Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCBL722 20V Max* Axial Blower Souffleur axial 20 V max* Soplador Axial 20 V Máx* Fig. A Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Speed lock lever Levier de verrouillage de la vitesse Palanca de bloqueo de velocidad Main handle Poignée principale Manija principal...
Page 2
AVERTISSEMENT : ADVERTENCIA: WARNING: Read lire tous les avertissements de Lea todas las advertencias de all safety warnings, sécurité, les instructions, les seguridad, instrucciones, instructions, illustrations, and illustrations et les ilustraciones y specifications in this manual, caractéristiques de ce manuel, y especificaciones de este manual, including the battery and charger compris les sections sur les piles et les...
Page 3
Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
English Intended Use of experience and knowledge or people unfamiliar with these instructions to use the machine, local regulations may restrict This cordless handheld blower is designed for professional the age of the operator. blowing applications. To Reduce Risk of Injury: DO nOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases.
English CAUTION: • Store idle units. When not in use, the unit should be stored in a dry, high or locked-up place - out of reach of children. When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a •...
English 1. Align the concentrator with the tube assembly as Proper hand position requires one hand on the main shown in Fig. C. handle 2. Slide the concentrator onto the tube Switching ON/OFF (Fig. A, F) 3. Push down until the tabs on both sides of the WARNING: tube engage the locking holes...
If you need assistance in locating any accessory, please contact D WALT call 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. Repairs The charger and batteries are not serviceable. There are no serviceable parts inside the charger or battery pack.
FRAnçAis AVERTISSEMENT : Usage Prévu ne jamais Ce souffleur portatif sans fil est conçu pour des applications laissez les enfants, des personnes ayant des capacités de soufflage professionnelles. physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en d’expérience et de connaissances ou qui ne connaît pas bien présence de liquides ou de gaz inflammables.
Page 9
FRAnçAis • Ne pas tenter de réparer le souffleur. Pour assurer la les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, l’entretien pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser et les ajustements doivent être effectués par des centres de l’absorption de produits chimiques dangereux.
Page 10
FRAnçAis Assemblage du tube de soufflage (Fig. B) • Assurez‑vous toujours que le souffleur est éteint et que le bloc‑piles est retiré lorsque : AVERTISSEMENT : - Vous laissez le souffleur sans surveillance. ne pas utiliser le souffleur sans le tube mis en place de façon sécuritaire. Ne - Vous retirez un blocage.
Federal Consumer Safety Act. ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des • Inscrivez‑vous en ligne sur www.dewalt.com. accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage Garantie limitée de trois ans peut causer des blessures.
EsPAñOl ADVERTENCIA: Uso Debido Nunca permita que Este soplador portátil inalámbrico está diseñado para los niños, personas con capacidades físicas, sensoriales o aplicaciones de soplado profesionales. mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento o nO use en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos personas que no están familiarizadas con estas instrucciones o gases inflamables.
Page 13
EsPAñOl • No opere el soplador en una atmósfera gaseosa o en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las explosiva. Los motores de estas unidades pueden producir partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. ADVERTENCIA: chispas, y éstas pueden encender los vapores.
EsPAñOl nOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de 1. Para sujetar el tubo del soplador a la cubierta de potencia, alinee la clavija de la cubierta de potencia con batería esté completamente cargada. la ranura de la abertura del tubo del soplador como se Para instalar la unidad de batería 6 ...
WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro los que ofrece D WALT, el uso de dichos accesorios con esta sitio web: www.dewalt.com herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de Póliza de Garantía lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:...
Productos para el Consumidor). República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía • Registro en línea en www.dewalt.com. y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Solamente para propósito de México: Garantía Limitada de Tres Años Importado por: D WALT S.A de C.V.
Need help?
Do you have a question about the DCBL722P1R and is the answer not in the manual?
Questions and answers