Page 1
Installation and operating instructions Asennus- ja käyttöohje Montaż i instrukcja obsługi Best.-Nr.: 2030019212 FAID0010 Best.-Nr.: 2030019221 FAID0011...
Page 2
..................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................12 Prosimy przyjąć grafikę z niemieckiej instrukcji montażu i obsługi..................21 Kuvat löydätte saksankielisestä asennus- ja käyttöohjeesta.
0English Emergency shower combination Please refer to the graphics in the German installation and operating instructions. Table of contents Abbreviations and units ....... . 3 Key .
Warning! Failure to observe can result in bodily injury or even death. Caution! Failure to observe can result in material damage. ☞ Important! Failure to observe can cause the product to malfunction. ☞ Useful information for optimum handling of the product. Warranty Liability is accepted in accordance with the General Terms and Conditions of Business and Supply.
Technical specifications Body shower Minimum flow pressure: 0.5 bar Maximum stagnation pressure: 10 bar Volumetric flow: 0.5 bar flow pressure: 45 l/m 1.0 bar flow pressure: 65 l/m 1.5 bar flow pressure: 80 l/m 2.0 bar flow pressure: 90 l/m 2.5 bar flow pressure: 100 l/m 3.0 bar flow pressure:...
Scope of delivery Pos. Name FAID0010 FAID0011 Shower head Wall bracket Ball valve Hand actuator and guide post support with plugging option Connecting pipe Wall plate with T-piece, reducer Wall plate with cross piece Wall connection and plug socket Accessories kit: First aid sign, Mounting set...
☞ Important! Pay attention to precisely vertical alignment during installation. 10.2 Align the wall panel (a) 2310 ± 100 mm above the finished floor in accordance with the water intake, and mark the drill holes. 10.3 Drill in accordance with these markings. 10.4 Insert the wall plugs.
Page 8
11.1 Screw the connecting pipe (b) into the wall plates so that a seal is formed. a: Wall plate with cross piece c: wall plate with T-piece ☞ Important! The internal thread G ¾ for the locally provided water connection may not protrude from the wall by more than 1 mm, and may not extend into the wall by more than 15 mm.
12. Installation of eye shower ☞ Important! • Prior to the assembly process, flush the pipework in accordance with DIN 1988. • Mount the eye shower in accordance with EN 15154 Part 2. 12.1 Mount the wall bracket (b) to the extension (a). 12.2 Mark the drill holes for the wall bracket at a height (c) of 590 mm to 990 mm from the upper edge of the finished floor.
14. Maintenance and care Check the emergency shower combination once a month to make sure that it is in working order. (Guidelines for Laboratories BGI/GUV-I 850-0) As a measure for the prevention of microbiological contamination, it is recommended that you replace the fill water in the fitting at shorter intervals by opening the valve.
18. Troubleshooting Fault Cause Remedy ➯ Restore it Water does not flow – Water supply interrupted ➯ Align it Manual actuator is – Ball valve not correctly aligned catching ➯ Straighten it – Pull rod or manual actuator bent ➯ Replace it –...
Page 12
0Polski Połączenie prysznica awaryjnego Patrz rysunek w niemieckiej instrukcji montażu i obsługi. Spis treści Skróty i jednostki ........13 Objaśnienie symboli .
Skróty i jednostki Best.-Nr. Nr katalogowy quarotter Przeliczanie jednostek 1 mm = 0,03937 cala 1 cal = 25,4 mm Wszystkie długości na rysunkach podano w mm. Objaśnienie symboli Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie może spowodować zagrożenie życia lub ryzyko urazu. Uwaga! Nieprzestrzeganie może spowodować szkody materialne. ☞...
Zakres dostawy Poz. Opis FAID0010 FAID0011 Głowica natryskowa Wylewka Zawór kulowy Obsługa ręczna i post przewodnika z możliwością plombowania Rurą przyłączeniową Płyta ścienna z trójnikiem, reduktorem Płyta ścienna z krzyż kawałek Przyłącze ścienne i gniazdo wtykowe Dodatkowe opakowanie: Znaki ewakuacyjne, Zestawem mocującym Myjka do oczu z pokrywką...
☞ Ważne! Podczas montażu należy zapewnić dokładne wyrównanie pionowe. 10.2 Przystawić płytkę ścienną (a) do ściany na wysokości 2310 ± 100 mm nad podłogą, odpowiednio do dopływu wody, i zaznaczyć otwory. 10.3 Wywiercić otwory zgodnie z zaznaczeniami. 10.4 Włożyć kołki. 10.5 Przykręć...
Page 17
11.1 Wkręć rurkę łączącą (b) w płyty ścienne, aby ją uszczelnić. a: Płyta ścienna z krzyż kawałek c: Płyta ścienna z trójnikiem ☞ Ważne! Przewidziane na budowie przyłącze wodne o gwincie wewnętrznym G ¾ nie powinno wystawać więcej niż 1 mm ponad ścianę, a jego głębokość w ścianie nie powinna być...
12. Montaż prysznica do przemywania oczu ☞ Ważne! • Przed montażem należy przepłukać przewody rurowe zgodnie z normą DIN 1988. • Zamontować myjkę do oczu zgodnie z EN 15154, część 2. 12.1 Zamontować podporę ścienną (b) na przedłużeniu (a). 12.2 Otwór uchwytu ściennego zaznaczyć na wysokości (c) od 590 mm do 990 mm od powierzchni gotowej podłogi.
14. Konserwacja i czyszczenie Raz w miesiącu należy sprawdzać połączenie prysznica awaryjnego. (Wytyczne dla laboratoriów BGI/GUV-I 850-0) Jako działanie zapobiegawcze w celu uniknięcia skażenia mikrobiologicznego zaleca się, aby w krótkich odstępach wymieniać wodę w baterii, otwierając zawór. Używać odpowiednich środków czyszczących, niedziałających niszcząco na baterię. Po użyciu spłukać...
Symbolit Varoitus! Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilövahinkoihin tai jopa kuolemaan. Huomio! Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa omaisuusvahinkoihin. ☞ Tärkeää! Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa tuotteen vahingoittumiseen. ☞ Hyödyllisiä tietoja tuotteen optimaalista käsittelyä varten. Takuu Vastuu hyväksytään liiketoiminnan ja toimituksen yleisten ehtojen mukaisesti. Käytä...
Toimituslaajuus Paikka Nimi FAID0010 FAID001 Suihkupää Seinäkiinnike Palloventtiili Käsitoimilaite ja johdetangon tuki kytkentämahdollisuudella Liitosputki Seinälevy T-kappaleella, supistusliitin Seinälevy ristikappaleella Seinäliitos ja pistorasia Lisäosasarja: Ensiapukyltti, asennussarja Silmäsuihku suojakorkilla Kierresyöttöletku suodattimella Seinäasennus- ja kiinnityssarja Ensiapukyltti Asennus- ja käyttöohjeet Mitat Erityiskokoonpanojen mitat on esitetty asiakaspiirustuksissa.
14. Ylläpito ja huolto Tarkasta hätäsuihkun toiminta kerran kuussa. (Laboratorio-ohjeistukset BGI/GUV-I 850-0) Mikrobiologisen kontaminaation estämiseksi suosittelemme, että liittimen täyttövesi vaihdetaan usein avaamalla venttiili. Käytä puhdistukseen siihen soveltuvia pesuaineita ohjeiden mukaisesti ja huuhdo laite pesun jälkeen vedellä. Älä käytä korkeapainepesuria laitteen puhdistamiseen. 15.
18. Vianetsintä Vika Ratkaisu ➯ Palauta vedenjakelu Vesi ei virtaa – Vedenjakelu on katkennut. ➯ Aseta kohdilleen Manuaalitoimilaite – Palloventtiili ei ole kohdillaan. ➯ Suorista jumittaa – Vetotanko tai manuaalitoimilaite on vääntynyt. ➯ Vaihda palloventtiili – Palloventtiili on jäykkä. ➯ Vaihda palloventtiili Vartalosuihku tiputtaa –...
Page 32
Australia Italy United Kingdom PR Kitchen and KWC Austria GmbH KWC DVS Ltd - Northern Office Water Systems Pty Ltd 6971 Hard, Austria Barlborough S43 4PZ Dandenong South VIC 3175 Numero Verde +39 800 789 233 Phone +44 1246 450 255...
Need help?
Do you have a question about the FAID0010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers