Midea MBMTG925E-BK User Manual
Hide thumbs Also See for MBMTG925E-BK:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MICROWAVE OVEN
USER MANUAL
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future
reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product
improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the
standard.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MBMTG925E-BK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Midea MBMTG925E-BK

  • Page 1 MICROWAVE OVEN USER MANUAL Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details. The diagram above is just for reference.
  • Page 3 English French Spanish LANGUAGES Hungarian Serbian Croatian Slovenian Greece Bulgarian Polish...
  • Page 4: Table Of Contents

    THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Page 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
  • Page 6: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy a. Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. b.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: • Read and follow the specific: "PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
  • Page 8 gives protection against exposure to microwave energy. • WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. • When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
  • Page 9 • The microwave oven must be operated with the decorative door open. (for ovens with a decorative door.) • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 10 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. • During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. • WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. •...
  • Page 11: To Reduce The Risk Of Injury To Persons Grounding Installation

    To Reduce The Risk Of Injury To Persons Grounding Installation DANGER Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result inelectric shock.
  • Page 12 - The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord. - The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unin-tentionally.
  • Page 13: Materials To Be Avoided In Microwave Oven

    Materials You Can Use In Microwave Oven Utensils Remarks Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning Browning dish dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Dinnerware Do not use cracked or chipped dishes.
  • Page 14: Specification

    SPECIFICATION Model Rated Voltage/Frequency 230V~ 50Hz Rated Input Power(microwave): 1450 W Rated Output Power(microwave): 900 W Rated Input Power(Grill): 1200 W ENERGY CONSUMPTION Product information for power consumption and maximum time to reach applicable low power mode. Standby mode 0.8 W The maximum time needed for the microwave oven to automatically reach 20 minutes...
  • Page 15: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Setting Up Your Oven Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray...
  • Page 16: Product Installation

    PRODUCT INSTALLATION Installation and connection 1. This appliance is only intended for domestic use. 2. This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. 3. Please observe the special installation instructions. 4.
  • Page 17 Installation Instruction Installing the oven - Fig. 2 NOTE Do not trap or kink the mains lead. EN-15...
  • Page 18 EN-16...
  • Page 19 min� 3mm EN-17...
  • Page 20: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS EN-18...
  • Page 21: Clock Setting

    This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. Clock Setting When the microwave oven is electrified,the oven will display “0:00”, buzzer will ring once. The oven will enter to waiting state. 1.
  • Page 22: Grill Or Combi. Cooking

    Microwave Power Chart Microwave Power Display High P100 Med.High Med. Med.Low Grill or Combi. Cooking Press “Grill/Combi.” once, “G” will flash on the screen, and press “Grill/Combi.” repeatedly or turn “ ” to choose the power you want, and “G”,“C-1” or “C-2” will display. Press “Start/+30Sec./Confirm”...
  • Page 23: Defrost By Time

    3. Turn “ ” to select the food weight. 4. Press “Start/+30Sec/Confirm” key to start defrosting. NOTE If half the defrost time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order to have a better effect of defrosting, you should turn the food over, close the door, and then press “Start/+30Sec/Confirm”...
  • Page 24: Kitchen Timer

    1. Press “Time Defrost” once, the screen will display “dEF1”. 2. Turn “ ” to adjust the defrost time of 5 minutes; 3. Press “Microwave” once, the screen will display “P100”. 4. Press “Microwave” repeatedly to choose microwave power till “P80” displays; 5.
  • Page 25 The menu chart: Menu Weight Power 200 g A1(Pizza) 400 g 200 g A2(Potato) 400 g P100(Mic.) 600 g 250 g A3(Meat) 350 g P100(Mic.) 450 g 250 g A4(Fish) 350 g P80(Mic.) 450 g 200 g A5(Vegetable) 300 g P100(Mic.) 400 g 1cup (about 120ml)
  • Page 26: Lock Function For Children

    Lock Function for Children Lock: In waiting state, press “STOP/Clear” for 3 seconds to enter the children-lock state and the current time will display if the time has been set, otherwise, the screen will display “ ” Lock quitting: In locked state, press “STOP/Clear” for 3 seconds, the lock is released. Inquiring Function 1.
  • Page 27 EN-25...
  • Page 28: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Be sure to unplug the appliance from the power supply. • Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. • Clean the accessories in the usual way in soapy water. • The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Page 29: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Normal In low power microwave cooking, oven light may Dim oven light become dim. It is normal. In cooking, steam may come out of food. Most will Steam accumulating on door, hot get out from vents. But some may accumulate on air out of vents cool place like oven door.
  • Page 30: Trademarks, Copyrights And Legal Statement

    Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
  • Page 31: Disposal And Recycling

    DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Page 32: Data Protection Notice

    European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection Officer via MideaDPO@midea�com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via MideaDPO@midea�com.
  • Page 34 © Midea 2024 all rights reserved...
  • Page 35 FOUR À MICRO-ONDES GUIDE D’UTILISATION Avertissements : Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour améliorer le produit. Communiquer avec votre concessionnaire ou fabricant pour en savoir plus. Le schéma ci-dessus est fourni à...
  • Page 36 LETTRE DE REMERCIEMENT Nous vous remercions d’avoir choisi Midea ! Avant d’utiliser votre nouveau produit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez utiliser les caractéristiques et les fonctions offertes par votre nouvel appareil en toute sécurité.
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Usage prévu Les consignes de sécurité suivantes visent à prévenir les risques ou les dommages imprévus résultant d'une mauvaise utilisation de l'appareil. Il faut vérifier l'emballage et l'appareil à l'arrivée pour s’assurer que tout est intact afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité.
  • Page 38 Précautions à prendre pour éviter une éventuelle exposition à une énergie excessive des micro-ondes a. Ne pas essayer de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, car cela peut entraîner une exposition nocive à l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas casser ou modifier les interverrouillages de sécurité.
  • Page 39: Instructions Importantes De Securite

    Instructions Importantes De Securite AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, électrocution, blessures ou exposition à une énergie excessive aux micro-ondes lors de l’utilisation de votre appareil, suivez les précautions de sécurité de base, notamment les suivantes : • Lisez et suivez les spécificités : « PRÉCAUTIONS À...
  • Page 40 • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque d’électrocution. • AVERTISSEMENT : Les travaux d’inspection ou de réparation qui impliquent la dépose d’un capot qui protège l’exposition aux micro-ondes ne doivent être effectués que par une personne compétente. •...
  • Page 41 • N’utilisez que la sonde de température recommandée pour ce four. (pour les fours pourvus d’une possibilité d’utiliser une sonde de détection de température.) • Le four à micro-ondes doit être utilisé avec la porte décorative ouverte. (pour les fours avec une porte décorative.) •...
  • Page 42 • L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur à vapeur. • La surface du tiroir de rangement peut devenir chaude. • AVERTISSEMENT : L’appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l’utilisation. Les précautions doivent être prises afin d’éviter de toucher les éléments chauffants.
  • Page 43 Pour réduire le risque de blessure Installation de mise à la terre DANGER Danger d'électrocution Toucher certains composants internes peut provoquer des blessures graves voire mortelles. Ne pas démonter cet appareil. AVERTISSEMENT Danger d'électrocution La mauvaise utilisation de la mise à la terre peut entraîner une décharge électrique.
  • Page 44 - La capacité électrique indiquée sur le cordon ou la rallonge doit être au moins aussi élevée que celle de l’appareil. - La rallonge doit être à 3 fils avec une mise à la terre. - Le long cordon doit être disposé de manière à ce qu'il ne traîne pas sur le plan de travail ou la table, où...
  • Page 45 Matériaux que vous pouvez utiliser dans un four à microondes Ustensiles Remarques Suivre les instructions du fabricant. Le fond du plat doit Plat à rôtir être à au moins 3/16 pouce (5 mm) au-dessus du plateau tournant. Un mauvais usage peut briser le plateau. Allant au four à...
  • Page 46 Matériaux à éviter dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques Peut provoquer un arc. Transférez les aliments dans un plat Plateau en aluminium compatible avec le four à micro-ondes. Carton alimentaire avec Peut provoquer un arc. Transférez les aliments dans un plat poignée métallique compatible avec le four à...
  • Page 47: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Modèle Tension/Fréquence nominale 230 V~ 50 Hz Puissance nominale d'entrée (micro-ondes) : 1450 W Puissance nominale de sortie (micro-ondes) : 900 W Puissance nominale d'entrée (Grill) : 1200 W CONSOMMATION D’ÉLECTRICITÉ Informations sur le produit concernant la consommation d'électricité et le temps maximum pour atteindre le mode de faible consommation applicable.
  • Page 48: Aperçu Du Produit

    APERÇU DU PRODUIT Installation de votre four Noms des pièces et accessoires du four Retirez le four et tous les matériaux du carton également de la cavité du four. Votre four est fourni avec les accessoires suivants : Plateau en verre Assemblage de l’anneau du plateau tournant Manuel d’instructions A) Panneau de commande...
  • Page 49: Installation Du Produit

    INSTALLATION DU PRODUIT Installation et connexion 1. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. 2. Ce four à micro-ondes est conçu pour être encastré. Il n’est pas conçu pour être utilisé sur un comptoir ou à l’intérieur d’une armoire. 3.
  • Page 50 Instructions d’installation Installation du four - Fig. 2 REMARQUE Il ne faut ni bloquer ni tordre le cordon d’alimentation. FR-16...
  • Page 51 minutes FR-17...
  • Page 52 min� 3 mm FR-18...
  • Page 53: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D’UTILISATION FR-19...
  • Page 54: Réglage De L'horloge

    Ce four à microonde emploie un contrôle électronique moderne pour ajuster les paramètres de cuisson correspondant à vos besoins les meilleurs pour cuisiner. Réglage de l’horloge Quand le four à micro-ondes est sous tension, il affichera « 0:00 », l'avertisseur sonore retentira une fois. Le four entrera en mode veille. 1.
  • Page 55 Tableau de puissance du micro-ondes Puissance du microonde Écran Haut P100 Moyennement élevé Moyen Moyennement bas Grill ou Combiné Cuisson Appuyez une fois sur « Grill/Combi. », « G » s'affichera sur l'écran , et appuyez plusieurs fois sur « Grill/Combi. » ou tournez « » pour choisir la puissance souhaitée, et « G », « C-1 » ou « C-2 »...
  • Page 56 Décongélation en poids 1. Appuyez sur| « Weight Defrost » une fois, deux fois ou trois fois, et l'écran affichera « dEF1 », « dEF2 » ou « dEF3 ». 2. Appuyez sur « Start/+30Sec./Confirm » pour confirmer la sélection. 3. Tournez «   » pour choisir le poids de l’aliment. 4.
  • Page 57: Minuteur De Cuisine

    1. Appuyez une fois sur « Time Defrost », l'écran affichera « dEF1 ». 2. Tournez «   » pour régler le temps de décongélation de 5 minutes ; 3. Appuyez une fois sur « Microwave » ; l’écran affichera « P100 ». 4. Appuyez plusieurs fois sur « Microwave » pour choisir la puissance du micro-ondes jusqu’à...
  • Page 58 Carte des menus : Menu Poids Puissance 200 g A1(Pizza) 400 g 200 g A2(Pomme de terre) 400 g P100(Mic.) 600 g 250 g A3(Viande) 350 g P100(Mic.) 450 g 250 g A4(Poisson) 350 g P80(Mic.) 450 g 200 g A5(Légumes) 300 g P100(Mic.)
  • Page 59 Fonction de verrouillage pour les enfants Verrouillage : En mode attente, appuyez « STOP/CLEAR » pendant 3 secondes pour passer en mode verrouillage enfants, et l’heure en cours s’affichera si l’horloge a été réglée, autrement l’écran affichera «   » Déverrouillage : En mode verrouillage, appuyez « STOP/CLEAR » pendant 3 secondes pour déverrouiller.
  • Page 60 FR-26...
  • Page 61: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN S'assurer de débrancher l'appareil de la prise de courant. • Nettoyer l'intérieur du four après l'utilisation d'un chiffon humide. • Nettoyer les accessoires de la façon habituelle dans l'eau savonneuse. • Le châssis de porte et le joint, ainsi que les parties environnantes doivent être soigneusement nettoyés avec un chiffon mouillé...
  • Page 62: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Normal En cuisson faible au micro-ondes, l’éclairage de Diminution de la lumière du four four peut baisser. C'est normal. Pendant la cuisson, de la vapeur peut sortir des Accumulation de vapeur sur la aliments. Le plus gros sortira par les évents. Mais un porte, et air chaud aux évents peu de vapeur peut s'accumuler dans les endroits plus frais comme la porte.
  • Page 63: Marques, Droits D'auteur Et

    Le logo , les marques verbales, le nom commercial, la présentation et toutes les versions de ces éléments sont des propriétés précieuses de Midea Group ou de ses sociétés affiliées (« Midea »), auxquelles sont rattachés des marques, des droits d’auteur et d’autres droits de propriété intellectuelle, ainsi que toute bonne volonté résultant de l’utilisation d’une partie quelconque de la marque Midea.
  • Page 64: Élimination Et Recyclage

    ÉLIMINATION ET RECYCLAGE Consignes importantes pour l’environnement Respect de la directive DEEE et élimination du produit usagé : Ce produit est conforme à la directive européenne DEEE (2012/19/EU). Cet appareil porte un symbole de classification des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que cet appareil, une fois usé, ne doit pas être mis au rebut au même titre que les autres déchets ménagers.
  • Page 65: Avis Relatif Protection Des Données

    De plus amples informations sont fournies sur demande. Vous pouvez contacter notre délégué à la protection des données à l'adresse électronique suivante MideaDPO@midea�com� Pour exercer vos droits tels que le droit d’opposition au traitement de vos données personnelles pour des raisons de marketing direct, veuillez nous contacter par le biais de l'adresse électronique suivante : MideaDPO@midea�com�...
  • Page 66 © Midea 2024 tous droits réservés...
  • Page 67 HORNO MICROONDAS MANUAL DE USUARIO Avisos de advertencia: Antes de usar este producto, lea detenidamente este manual y guárdelo para futuras consultas. El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso con el objetivo de mejorar el producto. Pida más información a su distribuidor o fabricante. El gráfico anterior sirve solo como referencia.
  • Page 68 CARTA DE AGRADECIMIENTO ¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto Midea, lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo operar las características y funciones que su nuevo aparato ofrece de forma segura. ÍNDICE DE MATERIAS CARTA DE AGRADECIMIENTO ���������������������������������������������������...
  • Page 69: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso previsto Las siguientes pautas de seguridad tiene como objetivo evitar riesgos o daños imprevistos debido al uso inseguro o incorrecto del aparato. Por favor, verifique el empaque y el producto a su llegada para asegurarse de que todo está intacto para garantizar un funcionamiento seguro.
  • Page 70 Precauciones para evitar una posible exposición a una energía excesiva del microondas a. No intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto puede provocar una exposición nociva a la energía del microondas. Es importante no romper o interferir en los cierres de seguridad. b.
  • Page 71: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición a una energía excesiva del horno microondas cuando use el aparato, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • Lea y siga estos puntos específicos: «PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DEL MICROONDAS».
  • Page 72 • ADVERTENCIA: Es peligroso para cualquiera excepto para una persona competente realizar ninguna operación de servicio o mantenimiento que implique la retirada de la carcasa que ofrece protección frente a la exposición de la energía del microondas. • ADVERTENCIA: No se debe calentar líquidos u otros alimentos en recipientes cerrados, ya que pueden explotar.
  • Page 73 • Use únicamente la sonda de temperatura recomendada para este horno. (para hornos proporcionados con un servicio para usar una sonda sensible a la temperatura.) • El horno microondas debe operarse con la puerta decorativa abierta. (Para hornos con una puerta decorativa.) •...
  • Page 74 • No se debe emplear un limpiador a vapor. • La superficie del cajón de almacenamiento puede calentarse. • ADVERTENCIA: El aparato y sus piezas accesible se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado para evitar tocar los elementos térmicos. Se deben mantener alejados a los niños menores de 8 años de edad salvo que se les supervise continuamente.
  • Page 75 Para reducir el riesgo de lesiones en personas PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica Tocar alguno de los componentes internos puede provocar graves lesiones personales o la muerte. No desmonte este aparato. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Un uso inadecuado de la toma a tierra puede provocar una descarga eléctrica.
  • Page 76: Prueba De Utensilios

    como mínimo igual que la clasificación eléctrica del aparato. - El cable de extensión debe ser de tipo a tierra de 3 cables. - El cable largo debe disponerse de forma que no coloque sobre la encimera o tablero donde los niños puedan tirar de él o puedan tropezarse con él de forma no intencionada.
  • Page 77 Materiales que puede usar en un horno microondas Utensilios Comentarios Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del plato para dorar debe de estar al menos 5 mm (3/16 pulgadas) por Plato para dorar encima del plato giratorio. Un uso incorrecto puede provocar que se rompa el plato giratorio.
  • Page 78 Materiales a evitar en el horno microondas Utensilios Comentarios Puede provocar que se arquee. Transfiera alimentos a un Bandeja de aluminio plato apto para microondas. Cartón alimentario con Puede provocar que se arquee. Transfiera alimentos a un asa de madera plato apto para microondas.
  • Page 79: Especificación

    ESPECIFICACIÓN Modelo Tensión nominal/ 230V~ 50Hz Frecuencia nominal: Potencia de entrada nominal (microondas): 1450 W Potencia de salida nominal (microondas): 900 W Potencia de entrada nominal (Grill): 1200 W CONSUMO ENERGÉTICO Información del producto sobre el consumo energético y el tiempo máximo necesario para alcanzar el modo de bajo consumo aplicable.
  • Page 80: Vista General Del Producto

    VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Configuración de su horno Nombres de las piezas del horno y accesorios Retire el horno y todos los materiales del cartón y de la cavidad del horno. El horno viene con los siguientes accesorios: Bandeja de cristal Montaje del anillo del plato giratorio Manual de instrucciones...
  • Page 81: Instalación Del Producto

    INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instalación y conexión 1. Este aparato está destinado únicamente para uso doméstico. 2. Este horno está diseñado únicamente para uso empotrado. No está previsto su uso sobre encimera o dentro de un armario. 3. Tenga en cuenta las instrucciones especiales de instalación. 4.
  • Page 82 Instrucciones de instalación Instalación del horno - Figura 2 NOTA No aprisione ni retuerza el cable eléctrico. ES-15...
  • Page 83 mÍn� ES-16...
  • Page 84 mÍn� 3 mm ES-17...
  • Page 85: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ES-18...
  • Page 86: Configuración Del Reloj

    Este horno microondas usa un control electrónico moderno para ajustar los parámetros de cocinado para satisfacer sus necesidades mejor para cocinar. Configuración del reloj Cuando el horno microondas está electrificado, el horno mostrará "0:00"; el pitido sonará una vez. El horno entrará en estado de espera. 1.
  • Page 87: Descongelación Por Peso

    Cuadro de potencia de microondas Potencia del microondas Pantalla Alta P100 Medio. Alta Medio Media baja Baja Grill o Combi. Cocinando Pulse una vez “Grill/Combi.”; “G” parpadeará en la pantalla y pulse “Grill/Combi.” de forma reiterada o gire “ ” para elegir la potencia que desee y aparecerá “G”, “C-1” o “C-2”. Pulse la tecla "Start/+30Sec./Confirm"...
  • Page 88: Descongelar Por Tiempo

    2. Pulse la tecla "Start/+30Sec/Confirm" para confirmar la selección. 3. Gire " " para seleccionar el peso del alimento. 4. Pulse la tecla "Start/+30Sec/Confirm" para iniciar la descongelación. NOTA Si pasa la mitad del tiempo de descongelación, el horno suena dos veces, y esto es normal.
  • Page 89: Menú Automático

    1. Pulse "Time Defrost" una vez; la pantalla mostrará "dEF1". 2. Gire " " para ajustar el tiempo de descongelación de 5 minutos; 3. Pulse "Microwave" una vez: la pantalla mostrará «P100». 4. Pulse “Microwave” de forma reiterada para elegir la potencia del horno microondas hasta que se muestre “P80”;...
  • Page 90 Gráfico del menú: Menú Peso Alimentación 200 g A1 (Pizza) 400 g 200 g A2 (Patata) 400 g P100 (Mic.) 600 g 250 g A3 (Carne) 350 g P100 (Mic.) 450 g 250 g A4 (Pescado) 350 g P80 (Mic.) 450 g 200 g A5 (Verduras)
  • Page 91 Función de bloqueo infantil Bloqueo: En estado de espera, pulse "STOP/Clear" durante 3 segundos para entrar en el estado de bloqueo infantil y si la hora se ha configurado, se mostrará la hora actual, en caso contrario, la pantalla mostrará " ".
  • Page 92 ES-25...
  • Page 93: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Asegúrese de desenchufar el aparato de la alimentación. • Limpie la cavidad del horno tras usarlo con un paño ligeramente húmedo. • Limpie los accesorios de la forma habitual con agua jabonosa. • El marco de la puerta y el sello y las piezas cercanas deben limpiarse con cuidado con un paño húmedo cuando estén sucias.
  • Page 94: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES Normal Al cocinar al microondas a baja potencia, la luz del Luz del horno atenuada horno puede atenuarse. Es normal. Al cocinar el vapor puede salir de los alimentos. La El vapor se acumula en la mayoría sale por las ventilaciones. Pero algo puede puerta, el aire caliente sale de las acumularse en un lugar fresco como la puerta del ventilaciones...
  • Page 95: Marcas Registradas, Derechos De Autor Y

    DECLARACIÓN LEGAL El logotipo, las palabras de marcas, las marcas registradas, los vestidos de marca y todas las demás versiones son activos valiosos de Midea Group y/o sus empresas afiliadas (“Midea”), de las que Midea posee marcas registradas, copyrights y ortos derechos de propiedad intelectual y toda la buena voluntad que se derive del uso del cualquier componente de una marca registrada de Midea.
  • Page 96: Eliminación Y Reciclaje

    ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Instrucciones importantes para el medioambiente Cumplimiento con la Directiva WEEE y Eliminación de los Productos de Desecho: Este producto cumple con la Directiva EU WEEE (2012/19/EU). Este producto porta el símbolo de clasificación de equipos eléctricos y electrónicos para su eliminación (WEEE). Este símbolo indica que este producto no puede eliminarse con otros residuos domésticos al final de su vida útil.
  • Page 97: Aviso De Protección De Datos

    Área Económica Europea. Se proporciona más información bajo solicitud. Puede ponerse en contacto con nuestro Oficial de Protección de Datos usando MideaDPO@midea�com. Para ejercitar sus derechos como el derecho a rechazar que se procesen sus datos personales para una finalidad directa de marketing, póngase en contacto con nosotros en...
  • Page 98 © Midea 2024 reservados todos los derechos...
  • Page 99: Használati Utasítás

    MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Figyelmeztetések: A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezt az utasítást és őrizze meg későbbi felhasználásra. A termék folyamatos fejlesztése miatt a kialakítás és a specifikáció előzetes értesítés nélkül változhat. A részletekkel kapcsolatban keresse a forgalmazót vagy a gyártót. A fenti ábra csak tájékoztató...
  • Page 100 KÖSZÖNŐLEVÉL Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Mielőtt használná az új Midea készülékét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy tudja, hogyan működtetheti biztonságosan az új készüléke által kínált funkciókat. TARTALOM KÖSZÖNŐLEVÉL �������������������������������������������������������������������������� 02 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ��������������������������������������������������������� 03 MŰSZAKI ADATOK �������������������������������������������������������������������������13 TERMÉKÁTTEKINTŐ...
  • Page 101: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Rendeltetésszerű használat A következő biztonsági irányelvek célja a készülék nem biztonságos vagy helytelen használatából adódó váratlan veszélyek vagy sérülések megelőzése. A készülék kézhez vételekor ellenőrizze, hogy a készülék és a csomagolása is sértetlen, és így a készülék biztonságosan üzembe helyezhető. Ha bármilyen sérülést talál, kérjük, forduljon a viszonteladóhoz vagy a kereskedőhöz.
  • Page 102 Óvintézkedések annak elkerülése érdekében, hogy túl sok mikrohullámú energia érjen minket. a. Ne próbálja ezt a sütőt nyitott ajtóval üzemeltetni, mivel így káros mikrohullámú energia érheti. Fontos, hogy a biztonsági reteszeléseket ne törje el és ne rongálja meg. b. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a sütő elülső felülete és az ajtó...
  • Page 103: Fontos Biztonsági Utasítások

    Fontos Biztonsági Utasítások FIGYELMEZTETÉS A tűz, áramütés, személyi sérülés vagy annak kockázata csökkentése végett, hogy a mikrohullámú sütő túl nagy energiája érjen minket, a készülék használata során tartsa be az alapvető óvintézkedéseket, beleértve a következőket: • Olvassa el és kövesse specifikusan az alábbiakban leírtakat: "ÓVINTÉZKEDÉSEK ANNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN, HOGY TÚL SOK MIKROHULLÁMÚ...
  • Page 104 • FIGYELMEZTETÉS: Veszélyes, ha hozzáértő személyen kívül bárki más olyan szerviz- vagy javítási műveletet végez, amely annak a burkolatnak az eltávolításával jár, amely véd attól, hogy mikrohullámú energia érjen minket. • FIGYELMEZTETÉS: Folyadékokat és egyéb élelmiszereket nem szabad lezárt tárolóedényben melegíteni, mivel azok robbanásveszélyesek.
  • Page 105 • Csak az ehhez a készülékhez ajánlott ételhőmérőt használjon. (Olyan készülékek esetén, amelyek rendelkeznek hőmérővel.) • A mikrohullámú sütőt nyitott dekoratív ajtóval kell működtetni. (A dekoratív ajtóval ellátott sütők esetében.) • Ez a készülék háztartási és hasonló alkalmazásokban történő használati célokra szolgál, mint például: - üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek dolgozói konyhai helyiségei;...
  • Page 106 • FIGYELMEZTETÉS: A készülék és a hozzáférhető részei használat közben felforrósodnak. Ügyelni kell arra, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. A 8 évnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani, kivéve, ha folyamatosan felügyelik őket. • Használat közben a készülék felforrósodik. Ügyelni kell arra, hogy ne érjen a fűtőelemekhez a sütő belsejében.
  • Page 107 A személyi sérülés veszélyének csökkentése – Földelés VESZÉLY Áramütés Veszélye A belső alkatrészek némelyikének megérintése súlyos személyi sérülést vagy halált okozhat. Ne szerelje szét ezt a készüléket. FIGYELMEZTETÉS Áramütés veszélye A földelés helytelen használata áramütést okozhat. Addig ne dugja be a készüléket a konnektorba, amíg megfelelően be nem szerelték és nem földelték.
  • Page 108 - A kábelkészlet vagy hosszabbítókábel névleges elektromos jellemzőinek meg kell egyeznie a készülék névleges elektromos jellemzőivel, vagy meg kell haladnia azokat. - A hosszabbítókábelnek földelt, háromeres vezetéknek kell lennie. - A hosszú kábelt úgy kell elvezetni, hogy az ne fusson a pult vagy az asztallap fölött úgy, hogy a gyermekek meghúzhassák vagy valaki megbotolhasson benne.
  • Page 109 Mikrohullámú sütőben használható anyagok Edények Megjegyzések Kövesse a gyártó utasításait. A barnító edény aljának legalább 3/16 hüvelyk (5 mm) magasságban kell lennie Barnító edény a forgótányér felett. A helytelen használat a forgótányér törését okozhatja. Csak ami mikrohullámú sütőben használható. Kövesse a Étkészlet gyártó...
  • Page 110 Mikrohullámú sütőben kerülendő anyagok Edények Megjegyzések Ívképződést okozhat. Helyezze át az ételt mikrohullámú Alumíniumtálca sütésre alkalmas edénybe. Fém fogantyúval ellátott Ívképződést okozhat. Helyezze át az ételt mikrohullámú élelmiszerdoboz sütésre alkalmas edénybe. Fémedények vagy fém A fém elzárja az ételt a mikrohullámú energiától. A fém peremű...
  • Page 111: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Modell Névleges feszültség/frekvencia 230V~ 50Hz Névleges bemeneti teljesítmény 1450 W (mikrohullámú): Névleges kimeneti teljesítmény 900 W (mikrohullámú): Névleges bemeneti teljesítmény (grill): 1200 W ENERGIAFOGYASZTÁS Termékinformáció az energiafogyasztásról és az alkal-mazandó alacsony energiafogyasztású üzemmód elérésének maximális idejéről. 0.8 W Készenléti üzemmód A mikrohullámú...
  • Page 112: Termékáttekintő

    TERMÉKÁTTEKINTŐ A sütő beállítása A sütő alkatrészeinek és tartozékainak megnevezése Vegye ki a sütőt és minden anyagot a dobozból és a sütőtérből. Az Ön sütője a következő tartozékokat tartalmazza: Üvegtálca Forgótányér-gyűrű szerelvény Használati útmutató A) Vezérlőpanel B) Forgótányér tengelye C) Forgótányér-gyűrű szerelvény D) Üvegtálca E) Megfigyelőablak...
  • Page 113: A Termék Telepítése

    A TERMÉK TELEPÍTÉSE Telepítés és bekötés 1. Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült. 2. Ez a sütő kizárólag beépíthető használatra készült. Nem pultra vagy szekrényben történő használatra szánták. 3. Vegye figyelembe a speciális beépítési utasításokat. 4. A készülék 60 cm széles faliszekrénybe építhető be. 5.
  • Page 114: Telepítési Utasítások

    Telepítési utasítások A sütő beszerelése - 2. ábra MEGJEGYZÉS Ne húzza és ne törje meg a tápkábelt. HU-16...
  • Page 115 min� HU-17...
  • Page 116 min� 3 mm HU-18...
  • Page 117: Üzemeltetési Utasítások

    ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK HU-19...
  • Page 118 Ez a mikrohullámú sütő modern elektronikus vezérlést használ a főzési paraméterek beállításához, hogy jobban megfeleljen az Ön főzési igényeinek. Az óra beállítása Amikor a mikrohullámú sütő áram alá kerül, a sütő kijelzőjén megjelenik a „0:00”, a hangjelző pedig egyszer megszólal. A sütő várakozási állapotba lép. 1.
  • Page 119 Mikrohullámú teljesítmény táblázat Mikrohullámú teljesítmény Kijelző Magas P100 Közepes Magas Közepes Közepes Alacsony Alacsony Grill vagy Kombi. Főzés Nyomja meg egyszer a „Grill/Combi.” gombot, a „G” villogni fog a kkijelzőn, és nyomja meg többször a „Grill/Combi.” gombot, vagy forgassa el a „ ”...
  • Page 120 Kiolvasztás tömeg alapján 1. Nyomja meg egyszer, kétszer vagy háromszor a | „Weight Defrost” gombot, és a képernyőn megjelenik a „dEF1”, a „dEF2” vagy a „dEF3” felirat. 2. Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” gombot a beállítás nyugtázásához. 3. Forgassa el a „ "...
  • Page 121: Konyhai Időzítő

    1. Nyomja meg egyszer a „Time Defrost” gombot, és a képernyőn a „dEF1” felirat jelenik meg. 2. Forgassa a „ ” gombot az 5 perces kiolvasztási idő kiválasztásához; 3. Nyomja meg egyszer a „Microwave" gombot: a képernyőn megjelenik a „P100". 4.
  • Page 122 A menütáblázat: Menü Tömeg Teljesítmény 200 g A1(Pizza) 400 g 200 g A2(Burgonya) 400 g P100(Mik.) 600 g 250 g A3(Hús) 350 g P100(Mik.) 450 g 250 g A4(Hal) 350 g P80(Mik.) 450 g 200 g A5(Zöldség) 300 g P100(Mik.) 400 g 1 csésze (kb.
  • Page 123 Zárfunkció gyermekek számára Lezárás: Várakozási állapotban nyomja meg a „STOP/CLEAR” gombot 3 másodpercig a gyermekzár bekapcsolásához, és a pontos idő meg fog jelenni, ha az idő be van állítva, ellenkező esetben a kijelzőn „ ” jelenik meg. Lezárás megszüntetése: Lezárt állapotban nyomja meg 3 másodpercig a „STOP/CLEAR” gombot;...
  • Page 124 HU-26...
  • Page 125: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Feltétlenül húzza ki a készüléket a hálózatból. • Használat után enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a sütő sütőterét. • A tartozékokat a szokásos módon, szappanos vízben tisztítsa meg. • Az ajtókeretet és a tömítést, valamint az azokkal szomszédos részeket óvatosan, nedves ruhával kell megtisztítani, ha szennyezettek.
  • Page 126 HIBAELHÁRÍTÁS Normál Kis teljesítményű mikrohullámú sütés esetén a sütő Halvány sütőfény fénye halványulhat. Ez normális. Főzés közben az ételekből gőz léphet ki. A legtöbb Ajtón felgyülemlő gőz, a a szellőzőnyílásokon fog kijutni. Egy része azonban szellőzőnyílásokon kiáramló forró összegyűlhet egy hűvös helyen, például a sütő levegő...
  • Page 127: Védjegyek, Szerzői Jogok És Jogi Nyilatkozat

    Ezt a kézikönyvet a Midea készítette, és a Midea fenntartja a hozzá fűződő összes szerzői jogot. Egy szervezet vagy magánszemély sem használhatja, másolhatja, módosíthatja, terjesztheti részben vagy egészben ezt a kézikönyvet, illetve nem kapcsolhatja össze vagy értékesítheti más termékekkel a Midea előzetes írott hozzájárulása nélkül.
  • Page 128: Leselejtezés És Újrahasznosítás

    LESELEJTEZÉS ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Fontos környezetvédelmi utasítások Megfelelés a WEEE irányelvnek és a hulladékok leselejtezésére vonatkozó előírásoknak: A termék eleget tesz az EU WEEE irányelvének (2012/19/EU). A terméken látható az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak besorolási szimbóluma (WEEE). Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készüléket az élettartama végén nem szabad más háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
  • Page 129: Adatvédelmi Szabályzat

    Térségen kívüli címzettek is megkaphatják. Kérésre erről bővebb tájékoztatást nyújtunk. Az adatvédelmi tisztviselővel a MideaDPO@ midea�com e-mail-címen keresztül veheti fel a kapcsolatot. A jogai gyakorlásához, például hogy tiltakozzon a személyes adatai közvetlen üzletszerzés (direktmarketing) céljából történő kezelése ellen, írjon nekünk a MideaDPO@midea�com e-mail-címre.
  • Page 130 © Midea 2024 Minden jog fenntartva...
  • Page 131 MIKROTALASNA PEĆNICA UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE Obaveštenja sa upozorenjem: Pre upotrebe ovog proizvoda pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduću referencu. Dizajn i specifikacije se mogu promeniti bez prethodnog obaveštenja u cilju poboljšanja proizvoda. Za detalje se obratite svom prodavcu ili proizvođaču. Dijagram iznad služi samo za referencu.
  • Page 132 PORUKA ZAHVALNOSTI Hvala vam što ste izabrali kompaniju Midea! Pre upotrebe svog novog Midea proizvoda, pažljivo pročitajte ovo uputstvo da biste se uverili da znate kako da na bezbedan način koristite karakteristike i funkcije koje vaš novi uređaj nudi. SADRŽAJ PORUKA ZAHVALNOSTI �������������������������������������������������������������...
  • Page 133: Bezbednosna Uputstva

    BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Namena Sledeće bezbednosne smernice imaju za cilj da spreče nepredviđene rizike ili štete usled nebezbednog ili nepravilnog rada uređaja. Proverite pakovanje i uređaj po isporuci da biste bili sigurni da je sve neoštećeno, kako biste osigurali bezbedan rad. Ako nađete ma koje oštećenje, obrate se prodavcu.
  • Page 134 MERE OPREZA RADI IZBEGAVANJA MOGUĆEG PREKOMERNOG IZLAGANJA MIKROTALASNOJ ENERGIJI a. Ne pokušavajte da koristite ovu pećnicu sa otvorenim vratima jer to može dovesti do štetnog izlaganja mikrotalasnoj energiji. Važno je da ne pokvarite ili ne menjate sigurnosne blokade. b. Ne stavljajte nikakve predmete između prednje strane pećnice i vrata i ne dozvolite da se prljavština ili ostaci sredstva za čišćenje nakupljaju na zaptivnim površinama.
  • Page 135: Važna Bezbednosna Uputstva

    Važna bezbednosna uputstva UPOZORENJE Da biste smanjili rizik od požara, električnog udara, povreda osoba ili izlaganja prekomernoj energiji mikrotalasne pećnice kada koristite uređaj, pratite osnovne mere opreza, uključujući sledeće: • Pročitajte i sledite konkretno: „MERE OPREZA ZA IZBEGAVANJE MOGUĆE IZLOŽENOSTI PREKOMERNOJ MIKROTALASNOJ ENERGIJI”.
  • Page 136 • UPOZORENJE: Tečnosti i druga hrana se ne smeju zagrevati u zatvorenim posudama jer mogu eksplodirati. • Kada zagrevate hranu u plastičnim ili papirnim posudama, pazite na pećnicu zbog mogućnosti paljenja. • Koristite samo pribor koji je pogodan za upotrebu u mikrotalasnim pećnicama.
  • Page 137 • Ovaj uređaj namenjen je za upotrebu u domaćinstvu i sličnim primenama kao što su: - kuhinjski prostori za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim okruženjima; - od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim okruženjima stambenog tipa; - seoske kuće; - ugostiteljski objekti koji pružaju noćenje sa doručkom.
  • Page 138 • Tokom upotrebe uređaj postaje vreo. Vodite računa da ne dodirnete grejne elemente unutar pećnice. • UPOZORENJE: Dostupni delovi mogu da postanu vreli tokom upotrebe. Malu decu treba držati dalje od uređaja. • Uređaj se ne sme postavljati iza ukrasnih vrata kako bi se izbeglo pregrevanje.
  • Page 139 Ugradnja uzemljenja radi smanjenja rizika od telesnih povreda OPASNOST Opasnost od strujnog udara Dodirivanje nekih unutrašnjih komponenti može izazvati ozbiljne telesne povrede ili smrt. Nemojte rastavljati ovaj uređaj. UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Nepravilna upotreba uzemljenja može dovesti do strujnog udara. Ne uključujte u utičnicu dok uređaj nije pravilno montiran i uzemljen.
  • Page 140 - Označena električna snaga kompleta kablova ili produžnog kabla treba da bude najmanje onoliko koliko iznosi električna snaga uređaja. - Produžni kabl mora biti trožilni kabl sa uzemljenjem. - Dugačak kabl treba da bude postavljen tako da ne visi sa radne površine ili stola gde ga deca mogu povući ili se nenamerno spotaknuti.
  • Page 141 Materijali koje možete koristiti u mikrotalasnoj pećnici Kuhinjski pribor Napomene Pratite uputstva proizvođača. Dno posude za pečenje mora biti najmanje 5 mm (3/16 inča) iznad obrtnog postolja. Posuda za pečenje Nepravilna upotreba može dovesti do lomljenja obrtnog postolja. Isključivo onaj koji je pogodan za upotrebu u mikrotalasnim Posuđe rernama.
  • Page 142 Materijali koje treba izbegavati u mikrotalasnoj pećnici Kuhinjski pribor Napomene Može izazvati stvaranje električnog luka. Prebacite hranu u Aluminijumsko posuđe posudu za mikrotalasnu pećnicu. Karton za hranu sa Može izazvati stvaranje električnog luka. Prebacite hranu u metalnom ručkom posudu za mikrotalasnu pećnicu. Metalni ili metalom Metal štiti hranu od mikrotalasne energije.
  • Page 143: Specifikacije

    SPECIFIKACIJE Model Nominalni napon/frekvencija 230V~ 50Hz Nazivna ulazna snaga (mikrotalasi): 1450 W Nazivna izlazna snaga (mikrotalasi): 900 W Nazivna ulazna snaga (roštilj): 1200 W POTROŠNJA ENERGIJE Informacije o proizvodu za potrošnju energije i maksimalno vreme za dostizanje primenljivog režima niske potrošnje. Režim pripravnosti 0,8 W Maksimalno vreme potrebno da...
  • Page 144: Pregled Proizvoda

    PREGLED PROIZVODA Podešavanje pećnice Nazivi delova i pribora pećnice Uklonite pećnicu i sve materijale iz kartonskog pakovanja i šupljine pećnice. Vaša pećnica dolazi sa sledećim priborom: Staklena tacna Sklop prstena obrtnog postolja Uputstvo za upotrebu A) Kontrolna tabla B) Osovina obrtnog postolja C) Sklop prstena obrtnog postolja D) Staklena tacna...
  • Page 145: Montaža Proizvoda

    MONTAŽA PROIZVODA Montaža i povezivanje 1. Ovaj uređaj je namenjen samo za kućnu upotrebu. 2. Ova pećnica je namenjena za upotrebu samo kao ugradna. Nije namenjena za upotrebu na radnoj površini ili za upotrebu unutar ormana. 3. Obratite pažnju na posebna uputstva za montažu. 4.
  • Page 146 Uputstvo za montažu Montiranje pećnice – Sl. 2 NAPOMENA Ne pritiskajte i ne uvijajte mrežni kabl za napajanje. SR-16...
  • Page 147 min� SR-17...
  • Page 148 min� 3 mm SR-18...
  • Page 149: Uputstvo Za Upotrebu

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU SR-19...
  • Page 150: Podešavanje Sata

    Ova mikrotalasna pećnica koristi savremenu elektronsku kontrolu za podešavanje parametara kuvanja kako bi bolje zadovoljila vaše potrebe za kuvanjem. Podešavanje sata Kada se mikrotalasna pećnica priključi na električno napajanje, na pećnici će se prikazati „0:00“, a zvučni signal će se oglasiti jednom. Pećnica će ući u stanje čekanja. 1.
  • Page 151 Grafikon snage mikrotalasa Snaga mikrotalasa Ekran Visoka P100 Srednja visoka Srednja Srednja niska Niska Roštiljsko ili kombinovano Kuvanje Pritisnite „Grill/Combi.“ jednom, „G“ će treperiti na ekranu, i pritisnite „Grill/Combi“ više puta ili okrenite „ “ da biste izabrali željenu snagu, a „G“, „C-1“ ili „C-2“ će se prikazati. Pritisnite „Start/+30Sec./Confirm“...
  • Page 152 3. Okrećite „ “ da biste izabrali težinu hrane. 4. Pritisnite taster „Start/+30Sec./Confirm“ da biste započeli odmrzavanje. NAPOMENA Kada prođe polovina vremena za odmrzavanje, pećnica će se oglasiti dvaput i to je uobičajeno. Da biste ostvarili bolji efekat odmrzavanja, okrenite hranu, zatvorite vrata i zatim pritisnite „Start/+30Sec./Confirm“...
  • Page 153: Automatski Meni

    1. Pritisnite „Time Defrost“ i na ekranu će se prikazati „dEF1“. 2. Okrećite „ “ da biste prilagodili vreme odmrzavanja od 5 minuta; 3. Pritisnite „Microwave“ jednom, na ekranu će se prikazati „P100“. 4. Pritisnite „Microwave“ više puta da biste izabrali snagu mikrotalasne pećnice dok se ne prikaže „P80“;...
  • Page 154 Tabela menija: Meni Težina Snaga 200 g A1(pica) 400 g 200 g A2(krompir) 400 g P100(Mik.) 600 g 250 g A3(Meso) 350 g P100(Mik.) 450 g 250 g A4(riba) 350 g P80(Mik.) 450 g 200 g A5(povrće) 300 g P100(Mik.) 400 g 1 šoljica (oko 120 ml) A6(Piće)
  • Page 155: Funkcija Upita

    Funkcija zaključavanja za decu Zaključavanje: U stanju čekanja, pritisnite „STOP/CLEAR“ na 3 sekunde da biste ušli u stanje zaključavanja za decu, a trenutno vreme će se prikazati ako je vreme podešeno, u suprotnom, na ekranu će se prikazivati „ “ Isključivanje zaključavanja: U zaključanom stanju, pritisnite „STOP/CLEAR“...
  • Page 156 SR-26...
  • Page 157: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Obavezno isključite uređaj iz napajanja. • Očistite šupljinu pećnice nakon upotrebe blago vlažnom krpom. • Očistite pribor na uobičajen način u vodi sa sapunom. • Okvir vrata, zaptivka i susedni delovi moraju se pažljivo očistiti vlažnom krpom kada su prljavi.
  • Page 158: Rešavanje Problema

    REŠAVANJE PROBLEMA Normalno Pri mikrotalasnom kuvanju malom snagom, svetlo u Prigušeno svetlo u pećnici pećnici može postati prigušeno. To je normalno. Tokom kuvanja, para može izlaziti iz hrane. Većina Para se nakuplja na vratima, vruć će izaći kroz ventilacione otvore. Ali deo se može vazduh izlazi iz ventilacionih nakupiti na hladnom mestu kao što su vrata otvora...
  • Page 159: Pravna Izjava

    žiga ili nelojalnu konkurenciju, što je u suprotnosti sa odgovarajućim zakonima. Ovaj priručnik je sastavila kompanija Midea i Midea zadržava sva autorska prava na njega. Nijedno pravno niti fizičko lice ne sme da koristi, umnožava, menja ili distribuira u celini ili delimično ovaj priručnik, kao ni da ga kombinuje ili prodaje sa drugim proizvodima bez...
  • Page 160: Odlaganje I Reciklaža

    ODLAGANJE I RECIKLAŽA Važna uputstva vezana za zaštitu životne sredine Usaglašenosti sa WEEE direktivom i odlaganje proizvoda u otpad: Ovaj proizvod je usaglašen sa EU WEEE direktivom (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacioni simbol za otpadnu električnu i elektronsku opremu (WEEE). Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati sa drugim kućnim otpadom na kraju svog radnog veka.
  • Page 161: Obaveštenje O Zaštiti Podataka

    Evropskog ekonomskog prostora. Dodatne informacije se pružaju na zahtev. Možete da se obratite našem službeniku za zaštitu podataka putem adrese MideaDPO@midea�com. Da biste ostvarili svoja prava, na primer, pravo na prigovor na obradu vaših ličnih podataka u svrhe direktnog marketinga, obratite nam se na adresu MideaDPO@midea�com.
  • Page 162 © Midea 2024. Sva prava zadržana...
  • Page 163: Korisnički Priručnik

    MIKROVALNA PEĆNICA KORISNIČKI PRIRUČNIK Napomene: Prije upotrebe ovog proizvoda, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i sačuvajte ga za buduću upotrebu. Dizajn i specifikacije mogu se promijeniti bez prethodne najave radi poboljšanja proizvoda. Za pojedinosti se obratite dobavljaču ili proizvođaču. Gornji dijagram služi samo kao referenca. Uzmite u obzir izgled stvarnog proizvoda.
  • Page 164 PISMO ZAHVALE Hvala što ste odabrali tvrtku Midea! Prije korištenja novog proizvoda tvrtke Midea temeljito pročitajte ovaj priručnik kako biste bili sigurni da znate na siguran način upravljati značajkama i funkcijama svog novog aparata. SADRŽAJ PISMO ZAHVALE �������������������������������������������������������������������������� 02 SIGURNOSNE UPUTE ������������������������������������������������������������������� 03 SPECIFIKACIJE ��������������������������������������������������������������������������������13...
  • Page 165: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE Predviđena upotreba Sigurnosne smjernice u nastavku namijenjene su sprečavanju nepredviđenih rizika ili štete zbog nesigurne ili nepravilne uporabe aparata. Provjerite ambalažu i aparat prilikom primanja kako biste bili sigurni da je sve nedirnuto i osigurali siguran rad. Ako otkrijete bilo kakvo oštećenje, obratite se prodavaču ili distributeru.
  • Page 166 Mjere opreza za izbjegavanje izlaganja prekomjernoj mikrovalnoj energiji a. Ne pokušavajte koristiti pećnicu s otvorenim vratima jer to može dovesti do štetnog izlaganja mikrovalnoj energiji. Važno je da ne slomite sigurnosne blokade ili ih neovlašteno mijenjate. b. Ne stavljajte bilo kakve predmete između prednje vanjske strane pećnice i vrata i ne dopustite da se prljavština ili ostaci sredstva za čišćenje nakupe na brtvenim površinama.
  • Page 167: Važne Upute Za Sigurnost

    Važne upute za sigurnost UPOZORENJE Kako bi se smanjio rizik od požara, strujnog udara, tjelesnih osoba ili izlaganja prekomjernoj mikrovalnoj energiji tijekom korištenja uređaja, pridržavajte se osnovnih mjera opreza, što uključuje sljedeće: • Pročitajte i slijedite određene: "MJERE OPREZA ZA IZBJEGAVANJE MOGUĆEG IZLAGANJA PRETJERANOJ MIKROVALNOJ ENERGIJI".
  • Page 168 • UPOZORENJE: Tekućine i drugu hranu ne smijete grijati u zatvorenim spremnicima jer bi mogli eksplodirati. • Kod zagrijavanja hrane u plastičnim i papirnatim posudama pazite na pećnicu zbog mogućeg zapaljenja. • Koristite samo posuđe koji je prikladan za korištenje u mikrovalnim pećnicama.
  • Page 169 • Ovaj uređaj je namijenjen za korištenje u domaćinstvu i slične primjene kao što su: - prostori kuhinja za osoblje u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima; - za klijente u hotelima, motelima i drugim objektima rezidencijalnog tipa; - seoske kuće; - za ugostiteljske objekte koji nude noćenje i doručak.
  • Page 170 • UPOZORENJE: Dostupni dijelovi mogu postati vrući tijekom uporabe. Malu djecu treba držati podalje. • Uređaj ne smijete postaviti iza dekorativnih vrata kako biste izbjegli pregrijavanje. (Ovo se ne odnosi na uređaje s dekorativnim vratima.) • UPOZORENJE: Kada uređaj radi u kombiniranom načinu rada, djeca bi trebala koristiti pećnicu samo pod nadzorom odrasle osobe zbog stvorenih temperatura.
  • Page 171 Uzemljite instalacije kako biste smanjili rizik od ozljeda osoba OPASNOST Opasnost od strujnog udara Dodirivanje nekih unutarnjih komponenti može dovesti do ozbiljne ozljede ili smrti. Nemojte rastavljati uređaj. UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Nepravilno uzemljenje može dovesti do strujnog udara. Nemojte ukopčavati uređaj u utičnicu ako nije pravilno postavljen i uzemljen.
  • Page 172 - Dugi kabel treba složiti tako da ne prelazi preko radne površine ili stola gdje ga djeca mogu povući ili se slučajno spotaknuti o njega. Posuđe OPREZ Opasnost od tjelesne ozljede Opasno je da bilo tko osim ovlaštene osobe obavlja servis ili popravak koji uključuje uklanjanje poklopca koji štiti od izlaganja mikrovalnoj energiji.
  • Page 173 Materijali koje smijete rabiti u mikrovalnoj pećnici Posuđe Primjedbe Posuđe od Slijedite upute proizvođača. Dno pirokeramičke posude pirokeramičkog mora biti barem 5 mm iznad okretne platforme. Nepravilna materijala upotreba može dovesti to pucanja okretne platforme. Samo posuđe koje se smije koristiti u mikrovalnoj pećnici. Stolno posuđe Slijedite upute proizvođača.
  • Page 174 Materijali koje ne smijete rabiti u mikrovalnoj pećnici Posuđe Primjedbe Može uzrokovati iskrenje. Hranu prebacite u posudu za Pladanj od aluminija mikrovalnu pećnicu. Kartonska kutija za hranu Može uzrokovati iskrenje. Hranu prebacite u posudu za s metalnom ručkom mikrovalnu pećnicu. Metalno posuđe ili Metal štiti hranu od mikrovalne energije.
  • Page 175 SPECIFIKACIJE Model Nazivni napon/frekvencija 230V ~ 50Hz Nazivna ulazna snaga (mikrovalna): 1450 W Nazivna izlazna snaga (mikrovalna): 900 W Nazivna ulazna snaga (roštilj): 1200 W POTROŠNJA ENERGIJE Informacije o proizvodu o potrošnji energije i maksimalnom vremenu do primjenjivog načina rada male snage. Način pripravnosti 0,8 W Maksimalno vrijeme potrebno da...
  • Page 176: Pregled Proizvoda

    PREGLED PROIZVODA Postavljanje Vaše pećnice Nazivi dijelova pećnice i pribora Pećnicu i sve materijale izvadite iz kutije. Također izvadite sve iz unutrašnjosti pećnice. Pećnica dolazi sa sljedećim dodacima: Stakleni pladanj Sklop prstena okretne platforme Korisnički priručnik A) Upravljačka ploča B) Osovina okretne platforme C) Sklop prstena okretne platforme D) Stakleni pladanj...
  • Page 177: Postavljanje Proizvoda

    POSTAVLJANJE PROIZVODA Ugradnja i priključivanje 1. Ovaj je uređaj namijenjen samo za upotrebu u kućanstvu. 2. Ova je pećnica namijenjena samo za ugradnju. Nije namijenjena za rad na plohi ili za korištenje unutar ormarića. 3. Molimo, pridržavajte se posebnih uputa za montažu. 4.
  • Page 178 Upute za ugradnju Ugradnja pećnice – sl. 2 NAPOMENA Ne povlačite i ne gnječite kabel za napajanje. HR-16...
  • Page 179 HR-17...
  • Page 180 min 3 mm HR-18...
  • Page 181: Upute Za Rukovanje

    UPUTE ZA RUKOVANJE HR-19...
  • Page 182 Ova mikrovalna pećnica služi se modernim elektroničkim upravljanjem za prilagodbu parametara kuhanja kako bi bolje zadovoljila vaše potrebe za kuhanjem. Postavke sata Kad se mikrovalna pećnica priključi na električnu mrežu, na zaslonu će se prikazati "0:00" i pećnica će se oglasiti jednim zvučnim signalom. Pećnica nakon toga prelazi u stanje čekanja.
  • Page 183 Tablica snage mikrovalova Snaga mikrovalova Zaslon Visoka P100 Srednje visoka Srednja Srednje niska Niska Gril ili kombi. Kuhanje Pritisnite "Grill/Combi." jednom i na zaslonu će zatreptati "G". Zatim opetovano pritišćite "Grill/Combi." ili okrenite " " za odabir željene snage i prikazat će se "G", "C-1" ili "C-2". Pritisnite "Start/+30Sec./Confirm"...
  • Page 184 3. Okrenite " " kako biste odabrali težinu hrane. 4. Pritisnite "Start/+30Sec/Confirm" kako biste počeli s odmrzavanjem. NAPOMENA Nakon što prođe pola vremena odmrzavanja, pećnica će se oglasiti dva puta i to je normalno. Za bolji učinak odmrzavanja hranu treba okrenuti, zatvoriti vrata i pritisnuti "Start/+30Sec./Confirm"...
  • Page 185: Brzo Kuhanje

    1. Pritisnite "Time Defrost" jednom i na zaslonu pećnice prikazat će se "dEF1". 2. Okrenite " " kako biste vrijeme odmrzavanja namjestili na 5 minuta. 3. Pritisnite "Microwave" jednom i na zaslonu će se prikazati "P100". 4. Opetovano pritišćite "Microwave" za odabir snage mikrovalova dok se ne prikaže "P80".
  • Page 186 Tablica izbornika: Izbornik Težina Napajanje 200 g A1 (Pizza) 400 g 200 g A2 (Krumpir) 400 g P100 (Mik.) 600 g 250 g A3 (Meso) 350 g P100 (Mik.) 450 g 250 g A4 (Riba) 350 g P80 (Mik.) 450 g 200 g A5 (Povrće) 300 g...
  • Page 187: Funkcija Zaključavanja Za Djecu

    Funkcija zaključavanja za djecu Zaključavanje: U stanju čekanja pritisnite i držite "STOP/CLEAR" 3 sekunde kako biste uključili funkciju zaključavanja za djecu. Ako je postavljeno, prikazat će se trenutačno vrijeme, a u suprotnom će se na zaslonu prikazati " " Odustajanje od zaključavanja: U zaključanom stanju pritisnite i držite "STOP/CLEAR" 3 sekunde i pećnica će se otključati.
  • Page 188 HR-26...
  • Page 189: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Svakako odspojite uređaj iz strujne mreže. • Unutrašnje stijene pećnice nakon korištenja obrišite vlažnom krpom. • Na uobičajen način sapunicom očistite pribor. • Ako su prljavi, okvir vrata, brtvu i susjedne dijelove morate pažljivo očistiti vlažnom krpom. •...
  • Page 190: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Normalno Pri kuhanju u mikrovalnoj pećnici na maloj snagi Tamno svjetlo pećnice svjetlo u pećnici može postati tamno. To je normalno. Tijekom kuhanja iz hrane bi mogla izlaziti para. Veći Na vratima se nakuplja para, a iz dio pare izlazit će iz ventilacijskih otvora. No dio ventilacijskih otvora izlazi vrući se može nakupiti na hladnom mjestu poput vrata zrak...
  • Page 191: Robne Marke, Autorska Prava I Pravna Izjava

    Midea može predstavljati povredu zaštitnog znaka ili nelojalnu konkurenciju kojom se krše važeći zakoni. Ovaj priručnik izradila je Midea koja zadržava autorska prava na njega. Nijedan subjekt ne smije ovaj priručnik upotrebljavati, kopirati, mijenjati, distribuirati u cijelosti ili dijelom ili ga isporučivati ili prodavati s drugim proizvodima bez prethodnog pristanka tvrtke...
  • Page 192: Zbrinjavanje I Recikliranje

    ZBRINJAVANJE I RECIKLIRANJE Važne upute za okoliš Usklađenost s Direktivom o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE) i odlaganje otpadnog proizvoda: Proizvod je usklađen s Direktivom o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE) (2012/19/EU). Proizvod ima klasifikacijski simbol za otpadnu električnu i elektroničku opremu (WEEE).
  • Page 193: Obavijest O Zaštiti Podataka

    Europskog gospodarskog područja. O zahtjevu je navedeno više informacija. Našeg službenika za zaštitu podataka možete kontaktirati putem adrese MideaDPO@midea�com. Ukoliko imate prigovor na obradu osobnih podataka radi izravnog marketinga ili na drugi način želite ostvariti svoja prava obratite se na adresu MideaDPO@midea�com. Više informacija pronađite skeniranjem QR koda.
  • Page 194 © Midea 2024. Sva prava pridržana...
  • Page 195 MIKROVALOVNA PEČICA PRIROČNIK ZA UPORABO Opozorila: Pred uporabo izdelka pozorno preberite ta priročnik in ga hranite za prihodnjo uporabo. Zasnova in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila za izboljšave izdelka. Za podrobnosti se posvetujte s prodajalcem ali proizvajalcem. Zgornji diagram je samo za referenco. Za standard upoštevajte videz dejanskega izdelka.
  • Page 196 ZAHVALNO PISMO Hvala, ker ste izbrali Mideo! Pred uporabo vašega novega izdelka Midea natančno preberite ta priročnik, da zagotovite varno upravljanje z lastnostmi in funkcijami, ki jih ponuja vaša nova naprava. KAZALO ZAHVALNO PISMO ����������������������������������������������������������������������� 02 VARNOSTNA NAVODILA ������������������������������������������������������������ 03 SPECIFIKACIJE ��������������������������������������������������������������������������������13...
  • Page 197: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA Predvidena uporaba Naslednje varnostne smernice so namenjene za preprečevanje nepredvidenih tveganj ali poškodb zaradi nevarne ali nepravilne uporabe naprave. Ob prejemu takoj preverite embalažo in napravo, da se prepričate, da ni poškodovana in zagotovite varno delovanje. Če najdete poškodbe, se obrnite na prodajalca. Spreminjanje ali prilagajanje naprave ni dovoljeno iz varnostnih razlogov.
  • Page 198 Varnostni ukrepi za preprečitev morebitne izpostavljenosti pretirani mikrovalovni energiji a. Te pečice ne poskušajte uporabljati z odprtimi vrati, saj lahko to povzroči škodljivo izpostavljenost mikrovalovni energiji. Pomembno je, da ne zlomite ali posegate v varnostne zapore. b. Ne postavljajte predmetov med sprednjo stran pečice in vrata in ne dovolite, da se na tesnilnih površinah naberejo ostanki umazanije ali čistila.
  • Page 199: Pomembna Varnostna Navodila

    Pomembna varnostna navodila OPOZORILO Za zmanjšanje nevarnosti požara, električnega udara, poškodb oseb ali izpostavljenosti prekomerni energiji mikrovalovne pečice med uporabo naprave preberite in upoštevajte posebne varnostne ukrepe: • Pozorno preberite in sledite določenim: "VARNOSTNI UKREPI ZA PREPREČITEV MOREBITNE IZPOSTAVLJENOSTI PRETIRANI MIKROVALOVNI ENERGIJI".
  • Page 200 • OPOZORILO: Tekočin in drugih živil ne smemo segrevati v zaprtih posodah, saj lahko eksplodirajo. • Kadar hrano segrevate v plastičnih ali papirnatih posodah, pazite na pečico, saj obstaja nevarnost vžiga. • Uporabljajte samo pripomočke, ki so primerni za uporabo v mikrovalovnih pečicah. •...
  • Page 201 • Ta naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in podobnih okoljih, kot so: - kuhinje za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delavnih okoljih; - s strani gostov v hotelih, motelih in drugih podobnih bivalnih okoljih; - kmetijah; - v namestitvah s prenočiščem in zajtrkom. •...
  • Page 202 • OPOZORILO: Dostopni deli se lahko med uporabo segrejejo. Majhni otroki se ne smejo zadrževati v bližini naprave. • Naprave ne smete nameščati za okrasnimi vrati, da ne pride do pregrevanja. (To ne velja za naprave z okrasnimi vrati.) • OPOZORILO: Ko se aparat uporablja v kombiniranem načinu, lahko otroci zaradi visokih temperatur uporabljajo pečico samo pod nadzorom odrasle osebe.
  • Page 203 Za zmanjšanje nevarnosti telesnih poškodb ljudi NEVARNOST Nevarnost električnega udara Dotik nekaterih notranjih komponent lahko povzroči hude telesne poškodbe ali smrt. Naprave ne razstavljajte. OPOZORILO Nevarnost električnega udara Nepravilna uporaba ozemljitve lahko povzroči električni udar. Naprave ne priključujte v vtičnico, dokler ni pravilno nameščena in ozemljena.
  • Page 204 - Podaljšek kabla mora biti ozemljitveni 3-žilni kabel. - Dolg električni kabel mora biti položen tako, da se ne ovija okoli zgornje plošče pulta ali mize, od koder bi ga lahko potegnili otroci ali se ob njega nenamerno spotaknili. Vrste kuhinjskih pripomočkov PREVIDNOST Nevarnost telesnih poškodb Nevarno je, da kdor koli, razen pristojne osebe,...
  • Page 205 Materiali, ki jih lahko uporabljate v mikrovalovni pečici Vrste kuhinjskih Opombe pripomočkov Upoštevajte navodila proizvajalca. Dno posode za mora biti Namenski pekač, v najmanj 5 mm nad vrtljivim podstavkom. Nepravilna uporaba katerem se jed zapeče lahko povzroči, da se vrtljivi podstavek zlomi. Samo za uporabo v mikrovalovni pečici.
  • Page 206 Materiali, ki jih ne smete uporabljati v mikrovalovni pečici Vrste kuhinjskih Opombe pripomočkov Lahko povzroči iskrenje. Preložite hrano v posodo, ki je Aluminijast pladenj varna za uporabo v mikrovalovni pečici. Škatla za živila s Lahko povzroči iskrenje. Preložite hrano v posodo, ki je kovinskim ročajem varna za uporabo v mikrovalovni pečici.
  • Page 207 SPECIFIKACIJE Model Nazivna napetost/frekvenca 230V~ 50Hz Nazivna vhodna moč (mikrovalovna 1450 W pečica): Nazivna izhodna moč (mikrovalovna 900 W pečica): Nazivna vhodna moč (žar): 1200 W PORABA ENERGIJE Informacije o izdelku za porabo energije in najdaljši čas za prehod v način nizke porabe energije. 0.8 W Način pripravljenosti Najdaljši čas, ki je potreben, da...
  • Page 208: Pregled Izdelka

    PREGLED IZDELKA Namestitev pečice Imena sestavnih delov in dodatkov Odstranite pečico in ves material iz škatle in iz notranjosti pečice. Mikrovalovna pečica je opremljena z naslednjimi dodatki: Stekleni podstavek Sklop nosilca steklene plošče Navodila za uporabo A) Nadzorna plošča B) Os vrtljive plošče C) Sklop nosilca steklene plošče D) Stekleni podstavek...
  • Page 209: Namestitev Izdelka

    NAMESTITEV IZDELKA Namestitev in priključitev 1. Ta aparat je namenjen samo za domačo uporabo. 2. Ta pečica je namenjena samo za vgrajeno uporabo. Ni namenjena za uporabo na delovnem pultu ali v omarici. 3. Upoštevajte posebna navodila za namestitev. 4. Aparat lahko namestite v stensko omarico širine 60 cm. 5.
  • Page 210: Navodila Za Namestitev

    Navodila za namestitev Namestitev pečice – sl. 2 OPOMBA Napajalnega kabla ne zatikajte in ne upogibajte. SL-16...
  • Page 211 min� SL-17...
  • Page 212 min� 3 mm SL-18...
  • Page 213: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO SL-19...
  • Page 214: Nastavitev Ure

    Ta mikrovalovna pečica uporablja sodoben elektronski nadzor za prilagajanje parametrov kuhanja, da bolje ustreza vašim potrebam za kuhanje. Nastavitev ure Ko je mikrovalovna pečica vklopljena, bo prikazala »0:00« in enkrat se bo oglasil zvočni signal. Pečica preklopi v stanje čakanja. 1.
  • Page 215: Žar Ali Komb. Kuhanje

    Tabela moči mikrovalov Moč mikrovalovke Zaslon Visoka P100 Sr. visoka Srednja Sr. nizka Nizka Žar ali komb. kuhanje Enkrat pritisnite gumb »Grill/Combi.«, da bo na zaslonu utripalo »G«, nato pa večkrat pritisnite »Grill/Combi.« ali zavrtite » «, da izberete želeno moč in se prikaže »G«, »C-1« ali »C-2«.
  • Page 216: Odtajanje Glede Na Čas

    3. Obrnite » «, da izberete težo hrane. 4. Za začetek odtajanja pritisnite gumb »Start/+30Sec./Confirm«. OPOMBA Če preteče polovica časa odmrzovanja, se pečica oglasi dvakrat, kar je normalno. Za boljši učinek odtajanja, morate hrano obrniti, zapreti vrata in nato pritisniti gumb »Start/+30Sec./Confirm«.
  • Page 217: Kuhinjski Časovnik

    1. Enkrat pritisnite »Time Defrost« in pečica bo prikazala »dEF1«. 2. Obrnite » «, da nastavite čas odmrzovanja 5 minut; 3. Enkrat pritisnite »Microwave«, na zaslonu se prikaže »P100«. 4. Večkrat pritisnite »Microwave«, da izberete moč mikrovalovne pečice, dokler se ne prikaže »P80«.
  • Page 218 Tabela menija: Meni Teža Moč 200 g A1 (pica) 400 g 200 g A2 (krompir) 400 g P100 (mik.) 600 g 250 g A3 (meso) 350 g P100 (mik.) 450 g 250 g A4 (ribe) 350 g P80 (mik.) 450 g 200 g A5 (zelenjava) 300 g...
  • Page 219: Poizvedovalna Funkcija

    Funkcija zaklepanja za otroke Ključavnica: V stanju čakanja pritisnite »STOP/CLEAR« za 3 sekunde, da aktivirate zaklepanja za otroke in prikazan bo trenutni čas, če je čas nastavljen, sicer bo zaslon prikazal » «. Preklic zaklepanja: V zaklenjenem stanju pritisnite »STOP/CLEAR« za 3 sekunde, da sprostite zaklepanje.
  • Page 220 SL-26...
  • Page 221: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Prepričajte se, da je naprava izklopljena iz električnega omrežja. • Po uporabi očistite notranji predel pečice z rahlo navlaženo krpo. • Pripomočke očistite na običajen način z milnico. • Kadar so okvir in tesnilo vrat ter notranji deli umazani, jih je potrebno očistiti z vlažno krpo.
  • Page 222: Odpravljanje Napak

    ODPRAVLJANJE NAPAK Normalno Zatemnjena luč mikrovalovne Če mikrovalovna pečica deluje z majhno močjo, je pečice lahko intenzivnost svetlobe nižja. To je normalno. Med kuhanjem lahko iz živila izhaja para. Večina Na vratih se nabira para, iz pare se odvaja skozi prezračevalne odprtine. Nekaj odprtin za zračenje prihaja vroč...
  • Page 223: Blagovne Znamke, Avtorske Pravice In Pravna

    Midea lahko pomeni kršitev blagovne znamke ali nelojalno konkurenco, kar je v nasprotju z veljavno zakonodajo. Ta priročnik je ustvarila Midea in Midea si pridržuje vse avtorske pravice. Nobena pravna ali fizična oseba ne sme uporabljati, podvajati, spreminjati, distribuirati v celoti ali delno tega priročnika ali združevati ali prodajati z drugimi izdelki brez predhodnega pisnega...
  • Page 224: Skladnost Z Direktivo Rohs

    ODSTRANJEVANJE IN RECIKLIRANJE Pomembna navodila za okolje Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanje odpadnega izdelka: Ta izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO (2012/19/EU). Izdelek je opremljen s simbolom razvrstitve za odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO). Ta simbol označuje, da tega izdelka po koncu njegove življenjske dobe ne smete zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki.
  • Page 225: Obvestilo O Varstvu Podatkov

    Dodatne informacije so na voljo na zahtevo. Z našo pooblaščeno osebo za varstvo podatkov lahko stopite v stik prek MideaDPO@midea�com. Če želite uveljavljati svoje pravice, kot je pravica do ugovora obdelavi vaših osebnih datumov za namene neposrednega trženja, se obrnite na nas preko MideaDPO@midea�com. Za več informacij sledite QR-kodi. SL-31...
  • Page 226 © Midea 2024 Vse pravice pridržane...
  • Page 227 ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Προειδοποιήσεις: Προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση για λόγους βελτίωσης του προϊόντος. Συμβουλευτείτε τον διανομέα σας ή τον κατασκευαστή για λεπτομέρειες. Το...
  • Page 228 ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Midea! Προτού χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊόν της Midea, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε τις δυνατότητες και τις λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συσκευή με...
  • Page 229: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προβλεπόμενη χρήση Οι ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας έχουν ως στόχο να αποτρέψουν απρόβλεπτους κινδύνους ή ζημιές από μη ασφαλή ή λανθασμένη λειτουργία της συσκευής. Ελέγξτε τη συσκευασία και τη συσκευή κατά την παραλαβή για να βεβαιωθείτε ότι όλα είναι άθικτα, ώστε να διασφαλιστεί η ασφαλής λειτουργία. Εάν...
  • Page 230 Προφυλάξεις για να αποφύγετε πιθανή έκθεση σε υπερβολική ενέργεια μικροκυμάτων a. Μην προσπαθήσετε να χρησιμοποιήσετε τον φούρνο με την πόρτα ανοικτή, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει επιβλαβή έκθεση στην ενέργεια των μικροκυμάτων. Είναι σημαντικό να μην σπάσετε ή παραποιήσετε τα κλειδώματα ασφαλείας.
  • Page 231 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για τη μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, τραυματισμών ή έκθεσης σε υπερβολική ενέργεια μικροκυμάτων, ακολουθείτε τις βασικές προφυλάξεις κατά τη χρήση της συσκευής σας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: • Διαβάστε και ακολουθήστε την ενότητα: "ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΗΣ ΠΙΘΑΝΗΣ ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ...
  • Page 232 που παρέχει προστασία από την έκθεση στην ενέργεια μικροκυμάτων. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Τα υγρά και λοιπά τρόφιμα δεν πρέπει να θερμαίνονται σε σφραγισμένα δοχεία, αφού υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. • Κατά τη θέρμανση φαγητού σε πλαστικά ή χάρτινα δοχεία, προσέχετε τον φούρνο, λόγω της πιθανότητας ανάφλεξης. •...
  • Page 233 • Ο φούρνος μικροκυμάτων πρέπει να χρησιμοποιείται με ανοικτή τη διακοσμητική πόρτα. (για φούρνους με διακοσμητική πόρτα) • Η παρούσα συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές, όπως: - προσωπικό κουζίνας σε καταστήματα, γραφεία και άλλα επαγγελματικά περιβάλλοντα, - χρήση από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και άλλα...
  • Page 234 τη διάρκεια της χρήσης. Προσέχετε, ώστε να αποφεύγετε την επαφή με τα θερμαινόμενα στοιχεία. Τα παιδιά ηλικίας μικρότερης των 8 ετών δεν πρέπει να πλησιάζουν τη συσκευή αν δεν βρίσκονται υπό επιτήρηση. • Κατά τη χρήση, η συσκευή θερμαίνεται. Πρέπει να προσέχετε...
  • Page 235 Για την αποφυγή κινδύνου τραυματισμού ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Η επαφή με ορισμένα από τα εσωτερικά εξαρτήματα μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Η ακατάλληλη χρήση της γείωσης μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Μην συνδέετε τη συσκευή στην πρίζα μέχρι να...
  • Page 236 - Το μακρύ καλώδιο πρέπει να τοποθετείται με τρόπο που να μην εφάπτεται στον πάγκο ή την επιφάνεια του τραπεζιού, σε σημείο που θα μπορεί να παρασυρθεί από παιδιά ή να προκαλέσει τυχαίο παραπάτημα. Σκεύη ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού Η πραγματοποίηση εργασιών σέρβις ή επισκευής είναι επικίνδυνη...
  • Page 237 Υλικά που μπορούν να χρησιμοποιηθούν στον φούρνο μικροκυμάτων Σκεύη Παρατηρήσεις Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Η βάση του ταψιού πρέπει να απέχει τουλάχιστον 5mm (3/16 ίντσες) από τον Ταψί περιστρεφόμενο δίσκο. Η λανθασμένη χρήση μπορεί να προκαλέσει θραύση του περιστρεφόμενου δίσκου. Μόνο...
  • Page 238 Υλικά που πρέπει να αποφεύγονται στον φούρνο μικροκυμάτων Σκεύη Παρατηρήσεις Ενδέχεται να προκληθεί τόξο. Μεταφέρετε το φαγητό σε ένα Δίσκοι αλουμινίου κατάλληλο για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων σκεύος. Κουτί φαγητού με μεταλλική Ενδέχεται να προκληθεί τόξο. Μεταφέρετε το φαγητό σε ένα λαβή...
  • Page 239: Προδιαγραφεσ

    ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο Ονομαστική τάση / Ονομαστική συχνότητα 230V~ 50Hz Βαθμονομημένη ισχύς εισόδου (Μικροκύματα): 1450W Βαθμονομημένη ισχύς εξόδου (Μικροκύματα): 900W Βαθμονομημένη ισχύς εισόδου (Γκριλ): 1200W ΚΑΤΑΝΆΛΩΣΗ ΕΝΈΡΓΕΙΑΣ Πληροφορίες προϊόντος για την κατανάλωση ενέργειας και τον μέγιστο χρόνο για να φτάσει σε κατάσταση χαμηλής κατανάλωσης...
  • Page 240: Επισκοπηση Προϊοντοσ

    ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ρύθμιση του φούρνου σας Ονόματα εξαρτημάτων και αξεσουάρ φούρνου Αφαιρέστε τον φούρνο και όλα τα υλικά από το χαρτοκιβώτιο και το εσωτερικό του φούρνου. Ο φούρνος συνοδεύεται από τα παρακάτω εξαρτήματα: Γυάλινος δίσκος Διάταξη δακτυλίου περιστρεφόμενου δίσκου Εγχειρίδιο οδηγιών A) Πίνακας...
  • Page 241: Εγκατασταση Προϊοντοσ

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Εγκατάσταση και σύνδεση 1. Η συσκευή παρέχεται μόνο για οικιακή χρήση. 2. Ο φούρνος προορίζεται μόνο για χρήση ως εντοιχισμένος. Δεν παρέχεται για χρήση σε πάγκο ή στο εσωτερικό ντουλαπιού. 3. Τηρείτε τις ειδικές οδηγίες εγκατάστασης. 4. Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί σε επιτοίχιο ντουλάπι πλάτους 60 cm. 5.
  • Page 242 Οδηγίες εγκατάστασης Εγκατάσταση του φούρνου - Εικ� 2 ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μην παγιδεύετε ή λυγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας. EL-15...
  • Page 243 Ελάχιστο EL-16...
  • Page 244 Ελάχιστο� 3 mm EL-17...
  • Page 245: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Μικροκύματα Γκριλ/Συνδ. Απόψυξη με βάρος Απόψυξη με χρόνο Ρολόι/Χρονόμετρο κουζίνας Διακοπή/Εκκαθάριση Έναρξη/+30 δευτ./Επιβεβαίωση EL-18...
  • Page 246 Αυτός ο φούρνος μικροκυμάτων χρησιμοποιεί σύγχρονη τεχνολογία ηλεκτρονικού ελέγχου για να ρυθμίζει τις παραμέτρους μαγειρέματος ώστε να ανταποκρίνεται καλύτερα στις ανάγκες σας. Ρύθμιση ρολογιού Μόλις ο φούρνος μικροκυμάτων τροφοδοτηθεί με ρεύμα, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη "0:00" και ο βομβητής ηχεί μία φορά. Ο φούρνος εισέρχεται σε κατάσταση αναμονής. 1.
  • Page 247 Διάγραμμα ισχύος μικροκυμάτων Ισχύς μικροκυμάτων Οθόνη Υψηλή P100 Μεσαία. Υψηλή Μεσαία Μεσαία. Χαμηλή Χαμηλή Γκριλ ή Συνδ� Μαγείρεμα Πατήστε μία φορά το κουμπί "Γκριλ/Συνδ.". Η ένδειξη "G" αναβοσβήνει στην οθόνη. Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί "Γκριλ/Συνδ." ή στρέψτε το κουμπί " "...
  • Page 248 Απόψυξη βάσει βάρους 1. Πατήστε το κουμπί "Απόψυξη με βάρος" μία, δύο ή τρεις φορές και στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη "dEF1", "dEF2" ή "dEF3". 2. Πατήστε το κουμπί "Έναρξη/+30 δευτ./Επιβεβαίωση" για να επιβεβαιώσετε την επιλογή. 3. Στρέψτε το κουμπί " "...
  • Page 249 1. Πατήστε το κουμπί "Απόψυξη με χρόνο" μία φορά και ο φούρνος θα εμφανίσει την ένδειξη "dEF1". 2. Στρέψτε το κουμπί " " για να ορίσετε τον χρόνο απόψυξης στα 5 λεπτά.. 3. Πατήστε το κουμπί "Μικροκύματα" μία φορά. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη "P100". 4.
  • Page 250 Πίνακας μενού: Μενού Βάρος Ισχύς 200 g A1(Πίτσα) 400 g 200 g A2(Πατάτες) 400 g P100(Διάφορα) 600 g 250 g A3(Κρέας) 350 g P100(Διάφορα) 450 g 250 g A4(Ψάρια) 350 g P80(Διάφορα) 450 g 200 g A5(Λαχανικά) 300 g P100(Διάφορα) 400 g 1 φλιτζάνι...
  • Page 251 Λειτουργία κλειδώματος για παιδιά Κλείδωμα: Σε κατάσταση αναμονής, πατήστε το κουμπί "Διακοπή/Εκκαθάριση" για 3 δευτερόλεπτα για είσοδο στην κατάσταση κλειδώματος παιδιών. Στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσα ώρα, αν έχει γίνει ρύθμιση ώρας, διαφορετικά, εμφανίζεται η ένδειξη “ ”. Διακοπή κλειδώματος: Σε κατάσταση κλειδώματος, πατήστε το κουμπί "Διακοπή/Εκκαθάριση" για 3 δευτερόλεπτα.
  • Page 252 EL-25...
  • Page 253: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή τροφοδοσίας. • Καθαρίζετε το εσωτερικό του φούρνου μετά τη χρήση, χρησιμοποιώντας ένα ελαφρώς νωπό πανί. • Καθαρίζετε τα εξαρτήματα με τον συνηθισμένο τρόπο, με νερό και σαπούνι. • Το πλαίσιο και η σφράγιση της πόρτας, καθώς και τα παρακείμενα εξαρτήματα πρέπει να καθαρίζονται...
  • Page 254: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Φυσιολογική λειτουργία Κατά το μαγείρεμα με χαμηλή ισχύ μικροκυμάτων, ο Χαμηλός φωτισμός φούρνου φωτισμός του φούρνου ενδέχεται να γίνει χαμηλός. Αυτό είναι φυσιολογικό. Κατά το μαγείρεμα, ενδέχεται να εξέλθει ατμός από το Συσσωρεύεται ατμός στην πόρτα και φαγητό. Το μεγαλύτερο μέρος του ατμού εξέρχεται από εξέρχεται...
  • Page 255: Εμπορικα Σηματα, Πνευματικα

    ("Midea"), στα οποία η Midea κατέχει εμπορικά σήματα, πνευματικά δικαιώματα και άλλα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, καθώς και όλη την υπεραξία που προκύπτει από τη χρήση οποιουδήποτε μέρους ενός εμπορικού σήματος της Midea. Η χρήση του εμπορικού σήματος της Midea για εμπορικούς σκοπούς χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Midea ενδέχεται να συνιστά...
  • Page 256: Απορριψη Και Ανακυκλωση

    ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΚΑΙ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Σημαντικές οδηγίες για το περιβάλλον Συμμόρφωση με την οδηγία ΑΗΗΕ και απόρριψη του προϊόντος: Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την οδηγία ΑΗΗΕ της ΕΕ (2012/19/ΕΕ). Αυτό το προϊόν φέρει σύμβολο ταξινόμησης για τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Αυτό...
  • Page 257: Ειδοποιηση Για Την Προστασια Των Δεδομενων

    Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου. Περαιτέρω πληροφορίες παρέχονται κατόπιν αιτήματος. Μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον υπεύθυνο προστασίας δεδομένων μας μέσω της διεύθυνσης MideaDPO@midea�com. Για να ασκήσετε τα δικαιώματά σας, όπως το δικαίωμα εναντίωσης στην επεξεργασία των προσωπικών σας δεδομένων για σκοπούς άμεσου μάρκετινγκ, επικοινωνήστε μαζί μας μέσω της διεύθυνσης...
  • Page 258 © Midea 2024, με επιφύλαξη παντός δικαιώματος...
  • Page 259 МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Предупредителни съобщения: Преди да използвате този продукт, моля, прочетете внимателно това ръководство и го запазете за бъдещи справки.Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предварително уведомление за подобряване на продукта.Консултирайте се с вашия дилър или с производителя за подробности.Горната диаграма е само за справка.Моля, приемете...
  • Page 260 БЛАГОДАРСТВЕНО ПИСМО Благодарим ви, че избрахте Midea!Преди да използвате вашия нов продукт на Midea, моля, прочетете внимателно настоящото ръководство, за да се уверите, че знаете как да използвате безопасно характеристиките и функциите, които вашият нов уред предлага. СЪДЪРЖАНИЕ БЛАГОДАРСТВЕНО ПИСМО ............02 ИНСТРУКЦИИ...
  • Page 261: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Предвидена Употреба Следните указания за безопасност имат за цел да предотвратят непредвидени рискове или повреди, произтичащи от опасна или неправилна употреба на уреда. Моля, проверете опаковката и уреда при пристигането им, за да се уверите, че всичко е непокътнато, подсигурявайки безопасна работа.Ако установите някакви повреди, моля, свържете...
  • Page 262 Предпазни мерки за избягване на евентуално излагане на прекомерна микровълнова енергия a. Не се опитвайте да работите с тази фурна, докато вратата ѝ е отворена, тъй като това може да доведе до вредно излагане на микровълнова енергия. Важно е да не чупите или въздействате върху...
  • Page 263 • Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 години и нагоре, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и знания, ако са под надзор или получили инструкции за...
  • Page 264 • Използвайте само съдове, които са подходящи за употреба в микровълнови фурни. • Ако се появи дим, изключете или извадете уреда от електрическата мрежа и дръжте вратата затворена, за да потушите евентуални пламъци. • Загряването на напитки в микровълнова фурна може...
  • Page 265 например: - кухни за персонала в магазини, офиси и други работни среди; - от клиенти в хотели, мотели и други жилищни среди; - селска къща; - обстановка тип нощувка със закуска. • Микровълновата фурна е предназначена за загряване на храни и напитки. Изсушаването на храна...
  • Page 266 освен ако не са под постоянно наблюдение. • По време на употреба уредът става горещ. Трябва да се внимава да не се докосват вътрешните елементи за нагряване на фурната. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Достъпните части могат да станат горещи по време на употреба. Малките деца...
  • Page 267 ПРЕДУПРЕЖДАВАМ Опасност от токов удар Неправилното използване на заземяването може да доведе до токов удар. Не включвайте уреда в контакта, докато не бъде правилно инсталиран и заземен. Този уред трябва да бъде заземен. В случай на електрическо късо съединение, заземяването намалява...
  • Page 268 - Дългият кабел трябва да бъде разположен така, че да не се свлича върху плота на бюрото или масата, където може да бъде дръпнат от деца или да препъва неволно. УТЕНЗИЛИ ВНИМАНИЕ Опасност от нараняване Опасно е за всеки друг, освен компетентно лице, да...
  • Page 269 Материали, които можете да използвате в микровълнова фурна Съдове Забележки Следвайте инструкциите на производителя.Дъното на съда за печене трябва да е поне 3/16 инча (5 мм) над въртящата Съд за печене се маса.Неправилната употреба може да доведе до счупване на въртящата се повърхност. Само...
  • Page 270: Спецификация

    Материали, които трябва да се избягват в микровълнова фурна Съдове Забележки Може да предизвика образуване на електрическа дъга. Еднократна алуминиева Прехвърлете храната в съд, подходящ за микровълнова тава фурна. Може да предизвика образуване на електрическа дъга. Кутия за храна с метална Прехвърлете...
  • Page 271: Преглед На Продукта

    ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА Настройване на Фурната Наименования на Частите и Аксесоарите на Фурната Извадете фурната и всички материали от кашона и всичко от вътрешността на фурната.Вашата фурна включва следните аксесоари: Стъклена Чиния Носач Инструкции за Употреба A) Контролен панел B) Вал на въртящата се повърхност...
  • Page 272: Монтаж На Продукта

    МОНТАЖ НА ПРОДУКТА Монтаж и свързване 1. Този уред е предназначен само за домашна употреба. 2. Тази фурна е предназначена само за вградено използване.Не е предназначена за употреба на плот или във вграден шкаф. 3. Моля, спазвайте специалните инструкции за инсталация. 4.
  • Page 273 Инструкции за инсталация Монтаж на фурната - Фиг. 2 ЗАБЕЛЕЖКА Не притискайте и не огъвайте захранващия кабел. BG-15...
  • Page 274 мин. BG-16...
  • Page 275 мин. 3 мм BG-17...
  • Page 276: Инструкция За Експлоатация

    ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BG-18...
  • Page 277: Настройка На Часовника

    Тази микровълнова печка използва съвременен електронен контрол за регулиране на параметрите за готвене, за да отговори по-добре на вашите нужди за готвене. Настройка на часовника Когато микровълновата фурна е включена в електрическата мрежа, на дисплея ще се появи "0:00", а зумерът ще звънне веднъж. Фурната ще влезе в режим на изчакване.
  • Page 278 Графика на мощността на микровълновата печка Мощност на микровълновата печка Дисплей Високо P100 Средно висока Средно Средно ниска Ниско Грил или Комби. Готвене Натиснете "Grill/Combi. " веднъж, "G" ще мига на екрана, и натиснете "Grill/Combi. " многократно или завъртете " ", за...
  • Page 279: Многостепенно Готвене

    Размразяване по тегло 1. Натиснете "Weight Defrost" веднъж, два пъти или три пъти, и на екрана ще се покаже "dEF1", "dEF2" или "dEF3". 2. Натиснете "Start/+30Sec. /Confirm", за да потвърдите избора. 3. Завъртете " ", за да изберете теглото на храната. 4.
  • Page 280: Кухненски Таймер

    1. Натиснете веднъж "Time Defrost", на екрана ще се появи "dEF1". 2. Завъртете " " за настройка на времето за размразяване от 5 минути; 3. Натиснете "Microwave" веднъж, на екрана ще се покаже "P100". 4. Натискайте "Microwave" многократно, докато не се появи "P80" на екрана, за да изберете...
  • Page 281 Таблица с менюта: Меню Тегло Сила 200 г A1 (Пица) 400 г 200 g A2 (Картофи) 400 г P100 (Mic. ) 600 г 250 г A3 (Месо) 350 г P100 (Mic. ) 450 г 250 г A4 (риба) 350 г P80 (Mic.
  • Page 282 Функция за заключване за деца Заключване: В състояние на изчакване, натиснете “STOP/Clear” за 3 секунди, за да влезете в режим на защита за деца. Текущото време ще се покаже, ако е зададено, в противен случай екранът ще покаже “ ” Прекратяване...
  • Page 283 BG-25...
  • Page 284: Почистване И Поддръжка

    ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Задължително изключете уреда от електрическата мрежа. • Почиствайте вътрешността на фурната след употреба с леко навлажнена кърпа. • Почиствайте принадлежностите по обичайния начин в сапунена вода. • Рамката и уплътнението на вратата и съседните части трябва да се почистват внимателно...
  • Page 285: Отстраняване На Проблеми

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Нормално При готвене в микровълнова фурна с ниска мощност Приглушена светлина светлината на фурната може да стане по-слаба. Това е на фурната нормално. Натрупване на пара При готвене от храната може да излиза пара. По- върху вратата, голямата...
  • Page 286: Търговски Марки, Авторски Права И Правна Декларация

    ("Midea"), притежава своите търговски марки, авторски права и други права върху интелектуалната собственост, както и всички права и интереси, произтичащи от използването на която и да е част от търговските марки на Midea. Цялата генерирана репутация.Използването на търговската марка на Midea за търговски...
  • Page 287: Изхвърляне И Рециклиране

    ИЗХВЪРЛЯНЕ И РЕЦИКЛИРАНЕ Важни инструкции за околната среда Съответствие с Директивата относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване и изхвърляне на отпадъчни продукти: Този продукт е в съответствие с Директивата на ЕС относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (2012/19/ЕU).Този продукт е обозначен със символ за класификация на отпадъци от...
  • Page 288: Съобщение За Защита На Данните

    намиращи се извън Европейското икономическо пространство. Допълнителна информация се предоставя при поискване.Можете да се свържете с нашето длъжностно лице по защита на данните на MideaDPO@midea.com. За да упражните правата си като например правото на възражение, че личните ви данни се обработват за целите на директния маркетинг, моля, свържете се с нас чрез...
  • Page 290 © Midea 2024 all rights reserved...
  • Page 291: Instrukcja Obsługi

    KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI MBMTG925E-BK MBMTG925E-WH MBMTG925E-X Informacje ostrzegawcze: Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji oraz o zachowanie jej na przyszłość. Ze względu na ulepszanie produktów wygląd i specyfikacja mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Więcej informacji można uzyskać w punkcie sprzedaży lub u producenta.
  • Page 292 LIST Z PODZIĘKOWANIEM Dziękujemy za wybranie produktu Midea! Przed użyciem nowego produktu firmy Midea należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, aby mieć pewność, że wiesz, jak bezpiecznie korzystać z funkcji oferowanych przez nowe urządzenie. SPIS TREŚCI LIST Z PODZIĘKOWANIEM ��������������������������������������������������������� 02 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ��������������������������������������������� 03 SPECYFIKACJA �������������������������������������������������������������������������������13...
  • Page 293: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przeznaczenie Poniższe wytyczne dotyczące bezpieczeństwa mają na celu zapobieganie nieprzewidzianym zagrożeniom lub uszkodzeniom wynikającym z niebezpiecznej lub nieprawidłowej obsługi urządzenia. W celu zapewnienia bezpieczeństwa eksploatacji po dostarczeniu urządzenia należy sprawdzić jego opakowanie i upewnić się, że jest w stanie nienaruszonym. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń należy skontaktować się...
  • Page 294 Środki ostrożności celem uniknięcia ewentualnego narażenia na nadmierną energię mikrofalową a. Nie podejmować prób obsługiwania tej kuchenki przy otwartych drzwiczkach, ponieważ może to spowodować szkodliwe narażenie na działanie energii mikrofalowej. Nie wolno wyłamywać blokad bezpieczeństwa ani manipulować nimi. b. Nie umieszczać żadnych przedmiotów między przednią...
  • Page 295: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Ważne instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem, obrażeń osób lub narażenia na działanie nadmiernej energii kuchenki mikrofalowej podczas korzystania z urządzenia, należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym: • Przeczytać i stosować się do: „ŚRODKI OSTROŻNOŚCI CELEM UNIKNIĘCIA EWENTUALNEGO NARAŻENIA NA NADMIERNĄ...
  • Page 296 • OSTRZEŻENIE: Przed wymianą lampy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, aby uniknąć możliwości porażenia prądem. • OSTRZEŻENIE: Przeprowadzanie jakiejkolwiek operacji serwisowej lub naprawczej, która wiąże się ze zdjęciem osłony chroniącej przed działaniem energii mikrofalowej przez osobę niekompetentną jest niebezpieczne. •...
  • Page 297 • Zaniedbanie obowiązku utrzymania kuchenki w czystości może doprowadzić do pogorszenia stanu powierzchni, co może z kolei negatywnie wpłynąć na żywotność urządzenia i ewentualnie doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji. • Należy używać wyłącznie termometru zalecanego dla tej mikrofalówki. (w przypadku mikrofalówek z możliwością...
  • Page 298 wyższej niż 900 mm nad podłogą i posiadających odłączane płyty obrotowe. Nie dotyczy to jednak urządzeń z poziomymi dolnymi drzwiczkami na zawiasach). • Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do zabudowy. • Nie używać myjki parowej. • Powierzchnia szuflady do przechowywania może się nagrzewać.
  • Page 299 Aby ograniczyć ryzyko obrażeń u osób uziemiających urządzenie NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Dotknięcie niektórych elementów wewnętrznych może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nie demontować tego urządzenia. OSTRZEŻENIE Zagrożenie porażeniem prądem Nieprawidłowe podłączenie uziemienia może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Nie podłączać do gniazda, dopóki urządzenie nie zostanie prawidłowo zainstalowane i uziemione.
  • Page 300 być co najmniej równa wartości znamionowej elektrycznej urządzenia. - Przedłużacz musi być 3-żyłowym przewodem z uziemieniem. - Długi przewód powinien być tak ułożony, aby nie zwisał nad blatem lub stołem, gdzie mógłby być pociągnięty przez dzieci lub stwarzać ryzyko przypadkowego potknięcia. UTENSYLIA PRZESTROGA Zagrożenie obrażeniami ciała...
  • Page 301 Materiały przystosowane do użytku w kuchenkach mikrofalowych UTENSYLIA Uwagi Postępować zgodnie z instrukcjami producenta. Dno naczynia do zapiekania musi znajdować się co najmniej Naczynie do zapiekania 5 mm (3/16”) powyżej płyty obrotowej. Nieprawidłowe użycie może spowodować pęknięcie płyty obrotowej. Wyłącznie przeznaczona do stosowania w kuchenkach mikrofalowych.
  • Page 302 Materiały, których należy unikać w kuchence mikrofalowej UTENSYLIA Uwagi Może powodować generowanie łuku elektrycznego. Taca aluminiowa Umieścić żywność w naczyniu nadającym się do kuchenki mikrofalowej. Może powodować generowanie łuku elektrycznego. Kartonik na żywność z Umieścić żywność w naczyniu nadającym się do kuchenki metalowym uchwytem mikrofalowej.
  • Page 303: Specyfikacja

    SPECYFIKACJA MBMTG925E-BK/MBMTG925E-WH/ Model MBMTG925E-X Napięcie znamionowe / częstotliwość 230 V~ 50 Hz Znamionowa moc wejściowa (mikrofale): 1450 W Znamionowa moc wyjściowa (mikrofale): 900 W Znamionowa moc wejściowa (grill): 1200 W ZUŻYCIE ENERGII Informacje o produktach dotyczące zużycia energii i maksymalnego czasu potrzebnego do przełączenia do trybu energooszczędnego. Tryb gotowości 0,8 W...
  • Page 304: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU Konfigurowanie kuchenki Nazwy części kuchenki i akcesoriów Wyjąć kuchenkę i wszystkie kartonowe materiały i komory kuchenki. Kuchenka jest dostarczana z następującymi akcesoriami: Taca szklana Zespół pierścienia płyty obrotowej Instrukcja obsługi A) Panel sterowania B) Wałek płyty obrotowej C) Zespół pierścienia płyty obrotowej D) Taca szklana E) Wziernik...
  • Page 305: Instalacja Produktu

    INSTALACJA PRODUKTU Montaż i podłączanie 1. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. 2. Kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do zabudowy. Nie jest ono przeznaczony do stosowania na blacie lub w szafce kuchennej. 3. Przestrzegać specjalnych instrukcji montażu. 4. Urządzenie można instalować w zabudowie o szerokości 60 cm. 5.
  • Page 306 Instrukcje montażu Montaż kuchenki — rys. 2 UWAGA Nie przytrzymywać ani zaginać przewodu zasilającego. PL-16...
  • Page 307 min� 500 PL-17...
  • Page 308 min� 3 mm PL-18...
  • Page 309: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI PL-19...
  • Page 310: Ustawianie Zegara

    Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w nowoczesne sterowanie elektroniczne, które pozwala dostosowywać parametry do potrzeb. Ustawianie zegara Po włączeniu kuchenki mikrofalowej na ekranie wyświetlane jest wskazanie „0:00” i emitowany jest jeden sygnał dźwiękowy. Kuchenka przełączy się w stan oczekiwania. 1. Nacisnąć przycisk „Clock/Kitchen Timer” dwa razy. Zaczną migać cyfry wskazania godziny;...
  • Page 311 Tabela mocy kuchenki mikrofalowej Moc mikrofal Wyświetlacz Wysoka P100 Średnio-wysoka Średnia Średnio-niska Niska Grill lub kombo. Gotowanie Nacisnąć raz przycisk „Grill/Combi.”. Na ekranie zacznie migać wskazanie „G”. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk „Grill/Combi.” lub obrócić pokrętło „ ”, aby wybrać żądaną moc kuchenki, a na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „G”, „C-1” lub „C-2”. Nacisnąć...
  • Page 312 Rozmrażanie według wagi 1. Nacisnąć raz, dwa razy lub trzy razy przycisk „Weight Defrost”. Na ekranie pojawi się wskazanie „dEF1”, „dEF2” lub „dEF3”. 2. Nacisnąć przycisk „Start/+30Sec./Confirm”, aby potwierdzić wybór. 3. Obrócić pokrętło „ ”, aby wybrać masę żywności. 4. Nacisnąć ponownie przycisk „Start/+30 s/Potwierdź”, aby rozpocząć rozmrażanie. UWAGA Po upływie połowy czasu rozmrażania zostaną...
  • Page 313 Przykład: rozmrażanie produktów spożywczych przez pięć minut, a następnie obróbka termiczna w kuchence mikrofalowej z poziomem mocy 80% przez siedem minut. Procedura wygląda następująco: 1. Nacisnąć raz przycisk „Time Defrost”. Na ekranie pojawi się wskazanie „dEF1”. 2. Obrócić pokrętło „ ”, by ustawić czas rozmrażania na pięć minut; 3.
  • Page 314: Menu Automatyczne

    Menu automatyczne 1. W stanie oczekiwania obrócić pokrętło „ ” w prawo, aby wybrać pozycję menu od A1 do A12. 2. Nacisnąć przycisk „Start/+30Sec./Confirm”, aby potwierdzić wybór pozycji menu. 3. Obrócić pokrętło „ ”, aby wybrać masę żywności. 4. Nacisnąć przycisk „Start/+30Sec./Confirm”, aby rozpocząć gotowanie. Tabela menu: Menu Waga...
  • Page 315: Otwieranie Drzwiczek Kuchenki

    Funkcja blokady przed dziećmi Zablokowanie: W stanie oczekiwania nacisnąć przycisk „STOP/CLEAR” i przytrzymać go przez trzy sekundy, aby włączyć blokadę przed dziećmi. Na ekranie zostanie wyświetlona bieżąca godzina, jeżeli ustawiono zegar. W przeciwnym razie na ekranie pojawi się wskazanie „ ”. Zwolnienie blokady: W stanie zablokowanym nacisnąć przycisk „STOP/CLEAR” i przytrzymać...
  • Page 316 PL-26...
  • Page 317: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Należy pamiętać o odłączeniu urządzenia od zasilania. • Po użyciu wyczyścić wnętrze kuchenki lekko wilgotną ściereczką. • Akcesoria czyścić w zwykły sposób w wodzie z mydłem. • Gdy są zabrudzone, rama drzwiczek i uszczelka oraz sąsiadujące części muszą być dokładnie wyczyszczone wilgotną...
  • Page 318: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Normalne zjawiska Podczas obróbki termicznej w kuchence mikrofalowej z ustawieniem niskiej mocy Przyciemnione światło kuchenki oświetlenie kuchenki może ulec przyciemnieniu. Jest to normalne zjawisko. Podczas obróbki termicznej z potraw może Para gromadząca się na wydobywać się para. Jej większość wydostaje się z drzwiach, gorące powietrze otworów wentylacyjnych.
  • Page 319: Znaki Towarowe, Prawa Autorskie I

    Midea, stanowią cenne aktywa Grupy Midea lub jej spółek zależnych („Midea”), dla których firma Midea posiada znaki handlowe, prawa autorskie i inne prawa własności intelektualnej. Wykorzystanie znaku towarowego Midea do celów komercyjnych bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Midea może stanowić...
  • Page 320: Utylizacja I Recykling

    UTYLIZACJA I RECYKLING Ważne wskazówki dotyczące środowiska Zgodność z dyrektywą WEEE dotyczącą utylizacji i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego: Niniejszy produkt spełnia wymogi dyrektywy UE WEEE (2012/19/UE). Oznaczono go znakiem klasyfikacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Ten symbol wskazuje, że niniejszego produktu nie wolno wyrzucać...
  • Page 321: Informacja Dotycząca Ochrony Danych

    Europejskim Obszarem Gospodarczym. Dodatkowe informacje są udzielane na życzenie. Kontakt z naszym inspektorem ochrony danych jest możliwy za pomocą poczty elektronicznej pod adresem MideaDPO@midea�com. Aby skorzystać ze swoich praw, takich jak prawo do sprzeciwu wobec przetwarzania danych osobowych w celach marketingu bezpośredniego, należy skontaktować się z nami za pomocą...
  • Page 322 © Midea 2024 Wszelkie prawa zastrzeżone...

This manual is also suitable for:

Mbmtg925e-whMbmtg925e-x

Table of Contents