils longs face) 1 sabot pour cheveux et poils courts 1 mode d’emploi 1 câble USB Type A sur Type C Consignes de sécurité DANGER DE MORT OU D’ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS !
  • Page 61 résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance d’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés. Le bloc de coupe peut être lavé sous l’eau courante. Débranchez au préalable le produit du connecteur USB Type C .
  • Page 62 de lavabos ou d’autres récipients contenant de l’eau. Si le produit est tombé dans l’eau, débranchez d’abord impérativement le câble USB Type A sur Type C du bloc d’alimentation (non fourni) avant de saisir le produit dans l’eau. Ne saisissez jamais le câble USB Type A sur Type C avec les mains mouillées, en particulier lorsque vous...
  • Page 63 courant de déclenchement assigné de 30 mA max. Demandez conseil à votre installateur. Débranchez le câble USB Type A sur Type C du bloc d’alimentation - si un dysfonctionnement survient, - avant de nettoyer le produit, - si vous n’utilisez pas le produit durant une période prolongée, - durant un orage et - après chaque utilisation.
  • Page 64 Si du liquide s’infiltre dans le produit, vérifiez-le avant de l’utiliser de nouveau. Si des dommages sont constatés sur le câble USB Type A sur Type C , le boîtier ou d’autres pièces, le produit ne doit plus être utilisé. Ne confiez les réparations qu’à...
  • Page 65 respect des données indiquées sur la plaque signalétique. Raccordez le câble USB Type A sur Type C au produit avant de le brancher dans un bloc d’alimentation. Les pointes des embouts sont tranchantes. Éteignez le produit avant de placer ou de remplacer un embout et avant le nettoyage.
  • Page 66 Protégez le produit de l’humidité, des gouttes d’eau ainsi que de l’eau projetée tant qu’il est branché à un adaptateur secteur (non fourni). Veillez à ce que le câble USB Type A sur Type C ne reste pas coincé dans des portes d’armoire et à...
  • Page 67: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles/Piles Rechargeables

    Consignes de sécurité relatives aux piles/piles rechargeables Pour la recharge de la pile, utilisez uniquement un bloc d’ali- mentation de classe de protection II (non fourni) homologué pour l’utilisation avec des appareils domestiques. Sortie SELV : DC 5 V, max. 1 A. DANGER DE MORT ! Rangez les piles/ piles rechargeables hors de la portée des enfants.
  • Page 68 Risque de fuite des piles/ piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes sus- ceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à...
  • Page 69: Recharger Le Produit

    personne possédant une qualification similaire, afin de prévenir toute mise en danger. Lors de la mise au rebut, il y a lieu de rappeler que ce produit contient une pile rechargeable. Recharger le produit Remarque : Chargez le produit pendant 90 minutes avant la première utilisation et pour les chargements suivants.
  • Page 70: Avant La Mise En Service

    Connectez le connecteur USB Type C au branchement USB Type C du produit. Reliez le connecteur USB Type A du câble USB Type A sur Type C à un port USB Type A adéquat d’un bloc d’alimenta- tion de classe de protection II (non fourni), lequel bloc devant être homologué...
  • Page 71: Huiler Les Lames

    Remarque : Avant la première utilisation, maintenez la touche MARCHE/ARRÊT pressée pendant env. 3 secondes afin de désactiver la sécurité de transport. Huiler les lames Il est recommandé de huiler les lames avant la première utilisation et après le nettoyage afin de garantir une mobilité complète (voir Fig. D) (L’huile de lame n’est pas fournie).
  • Page 72: Utilisation

    Utilisation Remplacer les sabots Placez le sabot sur le produit avec précaution. Assurez-vous que les deux évidements du sabot s’engagent correctement dans le mécanisme de verrouillage de chaque côté du bloc de coupe Pour retirer le sabot , appuyez sur la touche de déverrouil- lage et glissez-la vers le haut avec le pouce.
  • Page 73: Couper/Styliser Les Contours

    Veillez à ce que les cheveux et poils à couper soient propres, secs et sans nœuds. Il est conseillé de commencer avec le réglage le plus élevé, puis de le réduire jusqu’à obtenir la longueur de barbe souhaitée. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT .
  • Page 74: Nettoyage Et Entretien

    sur le sélecteur de longueur (voir Fig. B) ; la longueur peut être réglée entre 18 mm et 33 mm par pas de 3 mm. Si vous n’avez pas l’habitude de couper les cheveux, commencez par le réglage le plus élevé et réduisez le réglage pour éviter de couper plus de cheveux que souhaité.
  • Page 75: Nettoyage Avec La Brosse De Nettoyage

    Nettoyage avec la brosse de nettoyage Éteignez le produit avec la touche MARCHE/ARRÊT . Si le sabot pour cheveux et poils courts ou longs est fixé au produit, retirez-le avant le nettoyage comme décrit au chapitre « Rempla- cer les sabots ». Ouvrez le bloc de coupe en pressant avec le pouce depuis l’avant contre la tondeuse.
  • Page 76: Dépannage

    extrêmement basses ou élevées peuvent endommager la batterie ou le produit. Remarque : Si vous souhaitez stocker le produit pendant plus de 6 mois, chargez-le pendant au moins 60 minutes. Dépannage Dysfonctionne- Cause Solution ment Le produit ne Il se peut que la Chargez de nouveau le fonctionne pas.
  • Page 77 Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
  • Page 78: Garantie

    Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
  • Page 79 Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1°...
  • Page 80 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acqué- reur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
  • Page 81: Faire Valoir Sa Garantie

    et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre. La durée de garantie de ce produit vaut également pour la batterie. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité...
  • Page 82 Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be 82 FR/BE...
  • Page 83: Déclaration Ue De Conformité

    Déclaration UE de conformité FR/BE...
  • Page 84 Legenda van de gebruikte pictogrammen ... Pagina 85 Inleiding ..................Pagina 86 Correct en doelmatig gebruik ............Pagina 86 Beschrijving van de onderdelen ............. Pagina 87 Technische gegevens ..............Pagina 87 Omvang van de levering ..............Pagina 88 Veiligheidsinstructies ............Pagina 88 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu’s .........
  • Page 85: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing! Volt Beschermingsklasse III Alleen gebruiken in gesloten ruimtes USB-type-C-stekker Neem de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht! Gelijkstroom/-spanning AAN/UIT-knop Het CE-teken bevestigt de conformiteit met de voor het product van toepassing zijnde EU-richtlijnen. Veiligheidsinstructies Instructies NL/BE...
  • Page 86: Inleiding

    Haartrimmer Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 87: Beschrijving Van De Onderdelen

    Dek de USB Type A naar kabel Type C, netadapter (niet meegele- verd) en het product niet af om een ongeoorloofde opwarming tijdens het gebruik en het oplaten te voorkomen. Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen. Gebruik voor het opladen van de accu alleen een netadapter met beschermingsklasse II (niet meegeleverd) die is goedgekeurd voor gebruik met huishoudelijke apparaten.
  • Page 88: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering 1 haartrimmer 1 schoonmaakkwastje 1 opzetstuk voor lang haar 1 gebruiksaanwijzing 1 opzetstuk voor kort haar 1 USB-type-A naar type-C-kabel Veiligheidsinstructies LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGELUKKEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toe- zicht achter bij het verpakkingsmateriaal of het product.
  • Page 89 product en de hieruit voortvloeiende gevaren begrepen hebben. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. De snijmesjes kunnen onder stromend water worden afgewassen. Haal eerst de USB-type-C-stekker uit het product. Ge- bruik alleen de meegeleverde USB-type-A naar type-C-kabel en uitsluitend een netadapter...
  • Page 90 Dit product niet in de buurt van badkuipen, douches of andere voorwerpen die met water zijn gevuld gebruiken. Als het product in water is gevallen, trek dan beslist eerst de USB-kabel type A naar kabel type C de netadapter (niet meegeleverd) voordat u het uit het water haalt.
  • Page 91 stroomkring van de badkamer aanbevolen. Vraag uw installateur om advies. Trek de USB-kabel type A naar kabel type C uit de netadapter, - als er sprake is van een storing, - voordat u het product schoonmaakt, - als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt, - tijdens onweer en - na elk gebruik.
  • Page 92 Als er vloeistof in het product is gekomen, controleer het dan voordat u het weer in gebruik neemt. Als er een beschadiging is aan de USB-kabel type A naar kabel type C , de behuizing of aan andere onderdelen is vastgesteld, mag het product niet meer worden gebruikt.
  • Page 93 Gebruik het product nooit zonder toezicht en alleen overeenkomstig de gegevens op het typeplaatje. Sluit de USB-kabel type A naar kabel type C aan op het product voordat u deze in de net- adapter steekt. De punten van de opzetstukken zijn scherp. Schakel het product altijd uit als u de opzet- stukken plaatst of vervangt of als u het product wilt reinigen.
  • Page 94 Bescherm het product tegen vocht, waterdrup- pels en spatten wanneer het is aangesloten op een netadapter (niet meegeleverd). Let erop dat de USB-kabel type A naar kabel type C niet tussen kastdeuren wordt geklemd of over hete oppervlakken wordt getrokken. Anders kan de isolatie van de USB-kabel type A naar kabel type C beschadigd raken.
  • Page 95: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen/Accu's

    Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu’s Gebruik voor het opladen van de accu alleen een netadapter met beschermingsklasse II (niet meegeleverd) die is goedgekeurd voor gebruik met huishou- delijke apparaten. SELV-uitgang: DC 5 V, max. 1 A. LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op.
  • Page 96 Risico dat de batterijen/accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en tempera- turen die invloed op de batterijen/accu‘s zou- den kunnen hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvlie- zen vermijden! Spoel de desbetreffende plek- ken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHAND-...
  • Page 97: Product Opladen

    Let er bij de afvoer op dat dit product een accu bevat. Product opladen Opmerking: laad het product voor de eerste ingebruikname en alle volgende keren dat het wordt opgeladen steeds 90 minuten lang op. Opmerking: het display toont de accustatus volgens de volgende tabel: Acculaadstatus Opladen...
  • Page 98: Voor De Ingebruikname

    Sluit de USB-type-A-stekker van de USB-type-A naar type-C-ka- aan op een geschikte USB-type-A-poort van een netadapter met beschermingsklasse II (niet meegeleverd) die is goedgekeurd voor het gebruik met huishoudelijk producten en een SELV-uitgang van DC 5 V, max 1 A heeft. Steek de netadapter (niet meegeleverd) in het stopcontact.
  • Page 99: Messen Oliën

    Messen oliën Het wordt aangeraden om de messen voor het eerste gebruik en na het schoonmaken in te oliën zodat ze optimaal kunnen blijven bewegen (zie afb. D) (de mesolie wordt niet meegeleverd). Schakel het product altijd uit voordat u de messen oliet. Breng één tot twee druppels mesolie tussen de messen aan en verdeel het gelijkmatig.
  • Page 100: Baard Trimmen

    Om het opzetstuk eraf te halen, drukt u op de ontgrende- lingsknop en schuift u het met de duim omhoog. Om de snijlengte in te stellen, drukt u met de duim op de ontgren- delingsknop in het midden van het opzetstuk en schuift u het in de gewenste stand (zie afb.
  • Page 101: Contouren Trimmen/Stylen

    Contouren trimmen/stylen De snijmesjes kunnen grote gedeeltes gelijkmatig bijwerken en trimmen. Ze zijn geschikt om bakkebaarden, snorren en zeer korte baarden in model te brengen. Houd de huid strak en beweeg de snijmesjes tegen de groei- richting van het haar in. Haren bijwerken Opmerking: het haar dat wordt bijgewerkt moet schoon en droog zijn en geen klitten bevatten.
  • Page 102: Reiniging En Onderhoud

    Schud en blaas tussendoor de haarresten weg. Wanneer er teveel haar in het opzetstuk zit, moet u dit verwijderen en het schoonmaken. Om een verstopping van het opzetstuk te voorkomen, moet u het regelmatig met het schoonmaakkwastje reinigen (zie afb. C). Reiniging en onderhoud Na 30 minuten trimmen wordt aangeraden om het product te reinigen (zie afb.
  • Page 103: Snijmesjes En Opzetstukken Reinigen

    Open de snijmesjes door met de duim van voren tegen de trimmer te drukken. Reinig met het schoonmaakkwastje de snijmesjes en het gedeelte achter de snijmesjes (in de behuizing) (zie afb. C). Snijmesjes en opzetstukken reinigen Schakel het product met de AAN/UIT-knop uit en haal indien van toepassing de USB-type-A naar type-C-kabel uit de net-...
  • Page 104: Storingen Oplossen

    Storingen oplossen Storing Oorzaak Oplossing Het product werkt De accu/batterij is Laad het product niet. misschien leeg. opnieuw op. Het trimmen gaat Er kunnen zich nog Reinig de snijmesjes lastig. haren aan de bin- en het product en olie, nenkant van de indien nodig, de messen.
  • Page 105 Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende pro- duct na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
  • Page 106: Garantie

    afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- of fabric- agefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten.
  • Page 107: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt. Bij dit product geldt de garantietermijn ook voor de accu/batterij.
  • Page 108 Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 108 NL/BE...
  • Page 109: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring NL/BE...
  • Page 110 Legenda zastosowanych piktogramów ..Strona 111 Wstęp ....................Strona 112 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........Strona 112 Opis części..................Strona 113 Dane techniczne ................Strona 113 Zawartość ..................Strona 114 Wskazówki bezpieczeństwa ........Strona 114 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ....Strona 121 Ładowanie produktu ............Strona 123 Przed uruchomieniem ............Strona 124 Smarowanie ostrzy ................Strona 125...
  • Page 111: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Przeczytać instrukcję obsługi! Wolt Klasa ochrony III Użycie w zamkniętych pomieszczeniach Wtyczka USB typ C Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Prąd stały/napięcie stałe Przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do tego produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania...
  • Page 112: Wstęp

    Maszynka do strzyżenia Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydo- wali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
  • Page 113: Opis Części

    Nie stawiać produktu na gorących powierzchniach, w pobliżu gorących powierzchni lub otwartego ognia. Proszę nie przykrywać kabla USB typ A na typ C, zasilacza (brak w zestawie) i produktu, aby uniknąć nadmiernego nagrzewania się podczas użytkowania i ładowania. Nie używać do czyszczenia środków do szorowania lub żrących substancji.
  • Page 114: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Poziom emisji ciśnienia akustycznego: <70 dB(A), K=3 dB Zawartość 1 maszynka do strzyżenia włosów 1 szczoteczka do czyszczenia 1 nasadka do długich włosów (podwójna) 1 nasadka do krótkich włosów 1 instrukcja obsługi 1 kabel USB typ A na typ C Wskazówki bezpieczeństwa ZAGROŻE- NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ-...
  • Page 115 zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i zrozumiały wynikające z niego zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. Nakładka do strzyżenia można myć pod bieżącą wodą. Proszę wcześniej odłączyć produkt od wtyczki USB typu C .
  • Page 116 Niniejszego produktu nie należy użytkować w pobliżu wanien, pryszni- ców lub innych pojemników, które zawierają wodę. Jeśli produkt wpadł do wody, przed włożeniem dłoni do wody należy odłączyć kabel USB typ A na typ C zasilacza (brak w zestawie). Nigdy nie należy obsłu-- giwać...
  • Page 117 Wyjąć kabel USB typ A na typ C z zasilacza, - jeśli wystąpi awaria, - przed czyszczeniem produktu, - jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, - podczas burzy oraz - po każdym użyciu. Przy tym ciągnąć bezpośrednio za zasilacz a nie za kabel USB typ A na typ C Unikać...
  • Page 118 Jeśli na kablu USB typ A na typ C , obudo- wie lub innej części zostaną stwierdzone uszko- dzenia, nie wolno dłużej używać produktu. Przeprowadzanie napraw zlecać tylko spe- cjalistycznemu sprzedawcy. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą być przyczyną po- ważnego ryzyka dla użytkownika. Ponadto wygasa jakiekolwiek roszczenie gwarancyjne.
  • Page 119 Proszę podłączyć kabel USB typ A na typ C do produktu przed podłączeniem go do zasi- lacza. Czubki nasadek są ostre. Przed każdym nałożeniem lub wymianą nasadki oraz przed czyszczeniem wyłączyć produkt. Kabel USB typ A na typ C należy ułożyć w taki sposób, aby nikt nie mógł...
  • Page 120 Należy chronić produkt przed wilgocią, ka- piącą wodą i rozpryskami wody, gdy jest on podłączony do zasilacza (brak w zestawie). Należy zwracać uwagę, aby kabel USB typ A na typ C nie został zaciśnięty w drzwiach szafki lub był przeciągany na gorących po- wierzchniach.
  • Page 121: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

    nakładać go na oczy. W razie nieużywania przechowywać go w bezpiecznym miejscu. Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów Do ładowania akumu- latora należy używać wyłącznie zasilacza o klasie ochrony II (brak w zestawie), który zo- stał zatwierdzony do użytku z urządzeniami gospodarstwa domowego. Wyjście SELV: DC 5 V, maks.
  • Page 122 Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulato- rów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii/akumulato- rów na obciążenia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii/ akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/ bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
  • Page 123: Ładowanie Produktu

    Produkt posiada wbudowany akumulator, który nie może być wymieniony przez użytkownika. Rozmontowanie lub wymiana akumulatora mogą być dokonane wyłącznie przez producenta lub w jego punkcie obsługi klienta lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, aby za- pobiec zagrożeniom. Przy utylizacji należy zwrócić...
  • Page 124: Przed Uruchomieniem

    Wskazówka: szybkie ładowanie, wystarczające na jedno golenie, trwa tylko ok. 5 minut. Wskazówka: niezależny od sieci czas pracy z w pełni naładowa- nym akumulatorem wynosi ok. 60 minut. Wskazówka: aby wydłużyć żywotność akumulatora, zaleca się, - aby używać produktu regularnie i bez długiego okresu przechowy- wania.
  • Page 125: Smarowanie Ostrzy

    Nie używać produktu w przypadku otwartych ran, ran ciętych, poparzeń słonecznych i pęcherzy. Produkt jest przeznaczony tylko do użytku na suchych włosach w suchych pomieszczeniach. Produkt może być używany wyłącznie w trybie akumulatorowym. Wskazówka: przed pierwszym użyciem przytrzymać wciśnięty przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ przez ok.
  • Page 126: Obsługa

    na czas transportu. Symbol baterii mignie trzy razy, a następnie zgaśnie. Obsługa Wymiana nasadek Ostrożnie umieścić nasadkę na produkcie. Upewnić się, że dwa wgłębienia nasadki zatrzasnęły się prawidłowo w me- chanizmie blokującym po obu stronach nakładki do strzyżenia Aby zdjąć nasadkę , proszę...
  • Page 127: Strzyżenie/Modelowanie Konturów

    Upewnić się, że włosy do obcięcia są czyste, suche i bez kołtunów. Zaleca się rozpoczęcie od najwyższego ustawienia, a następnie zmniejszanie go aż do osiągnięcia pożądanej długości brody. Nacisnąć przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ . Nasadkę do krótkich włosów trzymać pod kątem przy brodzie i skrócić brodę w kierunku przeciwnym do kierunku porostu włosów.
  • Page 128: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Jeśli nie jesteś przyzwyczajona/y do strzyżenia włosów, zacznij od najwyższego ustawienia i zmniejsz ustawienie, aby uniknąć obcięcia większej ilości włosów niż jest to pożądane. Produkt prowadzić powoli i równomiernie przez włosy. Nie należy prowadzić produktu przez włosy szybciej niż można je obciąć. W między czasie wstrząsnąć...
  • Page 129: Czyszczenie Nakładki Do Strzyżenia I Nasadek

    długich włosów to usunąć je przed czyszczeniem jak opisano w rozdziale „Wymiana nasadek“. Otworzyć nakładkę do strzyżenia , w tym celu należy kciukiem nacisnąć z przodu trymer. Przy pomocy szczoteczki do czyszczenia wyczyścić nakładkę do strzyżenia i obszaru za nakładką do strzyżenia (we- wnątrz obudowy) (patrz rys.
  • Page 130: Usuwanie Usterek

    Wskazówka: produkt należy ładować przynajmniej przez 60 minut, jeśli ma być przechowywany dłużej niż 6 miesięcy. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Rozwiązanie Produkt nie działa. Możliwe, że Ponownie naładować akumulator jest akumulator. rozładowany. Trudno się strzyże. Wewnątrz ostrzy Oczyścić nakładkę do mogą...
  • Page 131 Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowa- nego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę...
  • Page 132: Gwarancja

    Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Ten produkt posiada wbudowany akumulator, który nie może być wymieniony lub usunięty przez użytkownika. Przy utylizacji należy zwrócić...
  • Page 133 wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa usta- wowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej. Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ...
  • Page 134: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urzą- dzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 502189_2407) jako dowód zakupu.
  • Page 135: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE...
  • Page 136 Legenda použitých piktogramů .......Strana 137 Úvod ....................Strana 138 Použití ke stanovenému účelu ............Strana 138 Popis dílů ...................Strana 139 Technická data .................Strana 139 Obsah dodávky ................Strana 139 Bezpečnostní pokyny ............Strana 140 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ......Strana 146 Nabíjení výrobku ..............Strana 148 Před uvedením do provozu .........Strana 149...
  • Page 137: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Číst návod k obsluze! Volt Třída ochrany III Používání v uzavřených místnostech Zástrčka pro USB typu C Respektujte výstražné a bezpečnostní pokyny! Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Vypínač Symbol CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, příslušnými pro daný výrobek. Bezpečnostní pokyny Instrukce...
  • Page 138: Úvod

    Zastřihovač vlasů Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím vý- robku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech.
  • Page 139: Popis Dílů

    K nabíjení akumulátoru používejte jen síťový adaptér s třídou ochrany II (není v obsahu dodávky), který je schválený pro používání s domácími přístroji. Výstup SELV: DC 5 V, max. 1 A. Popis dílů (Obr. A) Stříhací ústrojí Zástrčka pro USB typu A Vypínač...
  • Page 140: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY PRO MALÉ A VĚTŠÍ DĚTI! Nikdy nenechá- vejte děti bez dohledu s obalovým materiálem nebo s výrobkem. Hrozí nebezpečí udušení. Výrobek se nesmí používat s připojeným síťovým adaptérem. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi anebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud budou pod...
  • Page 141 s třídou ochrany II (není v obsahu dodávky), schválený pro používání s domácími přístroji, výstup SELV: DC 5 V, max. 1 A. Výrobek vyčistěte (viz „Čištění a péče“). Zabraňte ohrožení života zásahem elektrického proudu Udržujte výrobek v suchém stavu. Tento výrobek nepoužívat v blízkosti koupelnových van, sprch nebo jiných nádob s vodou.
  • Page 142 ani kabel pro USB typu A na typ C do vody nebo jiné kapaliny ani je nikdy neomývejte pod tekoucí vodou. Nepoužívejte výrobek při koupání. Jako dodatečná ochrana se doporučuje v ob- vodu koupelny instalace proudového chrániče (FI/RCD) se jmenovitým vypínacím proudem maximálně...
  • Page 143 Vyhněte se nebezpečí zranění Nevyměňujte příslušenství na zapnutém výrobku. Výrobek nepoužívejte, pokud jste zjistili jakákoliv viditelná poškození. Vadný výrobek nepoužívejte. Jestliže se do výrobku dostala tekutina, před dalším použitím ho zkontrolujte. Pokud se na kabelu pro USB typu A na typ C tělese nebo jiných dílech objeví...
  • Page 144 Kabel pro USB typu A na typ C pro nabí- jení připojujte jen ke snadno přístupnému síťovému adaptéru. Nenechávejte výrobek za provozu bez dohledu, řiďte se údaji na typovém štítku. Kabel pro USB typu A na typ C připojte nejdříve k výrobku před jeho připojením k síťovému adaptéru.
  • Page 145 poškodit. Chraňte elektrické výrobky před zvířaty. K síťovému adaptéru (není v obsahu dodávky) připojený výrobek chraňte před vlhkostí, kap- kami vody a stříkající vodou. Dbejte na to, aby nebyl kabel pro USB typu A na typ C přiskřípnutý dvířky skříněk nebo se nedotýkal horkých ploch.
  • Page 146: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory K nabíjení akumulátoru používejte jen síťový adaptér s třídou ochrany II (není v obsahu dodávky), který je schválený pro používání s domácími přístroji. Výstup SELV: DC 5 V, max. 1 A. NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ucho- vávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí.
  • Page 147 Nebezpečí vytečení baterií/akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulá- torů. V případě vytečení baterií/akumulátorů zabraňte kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliz- nicemi! Omyjte ihned postižená místa dosta- tečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ...
  • Page 148: Nabíjení Výrobku

    Nabíjení výrobku Poznámka: Před prvním použitím a při dalším nabíjení nabíjejte výrobek vždy 90 minut. Poznámka: Na displeji se zobrazuje stav akumulátoru jak je uve- deno v následující tabulce: Stav nabití akumulátoru nabíjení červené světlo bliká úplně nabitý bílé světlo bliká Poznámka: Pro prodloužení...
  • Page 149: Před Uvedením Do Provozu

    Výrobek zobrazuje stav akumulátoru během zapnutí (viz tabulka níže). Pokud se zobrazí nízký stav nabití akumulátoru, výrobek nabijte. Stav nabití akumulátoru téměř vybitý akumulátor Červené světlo svítí nepřetržitě. úplně nabitý akumulátor Bílé světlo svítí nepřetržitě. úplně vybitý akumulátor Červené světlo pětkrát blikne. Před uvedením do provozu NEBEZPEČÍ...
  • Page 150: Přepravní Zámek

    Mezi břity naneste jednu nebo dvě kapky oleje a rovnoměrně ho rozetřete. Přebytečný olej otřete hadříkem. Můžete použít i každý jiný olej, který neobsahuje kyseliny (jako např. olej pro šicí stroje). Poznámka: Břity lze naolejovat s nástavci nebo bez nástavců na krátké...
  • Page 151: Úprava Vousů

    Poznámka: Nástavec na krátké vlasy je určený k zastřihování vousů a krátkých vlasů. Nástavec na dlouhé vlasy je určený ke stříhání vlasů. Úprava vousů Při vypnutém výrobku nasaďte nástavec na krátké vlasy výrobek podle popisu v kapitole „Výměna nástavců“. Dbejte na správnou polohu nástavce na krátké vlasy .
  • Page 152: Stříhání Vlasů

    Stříhání vlasů Upozornění: Stříhané vlasy musí být čisté, rozčesané a suché. Při vypnutém výrobku nasaďte nástavec na krátké nebo dlouhé vlasy na výrobek podle popisu v kapitole „Výměna nástavců“. Nástavec na krátké vlasy : Stiskněte uvolňovací tlačítko a po- suňte nástavec na krátké vlasy na požadovanou délku voliče délky (viz obr.
  • Page 153: Čištění Pomocí Čisticího Kartáčku

    Stříhací ústrojí se smí čistit vodou. Nepoužívejte žádné jiné kapaliny. Nepoužívejte k čištění ostré nebo drhnoucí čistící prostředky. Výrobek otírejte mírně navlhčeným hadrem. Pokud výrobek delší dobu nepoužíváte, řádně ho uchovávejte. Čištění pomocí čisticího kartáčku Vypněte výrobek vypínačem . Pokud je na výrobku nasazený nástavec na krátké...
  • Page 154: Skladování

    Skladování Výrobek skladujte na čistém, bezprašném a suchém místě. Poznámka: Během skladování nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření ani teplu. Ideální okolní teplota je -10 až + 60 °C. Extrémně nízké nebo vysoké teploty mohou poškodit akumulátor nebo výrobek. Poznámka: Pokud chcete výrobek skladovat déle než 6 měsíců, nabijte ho po dobu nejméně...
  • Page 155: Zlikvidování

    Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší...
  • Page 156: Záruka

    Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/akumulátorů! Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie/akumulátory u komunální...
  • Page 157: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevzta- huje na díly výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly (např. baterie, hadice, inkoustové patrony) nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které...
  • Page 158: Eu Prohlášení O Shodě

    EU prohlášení o shodě 158 CZ...
  • Page 159 Legenda použitých piktogramov ......Strana 160 Úvod ....................Strana 161 Používanie v súlade s určeným účelom ...........Strana 161 Popis častí ..................Strana 162 Technické údaje ................Strana 162 Obsah dodávky ................Strana 163 Bezpečnostné upozornenia .........Strana 163 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií .............Strana 169 Nabíjanie výrobku ..............Strana 171 Pred uvedením do prevádzky...
  • Page 160: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu! Volt Trieda ochrany III Používanie v uzatvorených miestnostiach USB zástrčka typu C Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia! Jednosmerný prúd/napätie ZA-/VYPÍNAČ Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok. Bezpečnostné...
  • Page 161: Strana

    Strojček na strihanie vlasov Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Page 162: Popis Častí

    USB kábel typu A na typ C, sieťový diel (nie je súčasťou dodávky) a výrobok neprikrývajte, aby ste zabránili neprípustnému zohriatiu počas používania a nabíjania. Nepoužívajte leptavé ani abrazívne čistiace prostriedky. Na nabíjanie akumulátorovej batérie používajte iba sieťový diel triedy ochrany II (nie je súčasťou dodávky), ktorý je schválený...
  • Page 163: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 zastrihávač vlasov 1 USB kábel typu A na typ C 1 nástavec na dlhé vlasy 1 čistiaca kefka (obojstranná) 1 nástavec na krátke vlasy 1 návod na obsluhu Bezpečnostné upozornenia NEBEZPEČEN- STVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom alebo s výrobkom.
  • Page 164 hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Strihaciu hlavicu možno umývať pod tečú- cou vodou. Predtým výrobok odpojte od USB zástrčky typu C . Na nabíjanie akumuláto- rovej batérie používajte iba dodaný USB kábel typu A na typ C a iba sieťový...
  • Page 165 (nie je súčasťou dodávky) predtým, ako siah- nete do vody. Nikdy sa nedotýkajte USB kábla typu A na typ C vlhkými rukami, najmä keď ho zapájate resp. vyťahujete zo sieťového dielu. Nikdy neponárajte výrobok ani USB kábel typu A na typ C do vody alebo iných kvapalín a nikdy ich neumývajte pod tečúcou vodou.
  • Page 166 - po každom použití. Ťahajte pritom priamo za sieťový diel a nie za USB kábel typu A na typ C Predíďte nebezpečenstvu poranenia Nikdy nevymieňajte príslušenstvo, keď je výro- bok zapnutý. Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek viditeľné, vonkajšie poškodenia. Poškodený výrobok neuvádzajte do prevádzky.
  • Page 167 Defektné komponenty musia byť nahradené vždy originálnymi náhradnými dielmi. Dodržanie bezpečnostných požiadaviek môže byť zaru- čené len vtedy, keď sú používané originálne náhradné diely. Pre nabíjanie zapojte USB kábel typu A na typ C iba do dobre prístupného sieťového dielu. Používajte výrobok vždy pod dohľadom a iba podľa údajov na typovom štítku.
  • Page 168 Zabráňte nebezpečenstvu vecných škôd Elektrické výrobky môžu byť nebezpečné pre zvieratá. Navyše aj zvieratá môžu spôsobiť poškodenie výrobku. Držte zvieratá vždy v dosta- točnej vzdialenosti od elektrických výrobkov. Po pripojení k sieťovému dielu (nie je súčasťou dodávky) chráňte výrobok pred vlhkosťou, kvapkami vody a striekajúcou vodou.
  • Page 169: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií/ Akumulátorových Batérií

    Držte deti v bezpečnej vzdialenosti od oleja na čepele (Nie je súčasťou dodávky). Nepre- hltnite olej na čepele a nenanášajte ho na oči. V prípade nepoužívania ho uskladnite na bezpečnom mieste. Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorových batérií Na nabíjanie akumulá- torovej batérie používajte iba sieťový...
  • Page 170 nenabíjajte. Batérie/akumulátorové batérie neskratujte a/alebo neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Riziko vytečenia batérií/ akumulátorových batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevysta- vujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr.
  • Page 171: Nabíjanie Výrobku

    akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prí- pade preto noste vhodné ochranné rukavice. Tento produkt obsahuje zabudovanú akumulá- torovú batériu, ktorú nemôže vymeniť používateľ. Vybratie alebo výmenu akumulátorovej batérie smie vykonať iba výrobca alebo jeho zákaz- nícka služba alebo osoba s podobnou kvalifi- káciou, aby nedošlo k ohrozeniu.
  • Page 172: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Poznámka: Rýchle nabíjanie, ktoré postačuje na jedno holenie, trvá cca. 5 minút. Poznámka: Prevádzková doba bez zapojenia do elektrickej siete s plne nabitou akumulátorovou batériou je cca. 60 minút. Poznámka: Ak chcete predĺžiť životnosť akumulátorovej batérie, odporúčame Vám - výrobok používať pravidelne a bez dlhého skladovania. - pred nabíjaním vybiť...
  • Page 173: Namazanie Čepelí

    Nepoužívajte výrobok pri otvorených ranách, rezných ranách, úpale a pľuzgieroch. Výrobok je určený iba na suché vlasy a v suchých interiéroch. Výrobok možno prevádzkovať iba v akumulátorovej prevádzke. Poznámka: Pred prvým použitím stlačte a podržte ZA-/VYPÍNAČ cca. 3 sekundy, aby sa deaktivovala transportná poistka. Namazanie čepelí...
  • Page 174: Obsluha

    Obsluha Výmena nástavcov Opatrne nasaďte nástavec na výrobok. Dbajte na to, aby oba zárezy nástavca správne zapadli do aretačného me- chanizmu na oboch stranách strihacej hlavice Ak chcete odstrániť nástavec , stlačte uvoľňovacie tlačidlo a zatlačte ho palcom smerom nahor. Ak chcete nastaviť...
  • Page 175: Strihanie/Upravovanie Kontúr

    Stlačte ZA-/VYPÍNAČ . Držte nástavec na krátke vlasy zahnutým okrajom proti Vašej brade a skráťte bradu proti smeru rastu vlasov. Aby ste zabránili upchaniu nástavca , pravidelne ho čistite pomocou čistiacej kefky (pozri obr. C). Strihanie/upravovanie kontúr Strihacia hlavica dokáže rovnomerne strihať a upravovať veľké plochy.
  • Page 176: Čistenie A Starostlivosť

    Veďte výrobok pomaly a rovnomerne cez vlasy. Neveďte výrobok cez vlasy rýchlejšie, ako je možné ich strihať. Medzitým otraste a sfúknite zvyšky vlasov. Ak sa príliš veľa vlasov zachytí v nástavci , odstráňte ich a vyčistite ho. Aby ste zabránili upchaniu nástavca , pravidelne ho čistite pomocou čistiacej kefky (pozri obr.
  • Page 177: Čistenie Strihacej Hlavice A Nástavcov

    Čistenie strihacej hlavice a nástavcov Za- resp. vypnite výrobok prostredníctvom ZA- /VYPÍNAČA príp. odstráňte USB kábel typu A na typ C zo sieťového dielu. Ak je na výrobku nasadený nástavec na krátke vlasy alebo ná- stavec na dlhé vlasy , pred čistením ho odstráňte ako je popí- sané...
  • Page 178: Likvidácia

    Porucha Príčina Riešenie Strihanie prebieha Vo vnútri čepelí sa Vyčistite strihaciu ťažko. môžu nachádzať hlavicu a výrobok, vlasy. a ak je to potrebné, naolejujte čepele. Akumulátorovú Akumulátorová Výrobok so zabudova- batériu nie je možné batéria dosiahla nou akumulátorovou nabiť alebo má koniec svojej batériou musí...
  • Page 179: Záruka

    Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a pod- liehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie od- padu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Tento výrobok obsahuje zabudovanú akumulátorovú batériu, ktorú nemôže vymeniť alebo odstrániť používateľ. Pri likvidácii je potrebné poukázať...
  • Page 180 výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste, pretože tento doklad je potrebný...
  • Page 181: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 502189_2407) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 182: Eú Vyhlásenie O Zhode

    EÚ vyhlásenie o zhode 182 SK...
  • Page 183 Leyenda de pictogramas utilizados ....Página 184 Introducción ................Página 185 Especificaciones de uso ..............Página 185 Descripción de los componentes ............ Página 186 Características técnicas ..............Página 186 Volumen de suministro ..............Página 187 Indicaciones de seguridad ........... Página 187 Indicaciones de seguridad para pilas / baterías ......
  • Page 184: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea el manual de instrucciones! Voltio Clase de protección III Utilizar solo en espacios cerrados Enchufe USB tipo C ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! Corriente / tensión continua Botón de ENCENDIDO/APAGADO El marcado CE atestigua la conformidad con las normativas de la UE aplicables al producto.
  • Page 185: Introducción

    Cortapelo Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 186: Descripción De Los Componentes

    No cubra el cable USB tipo A a tipo C, la fuente de alimentación (no incluida en volumen de suministro) ni el producto mientras lo usa o lo carga para evitar que se sobrecaliente. No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos. Para cargar la batería utilice únicamente una fuente de alimentación de la clase de protección II (no incluida en volumen de suministro) aprobada para su uso con productos...
  • Page 187: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro 1 cortapelos 1 cable USB tipo A a tipo C 1 cabezal para cabello largo 1 cepillo de limpieza (doble cara) 1 cabezal para cabello corto 1 manual de instrucciones Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO MORTAL Y RIESGO DE ACCI DENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS PEQUE- ÑOS! No deje a los niños sin vigilancia cuando estén con el material de embalaje...
  • Page 188 peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. Los niños no deben jugar con el pro- ducto. Las labores de limpieza y mantenimiento propias del usuario no pueden ser efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto. El cabezal de corte puede lavarse bajo agua corriente.
  • Page 189 No utilice el producto cerca de bañeras, duchas ni otros recipientes que contengan agua. Si el producto cae al agua, retire inmediatamente y en primer lugar el cable USB tipo A a tipo C de la fuente de alimentación (no incluida en volumen de suministro) antes de tocar el agua.
  • Page 190 Desconecte el cable USB tipo A a tipo C de la fuente de alimentación: - cuando se produzca una avería, - antes de limpiar el producto, - cuando no vaya a utilizar el producto durante un periodo de tiempo prolongado, - durante una tormenta y - después de cada uso.
  • Page 191 Si detecta algún daño en el cable USB tipo A a tipo C , la carcasa o cualquier otra pieza, no siga utilizando el producto. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por personal especializado. Las reparaciones inadecuadas pueden suponer un peligro im- portante para el usuario.
  • Page 192 Conecte el cable USB tipo A a tipo C producto antes de enchufar la fuente de ali- mentación. Las puntas de los cabezales están afiladas. Apague el producto antes de colocar o cam- biar los cabezales y antes de limpiarlo. Coloque el cable USB tipo A a tipo C modo que nadie pueda tropezar con él o pisarlo.
  • Page 193 una fuente de alimentación (no incluida en volumen de suministro). Compruebe que el cable USB tipo A a tipo C no quede aplastado por las puertas de los armarios o entre en contacto sobre superficies calientes. De lo contrario podría dañarse el aislamiento del cable USB A a tipo C Utilice solo accesorios originales.
  • Page 194: Indicaciones De Seguridad Para Pilas/Baterías

    Indicaciones de seguridad para pilas/baterías Para cargar la batería utilice únicamente una fuente de alimentación de la clase de protección II (no incluida en volumen de suministro) aprobada para su uso con productos domésticos. Salida SELV: 5 V CC, máx. 1 A. ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños.
  • Page 195 Riesgo de sulfatación de las pilas/ baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar. ¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el con- tacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente...
  • Page 196: Cargar El Producto

    servicio técnico u otra persona cualificada, evitando así cualquier peligro. A la hora de desechar el producto hay que tener en cuenta que este contiene una batería. Cargar el producto Nota: Cargue el producto durante 90 minutos antes del primer uso y durante todos los procesos de carga siguientes.
  • Page 197: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Enchufe el conector USB tipo C con la conexión USB tipo C al producto. Enchufe el conector USB tipo C del cable USB tipo A a tipo C a una conexión USB tipo C adecuada de una fuente de ali- mentación de clase de protección II (no incluida en volumen de suministro) que esté...
  • Page 198: Engrasar Las Cuchillas

    Nota: antes del primer uso, mantenga pulsado el botón de ENCEN- DIDO/APAGADO durante aprox. 3 segundos para desactivar el seguro de transporte. Engrasar las cuchillas Se recomienda engrasar las cuchillas antes del primer uso y tras la limpieza para garantizar una movilidad total (ver fig. D) (El aceite para cuchillas no está...
  • Page 199: Manejo

    Manejo Cambiar los cabezales Inserte con cuidado el cabezal en el producto. Asegúrese de que ambas ranuras del cabezal encajan correctamente en el mecanismo de bloqueo a ambos lados del cabezal de corte Para retirar el cabezal presione el botón de desbloqueo y desplácelo con el pulgar hacia arriba.
  • Page 200: Recortar / Estilizar Contornos

    Se aconseja empezar con el ajuste mayor y reducirlo poco a poco hasta conseguir la longitud de barba deseada. Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO . Sujete el cabe- zal para pelo corto con el borde inclinado contra su barba y recorte la barba en la dirección contraria a la del crecimiento del pelo.
  • Page 201: Limpieza Y Cuidado

    longitud (ver fig. B); la longitud puede ajustarse entre 18 mm y 33 mm en divisiones de 3 mm. Si no está acostumbrado a cortar cabello, empiece con el ajuste mayor y reduzca el ajuste para evitar que corte más cabello del deseado.
  • Page 202: Limpieza Con El Cepillo De Limpieza

    Limpieza con el cepillo de limpieza Apague el producto mediante el botón de ENCENDIDO/APA- GADO . Si el cabezal para cabello corto o cabello largo están colocados en el producto, retírelos antes de la limpieza como se describe en el capítulo «Cambiar los cabezales». Abra el cabezal de corte presionándolo con el pulgar desde delante contra el recortador.
  • Page 203: Solución De Problemas

    tre -10 y +60 °C. Las temperaturas extremadamente bajas o altas pueden dañar la pila o el propio producto. Nota: cargue el producto durante al menos 60 minutos si tiene previsto almacenarlo durante más de 6 meses. Solución de problemas Problema Causa Solución...
  • Page 204 Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y núme- ros (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
  • Page 205: Garantía

    ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías! Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésti- cos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
  • Page 206: Tramitación De La Garantía

    La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej.
  • Page 207: Asistencia

    Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es...
  • Page 208: Declaración Ue De Conformidad

    Declaración UE de conformidad 208 ES...
  • Page 209 Forklaring af anvendte piktogrammer ....Side 210 Indledning ..................Side 211 Formålsbestemt anvendelse ..............Side 211 Beskrivelse af de enkelte dele..............Side 212 Tekniske data ..................Side 212 Leverede dele ..................Side 212 Sikkerhedsanvisninger ............Side 213 Sikkerhedsanvisninger til batterier / genopladelige batterier ....Side 219 Opladning af produktet ............Side 221 Før ibrugtagning ................Side 222...
  • Page 210: Forklaring Af Anvendte Piktogrammer

    Forklaring af anvendte piktogrammer Læs betjeningsvejledningen! Volt Beskyttelsesklasse III Brug i lukkede rum USB-type-C-stik Overhold advarsler og sikkerhedsanvisninger! Jævnstrøm/-spænding TÆND-/ SLUK-knap CE-mærket bekræfter overensstemmelsen med de for produktet relevante EU-direktiver. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger 210 DK...
  • Page 211: Indledning

    Hårtrimmer Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette pro- dukt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bort- skaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Page 212: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    Til opladning af batteriet må der kun benyttes en strømforsyning med beskyttelsesklasse II (ikke indeholdt i leveringen), som er godkendt til brug sammen med husholdningsapparater. SELV-udgang: DC 5 V, maks. 1 A. Beskrivelse af de enkelte dele (Afbildning A) Skær USB-type A-stik TÆND-/SLUK-knap Opsats til langt hår...
  • Page 213: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger LIVS- OG ULYK- KESFARE FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballagematerialet eller produktet. Der er fare for kvælning. Produktet må ikke benyttes mens strømforsyningen er tilsluttet. Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsal- deren samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, forudsat at de er under opsyn...
  • Page 214 leveringen), som er godkendt til brug sammen med husholdningsapparater, SELV-udgang: DC 5 V, maks. 1 A, til opladning af batteriet. Rengør produktet (se afsnit ”Rengøring og pleje”). Undgå livsfare som følge af elektrisk stød Hold produktet tørt. Dette produkt må ikke benyttes i nærheden af badekar, brusekar eller andre kar, som indeholder vand.
  • Page 215 Sænk aldrig produktet eller USB-type-A på type-C-ledningen ned i vand eller en anden væske, og skyl dem aldrig un- der rindende vand. Benyt ikke produktet under badningen. For yderligere beskyttelse anbefales installati- onen af en fejlstrømsbeskyttelsesanordning (FI/RCD) med en nominel udløsningsstrøm på maks.
  • Page 216 Undgå risiko for tilskadekomst Skift ikke tilbehør, når produktet er tændt. Anvend ikke produktet, hvis du konstaterer nogle synlige, udvendige beskadigelser. Tag ikke et beskadiget produkt i brug. Skulle der trænge væske ind i produktet, skal produktet kontrolleres inden du bruger det igen. Hvis du opdager en skade på...
  • Page 217 Tilslut USB-type-A på type-C-ledningen til en let tilgængelig strømforsyning til oplad- ning. Brug aldrig produktet uden opsyn og kun iht. angivelserne på typeskiltet. Tilslut USB-type-A på type-C-ledningen produktet, inden du sætter det i strømforsyningen. Opsatsernes spidser er skarpe. Sluk for produktet inden hver påsætning eller udskiftning af opsatserne, samt inden rengø- ringen.
  • Page 218 Beskyt produktet mod fugt, vanddråber og vandstænk, når det er sluttet til en strømforsy- ning (ikke indeholdt i leveringen). Sørg for at USB-type-A på type-C-ledingen ikke klemmes ind i skabsdøre eller trækkes hen over varme flader. Ellers kan isoleringen af USB-type-A på type-C-ledningen blive beskadiget.
  • Page 219: Sikkerhedsanvisninger Til Batterier/Genopladelige Batterier

    Sikkerhedsanvisninger til batterier/genopladelige batterier Til opladning af batteriet må der kun benyttes en strømforsyning med be- skyttelsesklasse II (ikke indeholdt i leveringen), som er godkendt til brug sammen med hus- holdningsapparater. SELV-udgang: DC 5 V, maks. 1 A. LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor børns rækkevidde.
  • Page 220 Risiko for udsivning fra batteriene/ akkuerne Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke batterier/akkuer, f.eks. varme- legemer/direkte sollys. Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slim- hinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller beskadigede batterier/...
  • Page 221: Opladning Af Produktet

    Opladning af produktet Bemærk: Oplad produktet i 90 minutter, inden det bruges første gang, og ved hver efterfølgende opladning. Bemærk: Displayet viser batteritilstanden som vist i følgende tabel: Batteriets ladetilstand opladning rødt lys blinker fuldstændig opladet hvidt lys blinker Bemærk: For at forlænge de genopladelige batteriers levetid, anbe- fales det at bruge produktet regelmæssigt og uden længere opbeva- ringstider.
  • Page 222: Før Ibrugtagning

    Produktet viser batteriets ladetilstand, når det tændes (se tabel ne- derst). Oplad produktet, hvis visningen for lav batteritilstand vises. Batteriets ladetilstand svagt batteri Det røde lys lyser permanent. fuldt batteri Det hvide lys lyser permanent. tomt batteri Det røde lys blinker fem gange. Før ibrugtagning FARE FOR ELEKTRISK STØD! Hår- og skægtrim- meren samt USB-type-A på...
  • Page 223: Transportsikring

    Du kan også anvende enhver anden syrefri olie (som f.eks. syma- skineolie). Bemærk: Bladene kan smøres med eller uden opsats til kort eller langt hår. Transportsikring Batterisymbolet blinker rødt tre gange, hvis en knap bliver trykket under aktiveret transportsikring. Tryk på TÆND-/SLUK-knappen og hold den trykket i ca.
  • Page 224: Trimning Af Skæg

    Trimning af skæg Sæt opsatsen til kort hår på det slukkede produkt, som beskrevet i kapitlet ”Udskiftning af opsatser”. Sørg for at opsatsen til kort hår er korrekt monteret. Tryk på oplåsningsknappen og skub opsatsen opad/nedad, for at vælge den ønskede længde (se afbildning B). De mulige længde- indstillinger er mellem 1 mm og 15 mm i 3 mm-trin.
  • Page 225: Rengøring Og Pleje

    Opsats til kort hår : Tryk på oplåsningsknappen og skub opsat- på den ønskede længde (se afbildning C); længden kan indstilles mellem 1 mm og 15 mm i 3 mm-trin. Opsats til langt hår : Tryk på oplåsningsknappen og skub op- satsen på...
  • Page 226: Rengøring Med Rengøringsbørsten

    Rengøring med rengøringsbørsten Sluk for produktet ved hjælp af TÆND-/SLUK-knappen . Hvis opsatsen til kort hår eller langt hår er påsat på produktet, skal du fjerne dem inden rengøringen som beskrevet i kapitlet ”Udskiftning opsatser”. Åbn skæret idet du trykker mod trimmeren forfra med tommel- fingeren.
  • Page 227: Fejlfinding

    Bemærk: Oplad produktet i mindst 60 minutter, hvis du ønsker at opbevare det i mere end 6 måneder. Fejlfinding Fejl Årsag Løsning Produktet funge- Batteriet er muligvis Oplad produktet påny. rer ikke. afladet. Klipningen synes Der er muligvis Rengør skæret og pro- at være svær.
  • Page 228 De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre. For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afle- veres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
  • Page 229: Garanti

    Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktions- fejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti.
  • Page 230: Afvikling Af Garantisager

    Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 502189_2407) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikel- numrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Page 231: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring...
  • Page 232 Legenda dei pittogrammi utilizzati ...... Pagina 233 Introduzione ................Pagina 234 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ........Pagina 234 Descrizione dei componenti ............Pagina 235 Specifiche tecniche ................Pagina 235 Contenuto della confezione ............Pagina 236 Indicazioni di sicurezza ........... Pagina 236 Indicazioni di sicurezza per batterie / accumulatori .....
  • Page 233: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manuale di istruzioni per l'uso! Volt Classe di isolamento III Utilizzo in ambienti chiusi Connettore USB tipo C Fare attenzione alle avvertenze e indicazioni di sicurezza! Tensione/corrente continua Tasto ON/OFF Il marchio CE garantisce la conformità alle Direttive UE specifiche per il prodotto.
  • Page 234: Introduzione

    Tagliacapelli Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicu- rezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
  • Page 235: Descrizione Dei Componenti

    Non coprire il cavo USB tipo A su tipo C, l’alimentatore (non incluso nella fornitura) e il prodotto per evitare un inammissibile surriscal- damento durante l’utilizzo e la ricarica. Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. Per la ricarica della batteria utilizzare esclusiva- mente un alimentatore con classe di isolamento II (non incluso nella fornitura), ammesso per l’uso con elettrodomestici.
  • Page 236: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione 1 tagliacapelli 1 cavo USB tipo A su tipo C 1 inserto per capelli lunghi 1 spazzola per la pulizia (doppia) 1 inserto per capelli corti 1 manuale di istruzioni per l’uso Indicazioni di sicurezza PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTE PER NEONATI E BAMBINI! Non lasciare mai i bambini privi di sorveglianza in presenza del materiale di imballaggio o del prodotto.
  • Page 237 manutenzione eseguibili dall’utente non pos- sono essere effettuate da bambini senza la supervisione di un adulto. La testina con lame può essere lavata sotto l’acqua corrente. Staccare prima il prodotto dal connettore USB tipo C . Per ricaricare la batteria, utilizzare esclusivamente il cavo USB tipo A su tipo C in dotazione e un alimentatore con classe di isolamento II (non...
  • Page 238 bagno, di una doccia o di altri recipienti contenenti acqua. Se il prodotto è caduto in acqua, prima di prenderlo dall’acqua staccare tassativamente il cavo USB tipo A su tipo C dall’alimentatore (non incluso nella fornitura). Non toccare mai il cavo USB tipo A su tipo C con le mani bagnate, in particolare quando lo si collega a un ali-...
  • Page 239 Staccare il cavo USB tipo A su tipo C dall’alimentatore - quando si presenta un guasto, - prima di pulire il prodotto, - quando il prodotto non viene utilizzato per molto tempo, - durante un temporale e - dopo ogni utilizzo. Per staccarlo, tirare direttamente l’alimentatore e non il cavo USB tipo A su tipo C Evitare qualsiasi...
  • Page 240 altre parti, il prodotto non deve essere utiliz- zato. Far eseguire le riparazioni soltanto da un rivenditore qualificato. Riparazioni improprie potrebbero rappresentare dei rischi conside- revoli per l’utente. Inoltre, si annullerebbe ogni diritto di garanzia. Non utilizzare il prodotto con inserti difettosi, poiché...
  • Page 241 Le punte degli inserti sono affilate. Prima di inserire o sostituire gli inserti e prima della pulizia spegnere sempre il prodotto. Sistemare il cavo USB tipo A su tipo C modo tale che nessuno possa camminarci sopra o inciamparvi. Non utilizzare il prodotto su ferite aperte, tagli, scottature solari o vesciche.
  • Page 242: Indicazioni Di Sicurezza Per Batterie/Accumulatori

    Altrimenti si danneggerebbe l’isolamento del cavo USB tipo A su tipo C Utilizzare soltanto accessori originali. Non collocare il prodotto su superfici calde, nelle vicinanze di queste o vicino a fiamme libere. Non coprire l’alimentatore e il prodotto per evitare un inammissibile surriscaldamento durante l’utilizzo e la ricarica.
  • Page 243 nella fornitura), ammesso per l’uso con elet- trodomestici. Uscita SELV: DC 5 V, max. 1 A. PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/ gli accumulatori fuori dalla portata dei bam- bini. In caso di ingerimento consultare subito un medico! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili.
  • Page 244 Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuori- uscita del liquido dalle batterie/dagli accumu- latori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediatamente un medico! INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e accumulatori danneggiati o che presentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto.
  • Page 245: Ricaricare Il Prodotto

    Ricaricare il prodotto Nota: prima del primo utilizzo e per le successive procedure di ricarica ricaricare il prodotto ogni volta per 90 minuti. Nota: il display visualizza lo stato della batteria come nella seguente tabella: Stato di carica della batteria ricaricare luce rossa lampeggiante ricarica completa...
  • Page 246: Prima Della Messa In Funzione

    Il prodotto visualizza lo stato della batteria durante l’accensione (vedi tabella). Ricaricare il prodotto se la spia segnala un livello basso di carica della batteria. Stato di carica della batteria batteria quasi scarica La luce rossa è fissa. batteria carica La luce bianca è...
  • Page 247: Lubrificare Le Lame

    Lubrificare le lame Si consiglia di lubrificare le lame prima del primo utilizzo e dopo la pulizia per garantirne un movimento scorrevole (vedi Fig. D) (L’olio per lame non è incluso nella fornitura). Spegnere sempre il prodotto prima di lubrificare le lame. Versare da una a due gocce di olio per lame tra le lame e distri- buirlo uniformemente.
  • Page 248: Rifinire La Barba

    Per staccare l’inserto premere il tasto di sblocco e con il pollice far scorrere l’inserto verso l’alto. Per regolare la lunghezza di taglio, con il pollice premere il tasto di sblocco al centro dell’inserto e farlo scorrere nella posi- zione desiderata (vedi Fig. B). Nota: l’inserto per capelli corti serve per rifinire la barba e per i capelli...
  • Page 249: Tagliare/Modellare I Contorni

    Tagliare/modellare i contorni La testina con lame può tagliare e rifinire in modo regolare superfici estese. È adatta per modellare basette, baffetti e barba molto corta. Tendere la pelle e passare la testina con lame contropelo. Tagliare i capelli Nota: i capelli da tagliare devono essere puliti, districati e asciutti. Con il prodotto spento posizionare l’inserto per capelli corti o per capelli lunghi sul prodotto come descritto nel capitolo...
  • Page 250: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Dopo 30 minuti di utilizzo si consiglia di pulire il prodotto (vedi Fig. C). Durante la procedura di ricarica, il prodotto, il cavo USB tipo A su tipo C e l’alimentatore non devono mai essere immersi in acqua o in altri liquidi, né...
  • Page 251: Conservazione

    prodotto rimuoverlo prima di effettuare la pulizia, come descritto nel capitolo “Sostituire gli inserti”. Lavare la testina con lame e gli inserti con acqua cor- rente. Lasciare asciugare completamente tutti i componenti. Con la spazzola per la pulizia fornita rimuovere dalla testina con lame i residui di capelli tagliati.
  • Page 252: Smaltimento

    Problema Causa Soluzione La batteria non può La batteria ha rag- Il prodotto con la essere ricaricata giunto la fine della batteria integrata oppure la potenza sua vita di servizio. deve essere smaltito della batteria è in maniera conforme. molto bassa. Il prodotto non può...
  • Page 253: Garanzia

    Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi sim- boli della raccolta differenziata. Questo prodotto ha una batteria integrata, che non può essere sostitu- ita dall’utente.
  • Page 254 lere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente. Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché...
  • Page 255: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 502189_2407) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Page 256: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di conformità UE 256 IT...
  • Page 257 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ................Oldal 258 Bevezető ..................Oldal 259 Rendeltetésszerű használat ..............Oldal 259 Alkatrészleírás ..................Oldal 260 Műszaki adatok ..................Oldal 260 A csomag tartalma ................Oldal 261 Biztonsági tudnivalók ............Oldal 261 Az elemekre / akkumulátorokra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..Oldal 267 A termék töltése ...............Oldal 269 Az üzembe helyezés előtt ..........Oldal 270...
  • Page 258: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati útmutatót! Volt III. védelmi osztály Zárt helyiségekben történő használatra USB-C típusú dugó Tartsa be a figyelmeztető és a biztonsági tudnivalókat! Egyenáram/-feszültség BE/KI gomb A CE-jelölés a termékre vonatkozó EU-irányelveknek való megfelelést tanúsítja. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások 258 HU...
  • Page 259: Bevezető

    Hajvágógép Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
  • Page 260: Alkatrészleírás

    A használat és töltés során történő felmelegedés elkerülése érde- kében ne takarja le az USB-A és USB-C típusú kábelt, a hálózati tápegységet (nincs a csomagban) és a terméket. Ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket. Az akkumulátor töltéséhez csak egy II. védelmi osztályú...
  • Page 261: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma 1 hajvágó 1 USB-A/USB-C típusú kábel 1 rátét hosszú szőrhöz 1 tisztítókefe (kétoldalas) 1 rátét rövid szőrhöz 1 használati útmutató Biztonsági tudnivalók ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYERMEKEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül a cso- magolóanyagokkal és a termékkel.
  • Page 262 megértése után használhatják. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és a felhasz- náló általi karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. A vágófej folyó víz alatt lemosható. Előtte válassza le a terméket az USB-C típusú dugó- ról . Az akkumulátor töltéséhez csak a mel- lékelt USB-A/USB-C típusú...
  • Page 263 Ha vízbe esett a termék, mindenképpen először húzza ki az USB-A/USB-C típusú kábelt a hálózati tápegységből (nincs a csomagban), mielőtt a vízbe nyúl. Soha ne fogja meg nedves kézzel az USB-A/USB-C típusú kábelt különösen akkor sem, ha egy hálózati tápegy- ségbe akarja bedugni, illetve abból kihúzni.
  • Page 264 - vihar esetén és - minden használat után. Ennek során mindig közvetlenül a hálózati tápegységet húzza, és ne az USB-A/ USB-C típusú kábelt. Kerülje a sérülésveszélyt Ne cserélje a tartozékokat, ha a termék be van kapcsolva. Ne használja a terméket, ha bármiféle látható külső...
  • Page 265 Ne használja a terméket hibás fejekkel, mivel azok szélei élesek lehetnek. A hibás alkatrészeket ki kell cserélni. A bizton- sági követelmények csak úgy biztosíthatók, ha eredeti alkatrészeket használnak. Töltéshez az USB-A/USB-C típusú kábelt csak könnyen elérhető hálózati tápegységhez csatlakoztassa. Soha ne üzemeltesse a terméket felügyelet nélkül, és mindig tartsa be az típustáblán található...
  • Page 266 Kerülje az anyagi károk veszélyét Az elektromos termékek veszélyt jelenthetnek az állatok számára. Emellett az állatok is ká- rosíthatják a terméket. Mindig tartsa távol az állatokat az elektromos termékektől. Védje a terméket a nedvességtől, vízcseppektől és fröccsenő víztől, ha a hálózati tápegységhez csatlakoztatja (nincs a csomagban).
  • Page 267: Az Elemekre/ Akkumulátorokra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    Tartsa távol a pengeolajat (nincs a csomagban) a gyermekektől. Ne nyelje le a pengeolajat és ne juttassa a szemébe. Tárolja biztonságos helyen, ha nem használja. Az elemekre/ akkumulátorokra vonatkozó biztonsági tudnivalók Az akkumulátor töltéséhez csak egy II. védelmi osztályú háló- zati tápegységet használjon (nincs a csomag- ban), amely háztartási készülékekkel való...
  • Page 268 felnyitni. Annak következménye túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai terhelésnek! Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az elemekre/akkukra.
  • Page 269: A Termék Töltése

    Ez a termék beépített akkumulátorral rendelke- zik, melyet a felhasználó nem cserélhet ki. A ve- szélyek elkerülése érdekében az akkumulátort csak a gyártó vagy a vevőszolgálat, ill. egy hasonlóan szakképzett személy szerelheti vagy cserélheti ki. Az ártalmatlanítás során ügyeljen rá, hogy a termék egy akkumulátort tartalmaz. A termék töltése Tudnivaló: Az első...
  • Page 270: Az Üzembe Helyezés Előtt

    Tudnivaló: Az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érde- kében javasoljuk, hogy - a terméket rendszeresen és hosszú tárolási idő nélkül használja. - töltés előtt hagyja teljesen lemerülni az akkumulátort. Kapcsolja ki a terméket a BE/KI gomb megnyomásával. Csatlakoztassa az USB-C típusú dugót a termék USB-C típusú...
  • Page 271: A Pengék Olajozása

    A terméket csak száraz hajon és száraz beltéri helyiségekben használja. A termék csak akkumulátorról és működtethető. Tudnivaló: Az első használat előtt kérjük, tartsa lenyomva a BE/KI gombot kb. 3 másodpercig a szállítási biztosíték deaktiválásához. A pengék olajozása Javasoljuk, hogy olajozza meg a pengéket az első használat előtt és tisztítás után, hogy ezzel biztosítsa a teljes mozgékonyságot (lásd D ábra) (Pengeolaj nincs a csomagban).
  • Page 272: Kezelés

    Kezelés A rátétek cseréje Helyezze a rátétet óvatosan a termékre. Győződjön meg arról, hogy a rátét két mélyedése megfelelően illeszkedik a reteszelő mechanizmusba a vágófej mindkét oldalán. A rátét eltávolításához nyomja meg a kioldógombot, és csúsztassa felfelé a hüvelykujjával. A vágáshossz beállításához nyomja meg a hüvelykujjával a kiol- dógombot a rátét közepén, és tolja a kívánt helyzetbe (lásd B ábra).
  • Page 273: Kontúrvágás/-Formázás

    Nyomja meg a BE/KI gombot . Tartsa a rövid szőrhöz való rá- tétet a szögletes szélével a szakállához, és vágja a szakállat a szőr növekedésének irányával ellentétesen. A rátét eltömődésének elkerülése érdekében rendszeresen tisztítsa meg a tisztítókefével (lásd C ábra). Kontúrvágás/-formázás A vágófej nagy területeket képes egyenletesen vágni és trimmelni.
  • Page 274: Tisztítás És Ápolás

    Rázogassa ki és fújja le a maradék hajszálakat. Ha a rátétek túl sok hajat fognak be, távolítsa el és tisztítsa meg a rátéteket. A rátét eltömődésének elkerülése érdekében rendszeresen tisztítsa meg a tisztítókefével (lásd C ábra). Tisztítás és ápolás 30 perc trimmelés után javasolt megtisztítani a terméket (lásd C ábra). A terméket, az USB-A/USB-C típusú...
  • Page 275: A Vágófej És A Rátétek Tisztítása

    A vágófej és a rátétek tisztítása Kapcsolja ki a terméket a BE/KI gombbal , és szükség esetén húzza ki az USB-A/USB-C típusú kábelt a hálózati tápegység- ből. Ha a rövid szőrhöz vagy a hosszú szőrhöz való rátét van a terméken, távolítsa el a tisztítás előtt „A rátétek cseréje“ c. fejezetben leírtak szerint.
  • Page 276: Mentesítés

    Hiba A hiba oka Megoldás A vágás nehézkes. Haj vagy szőr lehet Tisztítsa meg a vágófe- a pengék között. és a terméket, majd amennyiben szükséges, olajozza be a pengéket. Az akkumulátort Az akkumulátor A beépített akkumulátor- nem lehet feltölteni, élettartama ral rendelkező...
  • Page 277 A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlaní- tásra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újra- hasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható...
  • Page 278: Garancia

    Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártot- tuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza. Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva.
  • Page 279: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 502189_2407) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
  • Page 280: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU-megfelelőségi nyilatkozat 280 HU...
  • Page 281 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG12830 Version: 12/2024 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...

This manual is also suitable for:

502189 2407

Table of Contents