Page 1
ESTD. 1958 GUARANTEE Bristol 2 Slice Toaster Instruction Manual MODEL NUMBER: HT201060-US CAUTION HOT: Toasting slots will be hot during and after use. Take care when removing the toast. ATTENTION CHAUD: Les fentes de grillage sont chaudes pendant et après l’utilisation.
Page 2
How Can We Help? The Haden team is always interested in what you have to say, so why not get in touch? Call us California: +1 562 942 0492 Outside California: +1 866 942 0492 Available Monday - Friday 8am - 4:30pm P.T Email us service@hadenusa.com...
Page 3
Components 1. Toasting Slots 5. Defrost Button 2. Carriage Control Lever 6. Variable Browning Control 3. Cancel Button 7. Crumb Tray 4. Bagel Button www.hadenusa.com...
Please Read and Save this Use and Care Book. Important Safeguards When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • Read all instructions, and save it for future reference. • Before using, check that the voltage of wall outlet corresponds to that shown on the rating plate of the toaster.
Page 5
• A fire may occur if toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, overhead cabinets, paper or plastic products, cloth towels, and the like, when in operation. • Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
Page 6
This appliance is intended for household use only. • To avoid an electrical circuit overload, do not use another high- wattage appliance on the same circuit with this appliance. • This appliance is provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock.
How To Use This appliance is for household use only. BEFORE USING YOUR TOASTER • Remove all protective wrappings and stickers prior to toasting. • When the toaster is used for the first time an odor may be emitted due to manufacturing residue or oil remaining in the toaster or heating element.
Page 8
6. Once the bread has been toasted to the preset colour, the carriage handle will automatically pop up. Also, you can uplift the carriage handle a little to remove the bread. NOTE: During toasting, you may also observe the toasting color. If it is satisfactory, you can press the Cancel button to cancel the operation at any time, but never lift carriage handle to cancel toasting.
Cleaning & Maintenance 1. Before cleaning, unplug from the appliance and let the appliance cool down completely. 2. Wipe the outside with soft dry cloth, never use metal polish. 3. Remove the crumb tray at the bottom of toaster and empty it. If toaster is used frequently, accumulated bread crumbs should be removed at least once a week.
Because we cannot control the quality of products sold by unauthorized sellers, this warranty applies only to products that were purchased from us or a Haden authorized seller in the United States or Canada, unless otherwise prohibited by law. We reserve the right to reject warranty claims for products purchased from unauthorized sellers, including unauthorized Internet sites.
Page 11
Contact Information below: Email: service@hadenusa.com Address: Attn: Haden Service Dept., 6027 Bandini Blvd., Commerce, CA 90040 Phone: 866-942-0492 Ext. #7 This warranty is void if the product is used for other than single- family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V - 60 Hz).
Page 12
Componentes 1. Ranuras de tostado 5. Defrost (descongelar) 2.Expulsor de Pian 6. Selector de tonalidad 3. Cancel (cancelación) 7. Bandeja para migajas 4. Bagel www.hadenusa.com...
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. Importantes Salvaguardias Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: •...
Page 14
• No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o paquetes envueltos en papel de aluminio, ya que estos artículos ueden producir un riesgo de incendio o de choque eléctrico. • Para sacar los alimentos que se atascan en las ranuras para los alimentos, desconecte el tostador del tomacorriente y deje que se enfríe.
Page 15
• No haga funcionar el tostador en un espacio encerrado, como un armario para electrodomésticos, un carrito, un garage u otra área para almacenaje. • Para reducir el riesgo de incendio, limpie las bandejas para migajas regularmente. Este producto es para uso doméstico solamente. •...
Page 16
Como Usar Este producto es para uso doméstico solamente. ANTES DE USER SU TOSTADOR • Retiere todo material de empaque, etiquetas y la tira plástica alrededor del enchufe. • Cuando el tostador se utiliza por primera vez, puede desprenderse un olor debido a los residuos de fabricación o al aceite que queda en el tostador o en el elemento calefactor.
Page 17
5. Presione el asa del carro verticalmente hacia abajo hasta que encaje en su posición. El indicador luminoso de la función Cancelar se iluminará y el aparato comenzará a tostar. 6. Una vez que el pan se haya tostado hasta alcanzar el color preestablecido, el asa del carro se levantará...
Cuidado Y Limpieza 1. Antes de limpiar ,desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe completamente. 2. Limpie el exterior con un paño suave y seco, nunca use pulidor de metal. 3. Retire la bandeja de migas en la parte inferior de la tostadora y vacíela.
Dado que no podemos controlar la calidad de los productos vendidos por vendedores no autorizados, esta garantía solo se aplica a los productos comprados directamente a nosotros o a un vendedor autorizado de Haden en los Estados Unidos o Canadá, www.hadenusa.com...
Page 20
A continuación, se proporciona la información de contacto: Correo electrónico: service@hadenusa.com Dirección: Attn: Haden Service Dept., 6027 Bandini Blvd., Commerce, CA 90040 Teléfono: 866-942-0492 Ext. #7 Esta garantía quedará anulada si el producto se utiliza para fines distintos de los domésticos unifamiliares o se somete a una tensión...
Page 21
Composants 1. Fentes avec guides-pain 5. Defrost (décongélation) 2. Éjecteur de pai 6. Sélecteur de nuance 3. Cancel (annulation) 7. Ramasse-miettes 4. Bagel www.hadenusa.com...
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. Importantes Mises En Garde Lors de l’utilisation de tout appareil électroménager, il faut toujours observer des précautions de base, y compris ce qui suit: • Lisez toutes les instructions. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées...
Page 23
• Pour dégager un aliment qui se coince dans les fentes, débrancher le grille-pain et le laisser refroidir. Le tourner à • Pour dégager un aliment qui se coince dans les fentes, débrancher le grille-pain et le laisser refroidir. Le tourner à l’envers et le secouer.
Page 24
• Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux, murs, armoires, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu, etc. • Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel que la caisse d’un appareil ménager, une boîte de rangement, un garage ou autre lieu de rangement.
Page 25
Utilisation Cet appareil est destiné à une utilisation résidentielle uniquement. Avant d’utiliser votre grille-pain • Retirez tous les emballages de protection avant utilisation • Lorsque le grille-pain est utilisé pour la première fois, une odeur peut être émise en raison de résidus de fabrication ou d’huile restant dans le grille-pain ou l’élément chauffant.
Page 26
• Abaissez la poignée du chariot verticalement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic; le voyant du bouton ANNULER s’allume et l’appareil commence à griller. • Le levier du chariot ne se verrouille que lorsque le grille-pain est branché sur le secteur. •...
Entretien Et Nettoyage Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. En confier la réparation à un technicien qualifié. • Avant le nettoyage, débranchez l’appareil de la prise de courant et laissez l’appareil refroidir complètement. • Essuyez l’extérieur avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de produit d’entretien pour métaux.
Du fait qu’il nous est impossible de contrôler la qualité des produits vendus par des vendeurs non autorisés, cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés chez nous ou chez un vendeur agréé Haden aux États-Unis ou au Canada, à moins que la loi ne www.hadenusa.com...
Page 29
à la demande. Coordonnées indiquées ci-dessous : Courriel : service@hadenusa.com Adresse : À l’attention de : Haden Service Dept., 6027 Bandini Blvd., Commerce, CA 90040 Téléphone : 866-942-0492 poste n° 7 Cette garantie s’annule si le produit est utilisé...
Need help?
Do you have a question about the HT201060-US and is the answer not in the manual?
Questions and answers