Download Print this page
Beko HIC 64402 T User Manual
Beko HIC 64402 T User Manual

Beko HIC 64402 T User Manual

Hide thumbs Also See for HIC 64402 T:

Advertisement

Quick Links

EN
FR
RU
Built-in Hob / User Manual
Table de cuisson encastrable / Manuel d'utilisation
Встраиваемая варочная панель / Руководство по
эксплуатации
HIC 64402 T
185910297_1/ EN/ FR/ RU/ R.AI/ 01.11.24 15:14
7756286314

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HIC 64402 T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beko HIC 64402 T

  • Page 1 Built-in Hob / User Manual Table de cuisson encastrable / Manuel d’utilisation Встраиваемая варочная панель / Руководство по эксплуатации HIC 64402 T 185910297_1/ EN/ FR/ RU/ R.AI/ 01.11.24 15:14 7756286314...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3 Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....Cooking Safety ......Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions .... Waste Directive......
  • Page 4 1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5 • This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product. pacity (including children), un- 4. Do not allow children to play less they are kept under super- with product when it is in idle vision or receive the necessary mode.
  • Page 6 • (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
  • Page 7 ial or thick cardboard and tape • Do not install the product near it tightly. Secure the moving a window. There is a risk that parts of the product firmly to the hob flame will ignite cur- prevent damage. tains and flammable materials •...
  • Page 8 the product from the electri- ing elements. Children under 8 city. Contact the importer or years of age should be kept the authorized service centre. away from the product unless • CAUTION: If the hob surface is constantly supervised. cracked, disconnect the •...
  • Page 9 Maintenance and • Never wash the product by spraying or pouring water on it! Cleaning Safety There is the risk of electric • Wait for the product to cool be- shock! fore cleaning the product. Hot • Do not use steam cleaners to surfaces may cause burns! clean the product as this may cause an electric shock.
  • Page 10 Food requiring prolonged cooking will con- 2.2 Package Information tinue to cook even once the oven is Packaging materials of the product are switched off. manufactured from recyclable materials in Make sure the oven door is closed com- accordance with our National Environment pletely when the appliance is turned on and Regulations.
  • Page 11 3 Your product 3.1 Product introduction 1 Glass cooking surface 2 Lower housing 3 Multiple cooking zone 4 Single cooking zone 5 Single cooking zone 6 Single cooking zone EN / 11...
  • Page 12 3.2 Technical Specifications General Specifications of Hob Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 39,5 * / 590 / 520 Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560 (+2) / 490 (+2) Voltage/Frequency 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 13 4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
  • Page 14 cannot be held responsible for any dam- Minimum height to extractor as recommend in hood instruction manual. If not recommended in ages that may arise due to operations by the hood instruction manual, this height should be unauthorized persons. at least 650 mm. •...
  • Page 15 3 mm contact clearance (fuses, line 2. When installing the hob, apply the seal- safety switches, contactors) must be ing gasket, which was provided in the connected and all the poles of this dis- packaging, around the hob as shown in connection unit must be adjacent to (not the following picture, ensuring that it re- above) the product in accordance with...
  • Page 16 Making connections to different holes is not a good practice in terms of safety since it can dam- age the gas and electrical system. There are gas and electrical com- ponents contained within this hob, Screw therefore when fitting the mounting Mounting spring springs/clamps only attach the Countertop...
  • Page 17 Final check 2. Check electrical functions. 1. Reconnect the product to the mains. 6 How to use the hob 6.1 General information on hob usage Tips for hobs with vitro-ceramic surfaces • Vitro-ceramic surface is heat resistant General warnings and it is not affected by high temperature •...
  • Page 18 Recommended cooking pots/pans sizes Cooking zone diameter - mm Pot diameter - cm 12 – 14 14 – 16 18 - 20 21 - 23 170x265 17 – 19 / 26 - 28 6.2 Hob control unit • Always keep the control panel clean and Keys : dry.
  • Page 19 Residual heat indicator If the " " symbol is on the hob display, it means the hob is still hot and is used to keep a small amount of food warm. After a certain period of time, the symbol changes to the "0"...
  • Page 20 ð The display will show “9” and “A” ample, when the temperature level is re- alternately. At temperature level duced to 6, “6” and “A” appear respect- “9” the high power setting is activ- ively. ated. If your hob overheats, the high power setting may not be ad- justable.
  • Page 21 When used as an alarm, it has no effect on 5. Touching the key again will activate the cooking zones. It is used as a warning. the third section. When the time you set is completed, the 6. When working effectively in three sec- timer gives an audible signal.
  • Page 22 Turning off the timer early If the timer is turned off early, the hob will continue to operate at the set temperature until it is turned off. When the timer for the cooking zone is turned off early, it continues to operate at the set temperature level.
  • Page 23 7 General Information About Baking You can find tips on preparing and cooking catches fire, cover it with a fire blanket or your food in this section. damp cloth. Turn off the hob if it is safe to do so and call the fire department. 7.1 General warnings about cooking •...
  • Page 24 • Remove lime, oil, starch, milk and protein • Do not use hard metal scrapers and ab- stains on the glass and inox surfaces im- rasive cleaners. They may damage the mediately without waiting. Stains may surfaces. rust under long periods of time. •...
  • Page 25 Arcelik A.S. Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey Made in TURKEY Importer in Russia: «BEKO LLC» Address: Selskaya street, 49, Fedorovskoe village, Pershinskoe rural settlement, Kirzhach district, Vladimir region, Russian Federation 601021 The manufacture date is included in the serial number of a product specified on rating label, which is located on a product, namely: first two figures of serial number indicate the year of manufacture, and last two –...
  • Page 26 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko. Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
  • Page 27 Nettoyage de la table de cuisson . 50 Table des matières Nettoyage du bandeau de com- 1 Consignes de sécurité....28 mande..........Utilisation prévue......28 9 Dépannage........50 Sécurité des enfants, des per- sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques......Sécurité...
  • Page 28 1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Page 29 connaissances, à condition • AVERTISSEMENT : pendant qu’ils soient encadrés ou for- l’utilisation, les surfaces acces- més à l’utilisation sécuritaire et sibles de l’appareil sont aux dangers de l’appareil. chaudes. Tenez les enfants à • Les enfants ne doivent pas l’écart de l’appareil. jouer avec l’appareil.
  • Page 30 • La fiche ou les raccords élec- • Assurez-vous de ne pas coin- triques de l’appareil doivent cer le câble d’alimentation lors être facilement accessibles. Si de la mise en place de l’appa- cela est impossible, il doit y reil après le montage ou le net- avoir un mécanisme (fusible, toyage.
  • Page 31 • Ne branchez jamais la fiche de • Avant d'installer l'appareil, véri- l’appareil dans une prise cas- fiez s'il présente des dom- sée, détachée ou démontée. mages résultant du transport. Assurez-vous que la fiche est Contactez l’exportateur ou le entièrement insérée dans la service technique autorisé...
  • Page 32 • Maintenez ouvert l'environne- Sécurité d’utilisation ment de tous les conduits de • Assurez-vous d’éteindre l’appa- ventilation du produit. reil après chaque utilisation. • N'installez pas le produit près • Si vous n'utilisez pas l'appareil d'une fenêtre. La flamme de la pendant une longue période, table de cuisson risque d'en- débranchez-le ou coupez l'ali-...
  • Page 33 • N’utilisez jamais l’appareil Consignes de sécu- lorsque votre discernement ou rité relatives à la cuis- votre coordination de mouve- ments est altéré par la • AVERTISSEMENT : Veuillez consommation d’alcool et/ou respecter le processus de cuis- de drogues. son. Vous devez constamment •...
  • Page 34 • Ne lavez jamais l’appareil par • N’utilisez pas de nettoyeur va- pulvérisation ou aspersion peur pour nettoyer l’appareil, d’eau ! Il existe un risque car il peut provoquer un choc d’électrocution ! électrique. 2 Instructions relatives à l’environnement 2.1 Directive sur les déchets 2.2 Informations sur l'emballage Les matériaux d'emballage de cet appareil 2.1.1 Conformité...
  • Page 35 3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Dessus en verre 2 Cadre de la plaque induction 3 Foyer multiple 4 Foyer unique 5 Foyer unique 6 Foyer unique FR / 35...
  • Page 36 3.2 Spécifications techniques Caractéristiques générales de Hob Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 39,5 * / 590 / 520 deur)(mm) Dimensions d'installation de la table de cuisson (largeur / 560 (+2) / 490 (+2) profondeur) (mm) Tension/fréquence 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Type et section du câble utilisé...
  • Page 37 4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- abrasifs, de poudres de nettoyage, de reil, il est recommandé de suivre les étapes crèmes de nettoyage ou d’objets pointus décrites dans les sections suivantes : pendant le nettoyage. REMARQUE : Lors de la première utilisa- 4.1 Premier nettoyage tion, de la fumée et des odeurs peuvent se dégager pendant plusieurs heures.
  • Page 38 duit ne commence qu'après une installa- Hauteur minimale pour l'extracteur telle que recommandée dans le manuel d'instruc- tion correcte. Le fabricant ne peut être te- tions de l'extracteur. Si ce n'est pas nu responsable des dommages qui pour- recommandé dans le manuel d'instructions raient résulter d'opérations effectuées de la hotte, cette hauteur doit être d'au moins min.650 mm.
  • Page 39 produit doit être connecté directement - Bleu = N (Neutre) via une installation électrique fixe sans - Fil vert/jaune = (E) (Mise à la terre) utiliser la fiche et la prise de courant/ Si votre type de cordon d'alimentation est à ligne.
  • Page 40 Le nombre de ressorts de montage de votre produit varie en fonction du modèle de produit. 4. Retournez à nouveau la plaque de cuis- son, alignez-la sur le plan de travail et placez-la. 5. Lorsque la table de cuisson est placée sur le comptoir, elle sera placée sur le comptoir à...
  • Page 41 table de cuisson, comme illustré dans la fi- gure suivante. Cela n'est pas nécessaire quand vous installé un four encastré. Par exemple, s'il est possible de toucher le bas du produit car il est installé sur un tiroir, cette partie doit être couverte par une plaque en bois.
  • Page 42 • La surface vitrocéramique est résistante • N’utilisez pas de casseroles/poêles à à la chaleur et n’est pas affectée par des fond convexe ou concave. différences de température élevées. • N’utilisez pas la surface vitrocéramique comme une surface sur laquelle vous pouvez placer quelque chose ou comme une surface de coupe.
  • Page 43 2. Appuyez sur la touche de sélection de la Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut qu’il ne soit pas disponible pour votre ap- zone de cuisson que vous souhaitez al- pareil. lumer. Avertissements généraux pour le panneau de commande •...
  • Page 44 Les affichages correspondants in- Réglage de puissance élevée (Chauffage diquent « 0 » ou « 00 ». Lorsque le temps rapide - Booster) est écoulé, l'alarme sonore retentit. Pour Vous pouvez utiliser le réglage de puis- arrêter l'alarme sonore, appuyez sur sance élevée pour chauffer rapidement.
  • Page 45 Désactiver le réglage de puissance élevée : l'écran. Si vous souhaitez éteindre la zone de cuisson au préalable, appuyez sur la Une fois le temps de réglage de puissance élevée écoulé, la zone de cuisson continue touche ou réglez le niveau de tempéra- de fonctionner à...
  • Page 46 Serrure à clé le processus de cuisson. La zone de cuis- son s'éteint automatiquement après le Vous pouvez activer le verrouillage des temps sélectionné. touches pour éviter toute modification acci- Lorsqu'elle est utilisée comme alarme, elle dentelle des fonctions pendant le fonction- n'a aucun effet sur les zones de cuisson.
  • Page 47 2. Sélectionnez la zone souhaitée en ap- Désactiver la minuterie puyant sur la touche de sélection de Une fois le temps programmé écoulé, la cuisson. table de cuisson s'éteint automatiquement et émet un avertissement sonore. Appuyez 3. Appuyez sur la touche pour activer le sur n'importe quelle touche pour désactiver réglage du niveau de température.
  • Page 48 Si des erreurs telles que AF10, AF20, AF30 apparaissent sur le panneau de commande, consultez le service. Niveau de température Heure d'arrêt automatique - heures Tableau 2: Tableau 2 : Heures d'arrêt auto- matique 7 Informations générales sur la cuisine Vous trouverez dans cette section des flammes ou un chiffon humide.
  • Page 49 • Certains détergents ou agents de net- • Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux sa- toyage endommagent la surface. Les vonneux et d’un détergent liquide (non produits de nettoyage inadaptés sont : abrasif) adapté à la surface en inox, en l’eau de Javel, les produits de nettoyage prenant soin d’essuyer dans un sens.
  • Page 50 Pièces en plastique et surfaces peintes • N’utilisez pas d’agents de nettoyage pour le nettoyage que vous effectuez lorsque • Nettoyez les pièces en plastiques et les la table de cuisson est chaude, sinon des surfaces peintes à l’aide d’un détergent à taches permanentes peuvent apparaître.
  • Page 52 Добро пожаловать! Уважаемый покупатель, Vă mulțumim că ați ales acest Beko produs. Dorim ca produsul dumneavoastră, fabricat cu tehnologie și la o calitate înaltă, să vă ofere o eficiență optimă. Prin urmare, citiți cu atenție acest manual și orice altă documentație furnizată, înainte de a utiliza produsul.
  • Page 53 Общие предупреждения о при- Содержание готовлении пищи на варочной 1 Инструкция по технике без- поверхности ........ опасности ........8 Техническое обслуживание и Использование по назначению чистка..........Безопасность детей, уязвимых Общая информация об очистке 75 лиц и домашних животных..Очистка варочной панели ..76 Электробезопасность....
  • Page 54 1 Инструкция по технике безопасности • Этот раздел содержит • Не вносите технических из- инструкции по технике без- менений в изделие. опасности, необходимые для Использование по предотвращения риска, по- назначению лучения травмы или матери- • Данное изделие предназна- ального ущерба. чено...
  • Page 55 если они находятся под на- • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Во вре- блюдением или обучены мя использования доступные безопасному использованию поверхности продукта нагре- и опасностям продукта. вается. Держите детей по- • Дети не должны играть с дальше от продукта. продуктом. Уборка и обслу- • Храните упаковочные мате- живание...
  • Page 56 устройство без заземления в • Необходимо, чтобы кабель соответствии с местными / питания не застревал во вре- национальными правилами. мя установки на свое место • Вилка или электрическое со- устройства после монтажа единение прибора должны либо очистки. находиться в легкодоступ- •...
  • Page 57 Если ваш продукт имеет ка- лентой. Надежно закрепите бель питания и штепсельную движущиеся части изделия, вилку: чтобы предотвратить их по- • Никогда не вставляйте вилку вреждение. изделия в сломанную, • Перед установкой устрой- расшатанную или розетку ства и после транспортиров- или...
  • Page 58 нагреватели, не должны при- Безопасность ис- сутствовать в зоне, где уста- пользования новлено изделие. • Убедитесь, что после каждо- • Держите открытой окружаю- го использования будет из- щую среду всех вентиляци- делие выключено. онных каналов продукта. • Если вы не используете •...
  • Page 59 • Никогда не используйте про- • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опас- дукт, если ваша рассуди- ность возгорания: Не храни- тельность или координация те предметы на варочных по- ухудшаются из-за употреб- верхностях. ления алкоголя и / или нар- Безопасность во котиков. время приготовле- • Запрещается хранить легко- ния...
  • Page 60 Безопасность при • Не мойте устройство путем распыления или наливания выполнении техни- на него воды! Существует ческого обслужива- риск поражения электриче- ния и очистки ским током! • Подождите, пока устройство • Не используйте пароочисти- остынет до начала очистки. тели для очистки прибора, Горячие...
  • Page 61 • Используйте кастрюли / сковородки с • Держите конфорки и основания ка- размерами и крышкой, подходящими стрюль чистыми. Грязь снижает тепло- для конфорки. Всегда выбирайте пра- обмен между зоной приготовления и вильный размер кастрюли для ваших основанием кастрюли. блюд. Для контейнеров неподходяще- го...
  • Page 62 3.2 Технические характеристики Общие характеристики плиты Внешние размеры устройства (высота/ширина/глуби- 39,5 * / 590 / 520 на) Монтажные размеры плиты (ширина/глубина) (мм) 560 (+2) / 490 (+2) Напряжение/частота 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Тип и сечение кабеля, используемые / подходящие мин...
  • Page 63 4 Первое использование Перед тем, как приступить к использова- ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые моющие и нию вашего продукта, рекомендуется чистящие средства могут повреждать осуществить шаги, перечисленные в по- поверхность. Не используйте абразив- следующих разделах. ные моющие средства, чистящие порош- ки и кремы или острые предметы во вре- 4.1 Первичная...
  • Page 64 • Гарантийный срок продукта начинает- Минимальную высоту монтажа вытяжки см. в руководстве по ее эксплуатации. Если это не ся только после правильной установ- рекомендуется в инструкции по эксплуатации ки. Гарантийный срок продукта начина- вытяжки, эта высота должна быть не менее ется...
  • Page 65 шнур над варочной поверхностью). Не используйте удлинители или несколь- ко розеток для подключения к сети. • При монтаже проводки необходимо соблюдать национальные/местные электротехнические правила и нормы, а также использовать соответствую- щие розетки/штепсельные вилки и вилку для духовки. В случае если пре- дельные...
  • Page 66 Плита Винт Монтажная пружина 3. Закрепите монтажные пружины на ва- Столешница рочной панели, вставив их через от- Простая установка:Некоторые модели верстия в нижней части корпуса и за- поставляются с монтажными пружинами винчивая, как показано на рисунке. и уплотнительной прокладкой, прикреп- ленной...
  • Page 67 Не рекомендуется использовать для присоединения другие отвер- стия, так при этом можно повре- дить газовую и электрическую си- стемы. Варочная панель содержит компоненты, работающие на газе и электроэнергии. По этой причи- не ее крепление на столешнице следует производить только в крепежных...
  • Page 68 • Не ставьте на варочную панель несба- • Стеклокерамическая поверхность тер- лансированные и легко наклоняющие- мостойкая и не подвержена влиянию ся кастрюли/сковороды. высоких температурных перепадов. • Не нагревайте кастрюли/сковороды пу- • Не используйте стеклокерамическую стыми. Посуда и устройство могут поверхность в качестве поверхности, быть...
  • Page 69 6.2 Панель управления Включение варочной панели Кнопки : Клавиша вкл./выкл. 1. Включите варочную панель, коснув- шись клавиши Кнопка "Увеличить" ð Символ " " отображается на всех Кнопка "Уменьшить" дисплеях зоны приготовления пищи. Кнопка таймера * Кнопка блокировки кнопок * Ключ зоны потепления * Кнопка...
  • Page 70 ð На дисплее зоны приготовления поддержания небольшого количества пищи в тепле. Через определенный пе- появляется символ « », а отоб- риод времени символ меняется на сим- ражение соответствующей зоны вол «0», что означает менее горячий. загорается ярче. 3. Нажмите кнопку , чтобы...
  • Page 71 Включение настройки высокой мощно- 4. Если вы хотите установить настройку высокой мощности на другой уровень сти: температуры, вы можете изменить 1. Включите варочную панель, коснув- ее, нажав клавиши . Установ- шись клавиши ленные уровни температуры и «А» 2. Выберите нужную зону, нажав клави- отображаются...
  • Page 72 Внешние секции нескольких зон приготовления пищи активируют- Если вы выключите варочную па- ся только в том случае, если для нель, когда ключи заблокирова- зоны установлен температурный ны, блокировка клавиш будет ак- уровень от 1 до 9. тивна, когда вы снова включите варочную...
  • Page 73 3. Установите желаемое значение вре- мени, коснувшись клавиш и . По- сле установки времени таймер начи- нает обратный отсчет. 4. Когда время пройдет, раздавится звуковой сигнал. Чтобы отключить звуковой сигнал, коснитесь любой клавиши на сенсорной панели управ- 5. Установите желаемое значение вре- ления.
  • Page 74 пищи автоматически закрывается через 2. Коснитесь клавиши , чтобы активи- определенный период времени. (Смот- ровать таймер. рите таблицу-2) 3. Коснитесь клавиши , пока на дис- Если есть таймер, назначенный для зо- плее таймера не появится «00». ны приготовления пищи, то отображение Подсветка...
  • Page 75 8 Техническое обслуживание и чистка • Не мойте какие-либо компоненты при- 8.1 Общая информация об бора в посудомоечной машине, если очистке иное не указано в руководстве пользо- Общие предупреждения вателя. • Подождите, пока устройство остынет Для варочных поверхностей: до начала очистки. Горячие поверхно- •...
  • Page 76 ченной для стеклянных поверхностей, 8.2 Очистка варочной панели и вытирайте насухо сухой тканью из Стеклянная варочная поверхность микрофибры. Следуйте инструкциям по очистке стек- • Если после очистки останется моющее лянных поверхностей, описанным в раз- средство, намочите его холодной во- деле «Общая информация по очистке» дой...
  • Page 77 Изделие не работает. • (Если на вашем устройстве есть таймер) Клавиши на панели управле- • Возможно, предохранитель неиспра- ния не работают. >>> Если в вашем вен или перегорел. >>> Проверьте изделии имеется блокировка кнопок, предохранители в блоке предохрани- она может быть включена, отключите телей.