Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support AMETHYST HEATING PAD MODEL: H11Z1 / H12G1 / H12G2 H12G3 / H11Z3 / H11Z5 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception,which can be determined by turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
Page 5
7. Do not leave the product hanging over the edge of table or counter or let it come into contact with any hot surfaces. 8. Do not place the product on or near hot air, electric burners or heaters. 9. Do not apply this unit to any other purposes than the indicated usage. 10.
Page 6
29. Use wherever hot applications are desirable for personal comfort, and whenever recommended by your physician for the relief or pain. 30. Keep you pad in its carrying bag or in a dry, cool place 31. Do not hang pad by the power cord. 32.
Before each use, it is necessary to check whether the product is intact and whether the connector links are reliable. PRODUCT PARAMETERS MODEL Timer Automatic closing time Temperature H11Z1 0-720 min 720 min Max 70℃(159℉) H12G1 0-720 min 720 min Max 70℃(159℉)...
CONTROLLER INSTRUCTIONS ON /OFF: The digital controller allows you to turn the unit “ON” or “OFF”, simply by pressing the ON/OFF button. Photon Switch: The digital controller allows you to turn the Photon ed light LEDs ON or OFF,simply by pressing the "PHOTON"button. Memory function: The digital controller has a memory function that remembers the temperature you set the last time you used it.
Page 9
press the (TEMP-) button to lower the temperature by 1F or 1℃ increments, the temperature range is 103℉-159℉ (40℃- 70℃). When you press the Temp+ or the Temp-button the Temp light will be on, then it will start blinking four times showing the temperature you set. The screen will then return to show the current temp.
Page 10
3. Before each use,make sure that all connections are tight and snug. 4. Before each use, plug the pad into the wall outlet, the use of a surge protector is recommended. 5. Before each use, make sure that all of the functions of the digital controller are working correctly.
Page 11
4. Do not fold excessively during storage to avoid damaging internal wiring. ● Do not submerge controller, Converter or pad in water. ● Do not dry clean any part of the heating pad. ● Do not use bleach or detergent as cleaning agents. ●...
Page 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 13
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support COUSSIN C HAUFFANT E N A MÉTHYSTE MODÈLE : H 11Z1 / H 12G1 / H 12G2 H12G3/H11Z3/H11Z5 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 14
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Page 15
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire a ttentivement le m anuel d 'instructions. ÉLIMINATION C ORRECTE Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2 012/19/CE. L e symbole ...
Page 16
Machine Translated by Google interférences a vec l es c ommunications r adio. C ependant, i l n 'y a a ucune g arantie q ue aucune i nterférence n e s e p roduira d ans u ne i nstallation p articulière. S i c e p roduit p rovoque interférence ...
Page 17
Machine Translated by Google 7. N e l aissez p as l e p roduit p endre s ur l e b ord d 'une t able o u d 'un c omptoir e t n e l e l aissez p as t omber. en ...
Page 18
Machine Translated by Google 29. U tiliser p artout o ù d es a pplications c haudes s ont s ouhaitables p our l e c onfort p ersonnel, e t chaque f ois q ue v otre m édecin v ous l e r ecommande p our l e s oulagement o u l a d ouleur. 30. ...
PARAMÈTRES D U P RODUIT MODÈLE Minuteur Heure d e f ermeture a utomatique Température H11Z1 0720 m in Max 7 0 720 m inutes H12G1 0720 m in Max ...
Page 20
Machine Translated by Google INSTRUCTIONS P OUR L E C ONTRÔLEUR MARCHE/ARRÊT : Le c ontrôleur n umérique v ous p ermet d 'allumer o u d 'éteindre l 'appareil e n a ppuyant s implement s ur le b outon O N/OFF. Interrupteur ...
Page 21
Machine Translated by Google appuyez s ur l e b outon ( TEMP) p our b aisser l a t empérature p ar i ncréments d e 1 F o u 1 , l e la p lage d e t empérature e st d e 1 03 159 ( 40 7 0 ). Lorsque ...
Page 22
Machine Translated by Google 3. A vant c haque u tilisation, a ssurezvous q ue t outes l es c onnexions s ont b ien s errées. 4. A vant c haque u tilisation, b ranchez l e p ad s ur l a p rise m urale, l 'utilisation d 'un p arasurtenseur e st recommandé.
Page 23
Machine Translated by Google 4. N e p as p lier e xcessivement p endant l e s tockage p our é viter d 'endommager l e c âblage i nterne. • N e p as immerger l e c ontrôleur, l e c onvertisseur o u l e c oussin d ans l 'eau. • N e p as nettoyer ...
Page 24
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 25
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support AMETHYST-HEIZKISSEN MODELL: H11Z1 / H12G1 / H12G2 H12G3 / H11Z3 / H11Z5 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
Page 26
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Page 27
Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Machine Translated by Google Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht, schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch Nach dem Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, das Problem zu beheben. Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
Page 29
Machine Translated by Google 7. Lassen Sie das Produkt nicht über die Kante eines Tisches oder einer Theke hängen und mit heißen Oberflächen in Berührung kommen. 8. Stellen Sie das Produkt nicht auf oder in die Nähe von heißer Luft, elektrischen Brennern oder Heizgeräten. 9.
Page 30
Machine Translated by Google 29. Verwenden Sie es überall dort, wo heiße Anwendungen für den persönlichen Komfort erwünscht sind, und wann immer Ihr Arzt es zur Linderung der Schmerzen empfiehlt. 30. Bewahren Sie Ihr Pad in der Tragetasche oder an einem trockenen, kühlen Ort auf. 31.
Hinweis: Vor jedem Gebrauch ist zu prüfen, ob das Produkt intakt ist und ob die Verbindungsglieder zuverlässig sind. PRODUKTPARAMETER MODELL Timer Automatische Schließzeit Temperatur H11Z1 0-720 Minuten Max 70ÿÿ159ÿÿ 720 Minuten H12G1 0-720 Minuten Max. 70 °C (159 °F) 720 Minuten...
Page 32
Machine Translated by Google CONTROLLER-ANLEITUNG EIN /AUS: Mit dem digitalen Controller können Sie das Gerät durch einfaches Drücken ein- oder ausschalten. die EIN/AUS-Taste. Photonenschalter: Mit dem digitalen Controller können Sie die Photon ed-Licht-LEDs ein- oder ausschalten. AUS, einfach durch Drücken der Taste „PHOTON“. Memory-Funktion: Der digitale Regler verfügt über eine Speicherfunktion, die die Temperatur speichert, die Sie Stellen Sie den Zeitpunkt der letzten Verwendung ein.
Page 33
Machine Translated by Google Drücken Sie die Taste (TEMP-), um die Temperatur in Schritten von 1 °F oder 1 °C zu senken. Temperaturbereich liegt zwischen 40 und 70 °C ( 103 °F–159 °F ). Wenn Sie die Taste Temp+ oder Temp- drücken, leuchtet die Temp-Lampe auf. beginnt viermal zu blinken und zeigt die eingestellte Temperatur an.
Page 34
Machine Translated by Google 3. Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass alle Verbindungen fest und sicher sind. 4. Stecken Sie das Pad vor jedem Gebrauch in die Steckdose. Die Verwendung eines Überspannungsschutzes ist empfohlen. 5. Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass alle Funktionen des digitalen Controllers funktioniert einwandfrei.
Page 35
Machine Translated by Google 4. Falten Sie das Heizkissen während der Lagerung nicht zu stark, um eine Beschädigung der internen Verkabelung zu vermeiden. • Tauchen Sie Controller, Konverter oder Kissen nicht in Wasser. • Reinigen Sie keine Teile des Heizkissens chemisch. • Verwenden Sie keine Bleichmittel oder Waschmittel als Reinigungsmittel.
Page 36
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 37
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support CUSCINETTO RISCALDANTE AMETISTA MODELLO: H11Z1 / H12G1 / H12G2 H12G3/H11Z3/H11Z5 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Page 38
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Page 39
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/ CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
Machine Translated by Google interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l' interferenza mediante una o più...
Page 41
Machine Translated by Google 7. Non lasciare il prodotto appeso al bordo del tavolo o del bancone o farlo cadere a contatto con superfici calde. 8. Non posizionare il prodotto sopra o vicino a fonti di aria calda, fornelli elettrici o caloriferi. 9.
Page 42
Machine Translated by Google 29. Utilizzare ovunque siano desiderate applicazioni calde per il comfort personale e ogni qualvolta consigliato dal medico per alleviare il dolore. 30. Conservare l'assorbente nella sua borsa per il trasporto o in un luogo asciutto e fresco 31.
Nota: prima di ogni utilizzo è necessario verificare l'integrità del prodotto e se i collegamenti dei connettori sono affidabili. PARAMETRI DEL PRODOTTO MODELLO Timer Orario di chiusura automatico Temperatura H11Z1 Massimo 70ÿ (159ÿ) Da 0 a 720 minuti Durata: 720 minuti H12G1 Massimo 70ÿ (159ÿ) Da 0 a 720 minuti...
Page 44
Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER IL CONTROLLER ACCESO/SPENTO: Il controller digitale consente di accendere o spegnere l'unità semplicemente premendo il pulsante ON/OFF. Interruttore fotonico: Il controller digitale consente di accendere o spegnere i LED della luce Photon OFF, semplicemente premendo il pulsante "PHOTON". Funzione di memoria: Il regolatore digitale ha una funzione di memoria che ricorda la temperatura che hai imposta l'ultima volta che l'hai utilizzato.
Page 45
Machine Translated by Google premere il pulsante (TEMP-) per abbassare la temperatura di 1F o 1ÿ in incrementi, l'intervallo di temperatura è 103ÿ-159ÿ (40ÿ-70ÿ). Quando si preme il pulsante Temp+ o Temp- la spia Temp si accenderà, quindi inizia a lampeggiare quattro volte indicando la temperatura impostata. Lo schermo quindi torna a mostrare la temperatura attuale del pad.
Page 46
Machine Translated by Google 3. Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che tutti i collegamenti siano ben serrati e aderenti. 4. Prima di ogni utilizzo, collegare il pad alla presa a muro, è sconsigliato l'uso di un limitatore di sovratensione. raccomandato. 5.
Page 47
Machine Translated by Google 4. Non piegare eccessivamente durante lo stoccaggio per evitare di danneggiare i cavi interni. • Non immergere il controller, il convertitore o il cuscinetto in acqua. • Non lavare a secco nessuna parte del cuscinetto riscaldante. • Non usare candeggina o detersivo come detergenti.
Page 48
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 49
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support ALMOHADILLA T ÉRMICA A MATISTA MODELO: H 11Z1 / H 12G1 / H 12G2 H12G3 / H 11Z3 / H 11Z5 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 50
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Page 51
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer a tentamente e l manual d e i nstrucciones. ELIMINACIÓN C ORRECTA Este p roducto e stá s ujeto a l as d isposiciones d e l a D irectiva E uropea 2 012/19/CE. El ...
Page 52
Machine Translated by Google interferencias e n l as c omunicaciones p or r adio. S in e mbargo, n o h ay g arantía d e q ue No s e p roducirán i nterferencias e n u na i nstalación e n p articular. S i e ste p roducto c ausa interferencia ...
Page 53
Machine Translated by Google 7. N o d eje e l p roducto c olgando d el b orde d e l a m esa o m ostrador n i p ermita q ue s e c aiga. en c ontacto c on c ualquier s uperficie c aliente. 8. ...
Page 54
Machine Translated by Google 29. Ú selo d onde s ea c onveniente r ealizar a plicaciones c alientes p ara l a c omodidad p ersonal y siempre q ue l o r ecomiende s u m édico p ara a liviar e l d olor. 30. ...
PARÁMETROS D EL P RODUCTO MODELO Minutero Tiempo d e c ierre a utomático Temperatura H11Z1 0720 m inutos Máx. 7 0 ( 159 ) 720 m inutos H12G1 0720 m inutos Máx. ...
Page 56
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D EL C ONTROLADOR ENCENDIDO/APAGADO: El c ontrolador d igital l e p ermite e ncender o a pagar l a u nidad, s implemente p resionando el b otón O N/OFF. Interruptor d e f otones: El ...
Page 57
Machine Translated by Google Presione e l b otón ( TEMP) p ara b ajar l a t emperatura e n i ncrementos d e 1 F o 1 . El r ango d e t emperatura e s d e 1 03 a 1 59 ( 40 a 7 0 ). Cuando ...
Page 58
Machine Translated by Google 3. A ntes d e c ada u so, a segúrese d e q ue t odas l as c onexiones e stén f irmes y a justadas. 4. A ntes d e c ada u so, c onecte e l d ispositivo a l a t oma d e c orriente d e p ared; s e r ecomienda e l u so d e u n p rotector d e s obretensión. recomendado.
Page 59
Machine Translated by Google 4. N o d oble e xcesivamente d urante e l a lmacenamiento p ara e vitar d añar e l c ableado i nterno. • N o s umerja el c ontrolador, e l c onvertidor o l a a lmohadilla e n a gua. • N o l impie e n s eco ninguna ...
Page 60
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 61
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support PODUSZKA GRZEWCZA AMETYSTOWA MODEL: H11Z1 / H12G1 / H12G2 H12G3 / H11Z3 / H11Z5 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią...
Page 62
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Page 63
Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Page 64
Machine Translated by Google zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
Page 65
Machine Translated by Google 7. Nie pozostawiaj produktu wiszącego nad krawędzią stołu lub blatu ani nie dopuszczaj do jego zwisania. nie stykać się z gorącymi powierzchniami. 8. Nie umieszczaj produktu na gorącym powietrzu, palnikach elektrycznych lub grzejnikach ani w ich pobliżu. 9.
Page 66
Machine Translated by Google 29. Stosować wszędzie tam, gdzie pożądane jest stosowanie gorących aplikacji dla zapewnienia osobistego komfortu, zawsze, gdy zaleci to lekarz w celu złagodzenia bólu. 30. Przechowuj podkładkę w pokrowcu lub w suchym i chłodnym miejscu. 31. Nie wieszaj podkładki za przewód zasilający. 32.
Uwaga: Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy produkt jest nienaruszony i czy łącza są niezawodne. PARAMETRY PRODUKTU MODEL Czas automatycznego zamykania Temperatura Regulator czasowy H11Z1 0-720 minut 720 minut Maks. 70℃ 159℉ H12G1 0-720 minut 720 minut Maks. 70℃ 159℉...
Page 68
Machine Translated by Google INSTRUKCJA KONTROLERA WŁ./WYŁ.: Cyfrowy sterownik umożliwia włączenie lub wyłączenie urządzenia poprzez proste naciśnięcie przycisk WŁ./WYŁ. Przełącznik fotonowy: Cyfrowy sterownik umożliwia włączanie lub wyłączanie diod LED Photon ed light. WYŁĄCZENIE – wystarczy nacisnąć przycisk „PHOTON”. Funkcja pamięci: Cyfrowy sterownik ma funkcję...
Page 69
Machine Translated by Google naciśnij przycisk (TEMP-), aby obniżyć temperaturę o 1F lub co 1℃, Zakres temperatur wynosi 103℉-159℉ (40℃- 70℃). Po naciśnięciu przycisku Temp+ lub Temp- zaświeci się lampka Temp, a następnie zacznij migać cztery razy pokazując ustawioną temperaturę. Ekran wtedy powrót do wyświetlania aktualnej temperatury podkładki.
Page 70
Machine Translated by Google 3. Przed każdym użyciem należy upewnić się, że wszystkie połączenia są dobrze dokręcone i zamocowane. 4. Przed każdym użyciem podłącz podkładkę do gniazdka ściennego, należy używać listwy przeciwprzepięciowej. zalecony. 5. Przed każdym użyciem należy upewnić się, że wszystkie funkcje sterownika cyfrowego są aktywne. działa poprawnie.
Page 71
Machine Translated by Google 4. Nie składaj nadmiernie podczas przechowywania, aby uniknąć uszkodzenia wewnętrznego okablowania. • Nie zanurzaj kontrolera, konwertera ani podkładki w wodzie. • Nie czyść chemicznie żadnej części podkładki grzewczej. • Nie używaj wybielacza ani detergentu jako środka czyszczącego. • Nie używaj wyżymaczki •...
Page 72
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 73
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support AMETHIST VERWARMINGSPAD MODEL: H11Z1 / H12G1 / H12G2 H12G3 / H11Z3 / H11Z5 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Page 74
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Page 75
Machine Translated by Google Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. CORRECTE VERWIJDERING Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
Machine Translated by Google interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel interferentie veroorzaakt schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen. verstoring door een of meer van de volgende maatregelen.
Page 77
Machine Translated by Google 7. Laat het product niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen en laat het niet loskomen. in contact komen met hete oppervlakken. 8. Plaats het product niet op of in de buurt van hetelucht-, elektrische kookplaten of verwarmingstoestellen. 9.
Page 78
Machine Translated by Google 29. Gebruik waar warme toepassingen wenselijk zijn voor persoonlijk comfort, en wanneer dit door uw arts wordt aanbevolen voor verlichting van de pijn. 30. Bewaar uw pad in de draagtas of op een droge, koele plaats 31.
Het verwarmingskussen is nu gemonteerd. Let op: Controleer voor elk gebruik of het product intact is. en of de verbindingsverbindingen betrouwbaar zijn. PRODUCTPARAMETERS MODEL Tijdklok Temperatuur Automatische sluitingstijd H11Z1 0-720 minuten Maximaal 70ÿ (159ÿ) 720 minuten H12G1 0-720 minuten Maximaal 70ÿ (159ÿ) 720 minuten...
Page 80
Machine Translated by Google CONTROLLERINSTRUCTIES AAN/UIT: Met de digitale controller kunt u het apparaat “AAN” of “UIT” zetten door eenvoudig op de knop te drukken. de AAN/UIT-knop. Fotonenschakelaar: Met de digitale controller kunt u de Photon ed-licht-LED's AAN of UIT zetten. UIT, door eenvoudig op de "PHOTON"-knop te drukken.
Page 81
Machine Translated by Google Druk op de (TEMP-) knop om de temperatuur met stappen van 1F of 1ÿ te verlagen, de Temperatuurbereik is 103ÿ-159ÿ (40ÿ- 70ÿ). Wanneer u op de Temp+ of de Temp-knop drukt, gaat het Temp-lampje branden en wordt het beginnen vier keer te knipperen en de door u ingestelde temperatuur te tonen.
Page 82
Machine Translated by Google 3. Controleer voor elk gebruik of alle aansluitingen goed vastzitten. 4. Sluit de pad voor elk gebruik aan op het stopcontact. Het gebruik van een overspanningsbeveiliging is aanbevolen. 5. Controleer voor elk gebruik of alle functies van de digitale controller correct werken. correct werkt.
Page 83
Machine Translated by Google 4. Vouw het niet te veel op tijdens opslag om schade aan de interne bedrading te voorkomen. • Dompel de controller, converter of pad niet onder in water. • Reinig geen enkel onderdeel van het verwarmingskussen chemisch.
Page 84
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 85
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support AMETHYST VÄRMEPAD MODELL: H11Z1 / H12G1 / H12G2 H12G3 / H11Z3 / H11Z5 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med...
Page 86
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Page 87
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
Machine Translated by Google störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av stänger av och sätter på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera störning av en eller flera av följande åtgärder.
Page 89
Machine Translated by Google 7. Lämna inte produkten hängande över kanten av bord eller bänk och låt den inte komma i kontakt med alla heta ytor. 8. Placera inte produkten på eller nära varmluft, elektriska brännare eller värmare. 9. Använd inte denna enhet för andra ändamål än den angivna användningen. 10.
Page 90
Machine Translated by Google 29. Använd varhelst heta applikationer är önskvärda för personlig komfort, och närhelst som rekommenderas av din läkare för lindring eller smärta. 30. Förvara dynan i väskan eller på en torr och sval plats 31. Häng inte dynan i nätsladden. 32.
Värmedynan är nu monterad. Obs: Före varje användning är det nödvändigt att kontrollera om produkten är intakt och om anslutningslänkarna är tillförlitliga. PRODUKTPARAMETRAR MODELL Timer Automatisk stängningstid Temperatur H11Z1 0-720 min 720 min Max 70ÿÿ159ÿÿ H12G1 0-720 min 720 min Max 70ÿÿ159ÿÿ...
Page 92
Machine Translated by Google KONTROLLINSTRUKTIONER PÅ/AV: Den digitala styrenheten låter dig sätta på eller stänga av enheten genom att helt enkelt trycka på ON/OFF-knappen. Fotonomkopplare: Den digitala styrenheten låter dig sätta på lysdioderna för foton ed ljus eller AV, helt enkelt genom att trycka på "PHOTON"-knappen. Minnesfunktion: Den digitala styrenheten har en minnesfunktion som kommer ihåg temperaturen du ställ in senast du använde den.
Page 93
Machine Translated by Google tryck på knappen (TEMP-) för att sänka temperaturen med 1F eller 1ÿ steg temperaturområdet är 103ÿ-159ÿ (40ÿ-70ÿ). När du trycker på Temp+ eller Temp-knappen tänds Temp-lampan, då kommer den att lysa börjar blinka fyra gånger för att visa den inställda temperaturen. Skärmen kommer då gå...
Page 94
Machine Translated by Google 3. Före varje användning, se till att alla anslutningar är täta och täta. 4. Före varje användning, anslut dynan till vägguttaget, användningen av ett överspänningsskydd är rekommenderad. 5. Före varje användning, se till att alla funktioner i den digitala styrenheten är fungerar korrekt.
Page 95
Machine Translated by Google 4. Vik inte för mycket under förvaring för att undvika att skada interna kablar. • Sänk inte ner styrenheten, omvandlaren eller dynan i vatten. • Kemtvätt inte någon del av värmedynan. • Använd inte blekmedel eller rengöringsmedel som rengöringsmedel.
Page 96
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the H11Z1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers