Download Print this page

Advertisement

Quick Links

C
C
fig. 1
Avvertenze:
Prima di ogni operazione sull'appa-
recchio disinserire la tensione di rete.
Usare esclusivamente le lampadine
del tipo e potenza indicate nei dati di
targa.
Base tavolo (fig. 1):
Inserire il corpo lampada A nell'apposita sede
della base B eseguendo una rotazione e una
pressione verso il basso. A lampada inserita
posizionare la boccola C la rondella piana D e
bloccare con la vite E.
Parete (fig. 2):
Fissare a muro il supporto F. Inserire il corpo
lampada A nell'apposita sede eseguendo una
Vorsicht:
rotazione e una pressione verso il basso.
fixture always
Vor jedem Eingriff an dem Gerät die
Morsetto (fig. 3):
Netzspannung unterbrechen.
Fissare il morsetto G mediante la vite H. Inse-
fig. 1
rire il corpo lampada A nell'apposita sede ese-
pe and wattage
Ausschließlich Lampen verwenden,
guendo una rotazione e una pressione verso il
plate.
die dem auf dem Geräteschild ange-
basso.
Apparecchio in classe II
D
E
Design : Michele de Lucchi, Giancarlo Fassina
D
A
E
G
fig. 3
TOLOMEO
A
B
B
Avis:
Déconnecter la tension de réseau
avant toute opération sur l'appareil.
Employer exsclusivement les ampou-
les du type et de la puissance indiquée
sur la plaque de l'appareil.
Base table (Fig. 1):
Insérer le corps de l'appareil A dans l'emplace-
ment correspondant de la base B, en effec-
tuant une rotation et en exerçant une pression
H
vers le bas. Quand la lampe est insérée, posi-
tionner la bague C, la rondelle plate D et blo-
fig. 4
quer à l'aide de la vis E.
Mur (Fig. 2):
Fixer au mur le support F. Insérer le corps de
Advertencia:
l'appareil A dans l'emplacement correspon-
dant, en effectuant une rotation et en exerçant
Desconectar la tensión de red antes
une pression vers le bas.
de cualquier operación sobre el apa-
Borne (Fig. 3):
rado. Utilizar exclusivamente las bom-
Fixer la borne G à l'aide de la vis H. Insérer le
billas del tipo y potencia indicada en
corps de l'appareil A dans l'emplacement cor-
la placa del aparado.
R
A
A
fig. 2
Note:
L
Prior to any work on the
switch off the mains.
Only use bulbs of the typ
B
indicated on the rating p
Table base (Fig. 1):
Insert the lamp body A in the
rotating and pushing downw
serting the lamp, place the
the flat washer D and tighten
Wall (Fig. 2):
Install the support F on the
lamp body A in the seat b
pushing downwards.
Terminal (Fig. 3):
Anchor the terminal G by
screw H. Insert the lamp bod
by rotating and pushing dow
B
Fixed table (Fig. 4):
R
IP20
A
F
M

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TOLOMEO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Artemide TOLOMEO

  • Page 1 TOLOMEO Apparecchio in classe II IP20 Design : Michele de Lucchi, Giancarlo Fassina fig. 1 fig. 2 Avvertenze: Avis: Note: Prima di ogni operazione sull’appa- Déconnecter la tension de réseau Prior to any work on the recchio disinserire la tensione di rete.
  • Page 2 fig. 2...
  • Page 3 fig. 3...
  • Page 4 fig. 4...
  • Page 5 fig. 5 accessorio optional...
  • Page 6 6 TOLOMEO TOLOMEO MINI TOLOMEO VIDEO TOLOMEO BRACCIO LUNGO...
  • Page 7 Q. Table (Fig. 6): The table shown in Fig. 6 lists the possible combinations of the TOLOMEO models with the accessories supplied by ARTEMIDE. Carefully follow the instructions for use contained in the table.
  • Page 8: For U.s.a. Only

    FOR U.S.A. ONLY: Max 1 x 100W E26 13W GX23—2 50W 12V TYPE GY6,35 TOLOMEO VIDEO: Bulb: Max 1 x 100W IAA E27 13W FSQ G24d—1 Max 1x50W 12V HSG GY6,35 Use low pressure lamps only. class III TOLOMEO VIDEO:...
  • Page 9 Halogen- -Glühlampen nie mit bloßen Händen anfassen. Nach versehentlicher rée sur l’axe optique de l’appareil de la part de l’appareil ou de la lampe plus près de For the replacement of the power supply cable, please contact ARTEMIDE service Leuchte, die näher zum beleuchteten Gegestand steht, ausgemessen.
  • Page 10 ARTEMIDE s.p.a. non si assume alcuna responsabilità per prodotti modificati senza cation sucessive 93/68, remplissent les conditions prévues et portent le marquage ” ”. All ARTEMIDE products falling within the range of application of the European " preventiva autorizzazione. electromagnetic compatibility E.M.C. directive 89/336 and subsequent amendment 92/31 ARTEMIDE spa décline toute responsabilité...
  • Page 11 , müssen von einem Sicherungstransfor- Attention: This equipment is guaranteed only when used as indicated in these instruc- centro de asistencia técnica ARTEMIDE. Attenzione: La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l’uso appropriato tions. Therefore they should be kept for future reference.