Page 1
Built-in Hob / User Manual Table de cuisson encastrable / Manuel d’utilisation Εντοιχιζόμενος φούρνος / Εγχειρίδιο Χρήστη HIC 64403 T 185910308_1/ EN/ FR/ EL/ R.AL/ 31.10.24 08:20 7756788354...
Page 2
Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
Page 3
Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....Cooking Safety ......Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions .... Waste Directive......
Page 4
1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
Page 5
• This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product. pacity (including children), un- 4. Do not allow children to play less they are kept under super- with product when it is in idle vision or receive the necessary mode.
Page 6
• (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
Page 7
ial or thick cardboard and tape • Do not install the product near it tightly. Secure the moving a window. There is a risk that parts of the product firmly to the hob flame will ignite cur- prevent damage. tains and flammable materials •...
Page 8
the product from the electri- ing elements. Children under 8 city. Contact the importer or years of age should be kept the authorized service centre. away from the product unless • CAUTION: If the hob surface is constantly supervised. cracked, disconnect the •...
Page 9
Maintenance and • Never wash the product by spraying or pouring water on it! Cleaning Safety There is the risk of electric • Wait for the product to cool be- shock! fore cleaning the product. Hot • Do not use steam cleaners to surfaces may cause burns! clean the product as this may cause an electric shock.
Page 10
3 Your product 3.1 Product introduction 1 Glass cooking surface 2 Lower housing 3 Multiple cooking zone 4 Single cooking zone 5 Single cooking zone 6 Multiple cooking zone EN / 10...
Page 11
3.2 Technical Specifications General Specifications of Hob Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 39,5 * / 590 / 520 Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560 / 490 Voltage/Frequency 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
Page 12
4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
Page 13
cannot be held responsible for any dam- Minimum height to extractor as recommend in hood instruction manual. If not recommended in ages that may arise due to operations by the hood instruction manual, this height should be unauthorized persons. at least 650 mm. •...
Page 14
3 mm contact clearance (fuses, line 2. Turning the hob upside down, place it on safety switches, contactors) must be a flat surface. connected and all the poles of this dis- 3. When installing the hob, apply the seal- connection unit must be adjacent to (not ing gasket, which was provided in the above) the product in accordance with packaging, around the hob as shown in...
Page 15
For example, if it is possible to touch the bottom of the product since it is installed onto a drawer, this section must be covered with a wooden plate. min. 15 mm Final check min. 15 mm 1. Reconnect the product to the mains. If there is a drawer/cabinet under the hob;...
Page 16
• Splashes may damage the hob surface • Use pots and pans with flat bases only. and may cause fire. These provide easier heat transfer. • Energy is wasted if the pot diameter is too small. • Do not use pots/pans with convex or con- cave bases.
Page 17
Turning on the hob If no operation is performed within 10 seconds, the hob automatically 1. Turn on the hob by touching the key. returns to Standby mode. ð The " " symbol appears on all cooking Turning off the cooking zones: zone displays.
Page 18
• If overheating continues; if the zone is set to a level higher than level 5, the zone will decrease to level 5 and the zone will not be allowed to operate at a level higher than this level. If your zone over- heats, it will turn itself off for protection and the zones will not work.
Page 19
4. Touch the key to activate the second outer section of the dual zone. When you touch the key again, the outer section will turn off. The inner section will continue to operate. If you turn off the hob while the keys are locked, the key lock will be active when you turn the hob back on.
Page 20
The timer cannot be set without se- lecting the cooking zone and the zone temperature level. When the timer is selected, you can see the remaining time by touching key again. The set times are shown in order with each touch. If The dot leds around the clock dis- an alarm is set, it is shown during play represent each cooking zone.
Page 21
If errors such as AF10, AF20, AF30 appear on the control panel, consult the service. Temperature level Automatic turn-off time - hours Table 2: Table-2: Automatic turn-off times 7 General Information About Baking You can find tips on preparing and cooking catches fire, cover it with a fire blanket or your food in this section.
Page 22
• No special cleaning material is needed in • If there is residual detergent after clean- the cleaning made after each use. Clean ing, wipe it with cold water and dry with a the appliance using dishwashing deter- clean and dry microfiber cloth. Residual gent, warm water and a soft cloth or detergent may damage the glass surface sponge and dry it with a dry cloth.
Page 23
Arcelik A.S. Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey Made in TURKEY Importer in Russia: «BEKO LLC» Address: Selskaya street, 49, Fedorovskoe village, Pershinskoe rural settlement, Kirzhach district, Vladimir region, Russian Federation 601021 The manufacture date is included in the serial number of a product specified on rating label, which is located on a product, namely: first two figures of serial number indicate the year of manufacture, and last two –...
Page 24
Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko. Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
Page 25
Nettoyage de la table de cuisson . 47 Table des matières Nettoyage du bandeau de com- 1 Consignes de sécurité....26 mande..........Utilisation prévue......26 9 Dépannage........48 Sécurité des enfants, des per- sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques......Sécurité...
Page 26
1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
Page 27
connaissances, à condition • AVERTISSEMENT : pendant qu’ils soient encadrés ou for- l’utilisation, les surfaces acces- més à l’utilisation sécuritaire et sibles de l’appareil sont aux dangers de l’appareil. chaudes. Tenez les enfants à • Les enfants ne doivent pas l’écart de l’appareil. jouer avec l’appareil.
Page 28
• La fiche ou les raccords élec- • Assurez-vous de ne pas coin- triques de l’appareil doivent cer le câble d’alimentation lors être facilement accessibles. Si de la mise en place de l’appa- cela est impossible, il doit y reil après le montage ou le net- avoir un mécanisme (fusible, toyage.
Page 29
• Ne branchez jamais la fiche de • Avant d'installer l'appareil, véri- l’appareil dans une prise cas- fiez s'il présente des dom- sée, détachée ou démontée. mages résultant du transport. Assurez-vous que la fiche est Contactez l’exportateur ou le entièrement insérée dans la service technique autorisé...
Page 30
• Maintenez ouvert l'environne- Sécurité d’utilisation ment de tous les conduits de • Assurez-vous d’éteindre l’appa- ventilation du produit. reil après chaque utilisation. • N'installez pas le produit près • Si vous n'utilisez pas l'appareil d'une fenêtre. La flamme de la pendant une longue période, table de cuisson risque d'en- débranchez-le ou coupez l'ali-...
Page 31
• N’utilisez jamais l’appareil Consignes de sécu- lorsque votre discernement ou rité relatives à la cuis- votre coordination de mouve- ments est altéré par la • AVERTISSEMENT : Veuillez consommation d’alcool et/ou respecter le processus de cuis- de drogues. son. Vous devez constamment •...
Page 32
• Ne lavez jamais l’appareil par • N’utilisez pas de nettoyeur va- pulvérisation ou aspersion peur pour nettoyer l’appareil, d’eau ! Il existe un risque car il peut provoquer un choc d’électrocution ! électrique. 2 Instructions relatives à l’environnement 2.1 Directive sur les déchets 2.2 Informations sur l'emballage Les matériaux d'emballage de cet appareil 2.1.1 Conformité...
Page 33
3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Dessus en verre 2 Cadre de la plaque induction 3 Foyer multiple 4 Foyer unique 5 Foyer unique 6 Foyer multiple FR / 33...
Page 34
3.2 Spécifications techniques Caractéristiques générales de Hob Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 39,5 * / 590 / 520 deur)(mm) Dimensions d'installation de la table de cuisson (largeur / 560 / 490 profondeur) (mm) Tension/fréquence 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Type et section du câble utilisé...
Page 35
4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- abrasifs, de poudres de nettoyage, de reil, il est recommandé de suivre les étapes crèmes de nettoyage ou d’objets pointus décrites dans les sections suivantes : pendant le nettoyage. REMARQUE : Lors de la première utilisa- 4.1 Premier nettoyage tion, de la fumée et des odeurs peuvent se dégager pendant plusieurs heures.
Page 36
duit ne commence qu'après une installa- Hauteur minimale pour l'extracteur telle que recommandée dans le manuel d'instruc- tion correcte. Le fabricant ne peut être te- tions de l'extracteur. Si ce n'est pas nu responsable des dommages qui pour- recommandé dans le manuel d'instructions raient résulter d'opérations effectuées de la hotte, cette hauteur doit être d'au moins min.650 mm.
Page 37
produit doit être connecté directement - Bleu = N (Neutre) via une installation électrique fixe sans - Fil vert/jaune = (E) (Mise à la terre) utiliser la fiche et la prise de courant/ Si votre type de cordon d'alimentation est à ligne.
Page 38
La réalisation des raccords dans d'autres orifices n'est pas une pra- tique recommandée en termes de sécurité, car cela pourrait endom- mager le circuit de gaz ou le circuit électrique. La hotte comporte des éléments fonctionnant à l’électricité et au gaz.
Page 39
• Éteignez toujours les brûleurs de la table • N’utilisez pas la surface vitrocéramique de cuisson après chaque utilisation. comme une surface sur laquelle vous • Vous risquez d’endommager l’appareil si pouvez placer quelque chose ou comme vous utilisez foyers sans casseroles. Ar- une surface de coupe.
Page 40
6.2 Panneau de commande Allumer la plaque de cuisson Touches : Touche marche/arrêt 1. Allumez la table de cuisson en appuyant sur la touche Touche d’augmentation de la valeur ð Le symbole « » apparaît sur tous les Touche de diminution de la valeur écrans des zones de cuisson.
Page 41
ð Sur l'écran de la zone de cuisson, Indicateur de chaleur résiduelle le symbole « » apparaît et Si le symbole « » apparaît sur l'écran de l'écran de la zone concernée s'al- la table de cuisson, cela signifie que la lume plus intensément.
Page 42
dans cette position. Le réglage de puis- 4. Si vous souhaitez régler une puissance sance élevée peut ne pas être disponible élevée à un niveau de température diffé- sur toutes les zones. rent, vous pouvez le modifier en ap- puyant sur les touches .
Page 43
Les sections extérieures de plu- Si vous éteignez la table de cuisson sieurs zones de cuisson ne sont ac- tivées que si un niveau de tempéra- alors que les touches sont ver- rouillées, le verrouillage des ture compris entre 1 et 9 est défini pour la zone.
Page 44
3. Réglez la durée souhaitée en appuyant sur les touches . Une fois la du- rée réglée, le compte à rebours com- mence. 4. Une fois le temps écoulé, l'alarme so- nore retentit. Pour désactiver l'alarme sonore, appuyez sur n'importe quelle 5.
Page 45
1. Sélectionnez la zone de cuisson que la zone de cuisson s'éteindra automatique- vous souhaitez éteindre. ment après un certain temps. (Voir Ta- bleau-2) 2. Appuyez sur la touche pour activer la Si une minuterie est attribuée à la zone de minuterie.
Page 46
• Pour des recommandations sur la cuis- son avec économie d’énergie, reportez- vous à la section « Instructions environ- nementales ». 8 Entretien et nettoyage • Assurez-vous d’essuyer complètement 8.1 Consignes de nettoyage générales tout le liquide restant après le nettoyage Avertissements généraux et nettoyez immédiatement toute écla- •...
Page 47
Surfaces en verre • Assurez-vous que les joints des compo- sants de l’appareil ne sont pas laissés • Lorsque vous nettoyez des surfaces en humides et avec du détergent. Autre- verre, n’utilisez pas de grattoirs métal- ment, ces joints risquent de se corroder liques durs ni de produits de nettoyage abrasifs.
Page 48
Dépannage Si le problème persiste même après obser- vation des instructions contenues dans cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance agréé. N’es- sayez jamais de réparer votre appareil par vous-même. L'appareil ne fonctionne pas. • Le fusible peut être défaillant ou grillé. >>>...
Page 50
Καλωσορίσατε! Αγαπητέ Πελάτη, Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν Beko . Θα θέλαμε το προϊόν αυτό, που κατα- σκευάστηκε με υψηλή ποιότητα και τεχνολογία, να σας προσφέρει τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα. Επομένως, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κάθε άλλο παρε- χόμενο...
Page 51
Καθαρισμός της πλάκας εστιών... 73 Πίνακας Περιεχομένων Καθαρισμός του πίνακα ελέγχου . 73 1 Οδηγίες ασφαλείας....... 52 9 Επίλυση προβλημάτων ....74 Προβλεπόμενη χρήση ....52 Ασφάλεια Παιδιών, Ευάλωτων Ατόμων και Κατοικίδιων....Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύ- ματος ........... Ασφάλεια κατά τη μεταφορά..55 Ασφάλεια...
Page 52
1 Οδηγίες ασφαλείας • Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει Προβλεπόμενη οδηγίες ασφαλείας για την χρήση προστασία από τον κίνδυνο • Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί σωματικών ή υλικών ζημιών. για οικιακή χρήση. Δεν είναι • Αν το προϊόν παραδοθεί σε κατάλληλο για επαγγελματική τρίτους...
Page 53
• Τα παιδιά δεν πρέπει να παί- • Φυλάσσετε τα υλικά συσκευα- ζουν με το προϊόν. Ο καθαρι- σίας μακριά από παιδιά. σμός και η συντήρηση από τον Υπάρχει κίνδυνος τραυματι- χρήστη δεν πρέπει να εκτελού- σμού και ασφυξίας. νται από παιδιά, εκτός εάν •...
Page 54
τάσταση στην οποία συνδέεται θέση του μετά από τις διαδικα- το προϊόν πρέπει να περιλαμ- σίες συναρμολόγησης ή καθα- βάνει ένα μηχανισμό (όπως ρισμού. ασφάλεια, διακόπτη, διακόπτη • Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιο με κλειδί κλπ.) η οποία συμ- καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε μορφώνεται...
Page 55
• Ποτέ μη συνδέσετε το φις του • Πριν την εγκατάσταση του προϊόντος σε πρίζα που έχει προϊόντος, ελέγξτε το για τυ- σπάσει, λασκάρει ή έχει βγει χόν ζημιά μετά τη μεταφορά. από τη θέση της. Βεβαιωθείτε Αν έχει υποστεί ζημιά, επικοι- ότι...
Page 56
• Μην εγκαταστήσετε το προϊόν Ασφάλεια χρήσης κοντά σε παράθυρο. Υπάρχει • Να βεβαιώνεστε ότι τη συ- κίνδυνος η φλόγα από την σκευή απενεργοποιείται μετά πλάκα εστιών να προκαλέσει από κάθε χρήση. ανάφλεξη κουρτινών και εύ- • Αν δεν πρόκειται να χρησιμο- φλεκτων...
Page 57
• Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε το Ασφάλεια μαγει- προϊόν αν η κρίση ή ο συντονι- ρέματος σμός σας έχει επηρεαστεί από • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η διαδικα- τη χρήση οινοπνεύματος και/ή σία μαγειρέματος πρέπει να ναρκωτικών. παρακολουθείται. Οι σύντομες • Δεν πρέπει να φυλάσσονται διαδικασίες...
Page 58
• Ποτέ μην πλένετε το προϊόν • Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθα- ψεκάζοντας ή χύνοντας νερό ριστές για τον καθαρισμό του πάνω του! Υπάρχει κίνδυνος προϊόντος γιατί αυτό μπορεί να ηλεκτροπληξίας! προκαλέσει ηλεκτροπληξία. 2 Οδηγίες προστασίας του περιβάλλοντος 2.1 Οδηγία περί αποβλήτων 2.2 Πληροφορίες...
Page 59
3 Το προϊόν σας 3.1 Παρουσίαση του προϊόντος 1 Γυάλινη επιφάνεια μαγειρέματος 2 Κάτω περίβλημα 3 Πολλαπλή εστία 4 Μονή εστία 5 Μονή εστία 6 Πολλαπλή εστία EL / 59...
Page 61
4 Πρώτη Χρήση Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν, ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: Ορισμένα απορρυπαντικά συνιστάται να κάνετε τα εξής που αναφέρο- ή καθαριστικά μπορούν να προξενήσουν νται αντίστοιχα στις ενότητες που ακολου- ζημιά στην επιφάνεια. Μη χρησιμοποιείτε θούν. για τον καθαρισμό απορρυπαντικά ή σκόνες/κρέμες...
Page 62
• Το προϊόν επιτρέπεται να συνδεθεί στην Ελάχιστο ύψος ως τον απορροφητήρα όπως συνι- στάται στο εγχειρίδιο οδηγιών του απορροφητή- παροχή ρεύματος δικτύου μόνο από ρα. Εάν δεν συνιστάται στο εγχειρίδιο οδη- εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο τεχνι- γιών της κουκούλας, αυτό το ύψος πρέπει να είναι κό.
Page 63
• Κατά την καλωδίωση, πρέπει να συμμορ- - Καφέ = L (Φάση) φώνεστε με τους εθνικούς/τοπικούς ηλε- - Μπλε = N (Ουδέτερο) κτρολογικούς κανονισμούς και πρέπει να - Πράσινο/Κίτρινο σύρμα = (E) (Γείωση) χρησιμοποιείτε πρίζα/καλώδιο και φις Εάν ο τύπος καλωδίου τροφοδοσίας είναι που...
Page 64
το μοντέλο του προϊόντος. Στερεώστε ανάλογα με τις οπές σύνδεσης στο προϊόν σας. Η πραγματοποίηση συνδέσεων σε διαφορετικές οπές δεν είναι καλή πρακτική από άποψη ασφάλειας γιατί μπορεί να προκληθεί ζημιά στο σύστημα αερίου και στο ηλε- κτρικό σύστημα. Η εστία περιλαμβάνει επί μέρους ελάχ.
Page 65
• Μη θερμαίνετε κατσαρόλες/ τηγάνια χω- • Μη χρησιμοποιείτε την υαλοκεραμική επι- ρίς περιεχόμενο. Μπορεί να υποστούν φάνεια για απόθεση αντικειμένων ή σαν ζημιά τόσο τα σκεύη όσο και η συσκευή. επιφάνεια κοπής. • Πάντα να απενεργοποιείτε τις εστίες αερί- •...
Page 66
6.2 Πίνακας χειρισμού Ενεργοποίηση της εστίας Πλήκτρα : Πλήκτρο on/off 1. Ενεργοποιήστε την εστία αγγίζοντας το πλήκτρο Πλήκτρο αύξησης ð Το σύμβολο " " εμφανίζεται σε όλες Πλήκτρο μείωσης τις οθόνες των ζωνών μαγειρέματος. Πλήκτρο χρονοδιακόπτη * Πλήκτρο κλειδώματος πλήκτρων * Κλειδί...
Page 67
ð Στην οθόνη της ζώνης μαγειρέμα- Ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας τος εμφανίζεται το σύμβολο " " Εάν το σύμβολο " " βρίσκεται στην οθόνη και η οθόνη της σχετικής ζώνης της εστίας, αυτό σημαίνει ότι η εστία είναι ανάβει πιο φωτεινά. ακόμα...
Page 68
Ενεργοποίηση της ρύθμισης υψηλής 4. Εάν θέλετε να ρυθμίσετε μια ρύθμιση ισχύος: υψηλής ισχύος σε διαφορετικό επίπεδο θερμοκρασίας, μπορείτε να την αλλάξε- 1. Ενεργοποιήστε την εστία αγγίζοντας το τε αγγίζοντας τα πλήκτρα . Το πλήκτρο ρυθμισμένο επίπεδο θερμοκρασίας και 2. Επιλέξτε την επιθυμητή ζώνη αγγίζοντας το...
Page 69
Τα εξωτερικά τμήματα πολλαπλών ζωνών μαγειρέματος ενεργοποιού- Εάν απενεργοποιήσετε την εστία νται μόνο εάν έχει οριστεί επίπεδο ενώ τα κλειδιά είναι κλειδωμένα, η θερμοκρασίας μεταξύ 1 και 9 για τη κλειδαριά κλειδιών θα είναι ενεργή ζώνη. όταν ενεργοποιήσετε ξανά την εστία.
Page 70
2. Ενεργοποιήστε τον χρονοδιακόπτη συ- ένδειξη φως γύρω από την οθόνη για τη σχετική ζώνη μαγειρέματος αρχίζει να ναγερμού αγγίζοντας το πλήκτρο . Το αναβοσβήνει. «00» εμφανίζεται στην οθόνη του χρο- νοδιακόπτη και ο χρονοδιακόπτης ενερ- γοποιείται. 3. Ορίστε την επιθυμητή τιμή ώρας αγγίζο- ντας...
Page 71
Όταν ο χρονοδιακόπτης για τη ζώνη μαγει- Αυτόματη απενεργοποίηση (περιορι- ρέματος απενεργοποιηθεί νωρίς, συνεχίζει σμοί χρόνου εργασίας) να λειτουργεί στο καθορισμένο επίπεδο Η μονάδα ελέγχου διαθέτει λειτουργία αυ- θερμοκρασίας. τόματης απενεργοποίησης. Εάν μία ή πε- ρισσότερες από τις ζώνες μαγειρέματος 1.
Page 72
• Πριν τηγανίσετε τρόφιμα, πάντα αφαιρεί- • Όταν θερμαίνετε λάδι, βεβαιωθείτε ότι το τε το πλεονάζον νερό και τοποθετείτε τα δοχείο που χρησιμοποιείτε είναι στεγνό αργά μέσα στο καυτό λάδι. Να βεβαιώνε- και διατηρήστε το καπάκι ανοιχτό. στε ότι τα κατεψυγμένα τρόφιμα έχουν •...
Page 73
θαριστικά που χαράζουν πάνω στην επι- • Μη χρησιμοποιείτε σκληρές μεταλλικές φάνεια, μπορεί να προκαλέσουν αλλαγή ξύστρες και καθαριστικά που χαράζουν. του χρώματος της επιφάνειας προς το Αυτά τα είδη μπορούν να προκαλέσουν λευκό. ζημιά στις επιφάνειες. • Βεβαιωθείτε ότι οι ενώσεις των μερών Γυάλινες...
Page 74
στε το κλείδωμα πλήκτρων πριν τον κα- θαρισμό του πίνακα ελέγχου. Διαφορετι- κά, μπορεί να προκύψει λανθασμένη ανί- χνευση στα πλήκτρα. Επίλυση προβλημάτων Αν το πρόβλημα επιμένει αφού ακολουθή- • (Αν υπάρχει χρονοδιακόπτης στη συ- σετε τις οδηγίες στην ενότητα αυτή, επικοι- σκευή...
Need help?
Do you have a question about the HIC 64403 T and is the answer not in the manual?
Questions and answers