HOP-SPORT HS-1065HB Instructions Manual

Weight bench

Advertisement

Quick Links

HS-1065HB
MIT CURL PULT
30'
Posilovací lavice s bicepsovou opěrou
Hantelbank mit Curlpult
Weight bench
Banco de musculación
Banc ďentraînement avec un pupitre
Banco da palestra
Trainingsbank
Ławka treningowa z modlitewnikiem
Tréningová lavica s opierkou pre biceps
Лaвa тренувальна з партою Скота

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HS-1065HB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HOP-SPORT HS-1065HB

  • Page 1 HS-1065HB MIT CURL PULT 30′ Posilovací lavice s bicepsovou opěrou Hantelbank mit Curlpult Weight bench Banco de musculación Banc ďentraînement avec un pupitre Banco da palestra Trainingsbank Ławka treningowa z modlitewnikiem Tréningová lavica s opierkou pre biceps Лaвa тренувальна з партою Скота...
  • Page 3 ROZLOŽENÝ POHLED / EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLODED VIEW / VISTA EXPLOSIONADA / SCHÉMA DÉMONTÉ / VISTA ESPLOSA / EXPLOSIEAANZICHT / WIDOK ROZSTRZELONY / ROZLOŽENÝ POHĽAD / РОЗКЛАДЕНИЙ СТАН NÁVOD K POUŽITÍ BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA POUŽITIE...
  • Page 5 ROZLOŽENÝ POHLED / EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLODED VIEW / VISTA EXPLOSIONADA / SCHÉMA DÉMONTÉ / VISTA ESPLOSA / EXPLOSIEAANZICHT / WIDOK ROZSTRZELONY / ROZLOŽENÝ POHĽAD / РОЗКЛАДЕНИЙ СТАН...
  • Page 7 CZ Upozornění PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY. USCHOVEJTE SI TYTO POKYNY PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. 1 Plnou bezpečnost a účinnost použití je možné dosáhnout za předpokladu, že zařízení je smontováno a používané v souladu s těmito pokyny. Nezapomeňte informovat všechny uživatele zařízení o omezeních, varováních a bezpečnostních opatřeních. Nejsme zodpovědní za problémy nebo zranění...
  • Page 18 CZ Montáž Přilepení nálepky * 1 Pro správnou aplikaci očistěte povrch, na který má být nálepka umístěna. Použijte k tomu jemný čisticí prostředek, vodu nebo speciální odmašťovací prostředek. Povrch osušte čistým, suchým hadříkem. 2 Odstraňte ochrannou vrstvu z nálepky. Umístěte nálepku na předem připravený povrch. Pomocí stěrky nálepku zarovnejte a odstraňte případné...
  • Page 21: Záruční Podmínky

    CZ Záruka Záruční podmínky 1 Zákazník má následující možnosti uplatnění reklamace: • prostřednictvím kroků na webové stránce: https://hop-sport.cz/servis/ • písemně na adresu: Hegen Česko s.r.o. Stavbařů 2201/36 734 01 Karviná-Mizerov Česká republika • e-mailem: info@hop-sport.cz 2 Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena a kupující o tom musí být informován nejpozději do třiceti (30) dnů ode dne uplatnění...
  • Page 22 DE Warnungen VOR DEM GEBRAUCH LESEN SIE DIE GESAMTE BEDINGUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH. BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. 1 Die volle Sicherheit und Wirksamkeit bei Gebrauch kann erreicht werden, wenn das Gerät gemäß den Anweisungen zusammengebaut und verwendet wird. Denken Sie daran, die Benutzer des Geräts über alle Einschränkungen, Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen zu informieren.
  • Page 33 DE Montage Anbringung des Aufklebers * 1 Für eine korrekte Anbringung muss die Oberfläche, auf der der Aufkleber angebracht werden soll, gereinigt werden. Verwenden Sie dazu ein mildes Reinigungsmittel, Wasser oder ein spezielles Entfettungsmittel. Trocknen Sie die Oberfläche mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. 2 Entfernen Sie die Schutzschicht von dem Aufkleber.
  • Page 36 22453 Hamburg Deutschland • via E-Mail Reklamationsformular E-mail www.hop-sport.de/reklamation/ service@hop-sport.de www.hop-sport.at/reklamation/ service@hop-sport.com 2 Mängel, die innerhalb der Gewährleistungsfrist auftreten, werden im Regelfall innerhalb von 14 Werktagen ab dem Zustelldatum des mangelhaften Artikels kostenlos beseitigt. Falls das Gerät zur Reparatur ins Ausland geschickt oder Ersatzteile aus dem Ausland beschafft werden müssen, kann die Reparatur länger dauern.
  • Page 37 EN Warnings BEFORE USING THE EQUIPMENT, READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE USE. 1 Full safety and effectiveness of use can be achieved by following the instructions for assembly and use of the equipment. Please, remember to inform all potential users of the equipment about restrictions and precautions. We don’t take any responsibility for injuries of any kind caused by improper use of our equipment.
  • Page 38 EN Assembly Description...
  • Page 39 EN Assembly...
  • Page 40 EN Assembly...
  • Page 41 EN Assembly...
  • Page 42 EN Assembly...
  • Page 43 EN Assembly...
  • Page 44 EN Assembly...
  • Page 45 EN Assembly...
  • Page 46 EN Assembly...
  • Page 47 EN Assembly...
  • Page 48 EN Assembly Applying a sticker * 1 For proper application, clean surface where sticker should be placed. Use soft detergent, water, or special degreasing agent. Dry the surface with clean, dry cloth. 2 Remove the protective layer from the sticker. Place sticker on prepared surface. Use squeegee to align the sticker and to remove any air bubbles 3 To remove the sticker, use a special sticker agent remover.
  • Page 49 EN Training plan...
  • Page 50 EN Cleaning and maintenance 1 Regular maintenance of the device should be considered. It should be carried out at least every 20 hours of operation of the device. 2 Maintenance includes: • checking on moving parts of the equipment and keeping them greased. It is recommended to use bicycle bearing greases or multi- component greases for fitness equipment.
  • Page 51: Warranty Conditions

    EN Warranty Warranty conditions 1 Customer has the following options for submitting a complaint: • by filling the form on website: https://hop-sport.uk/complaints/ • in writing to the correspondence address: Hegen UK Ltd Ealing Cross 1st Floor 85 Uxbridge Road London...
  • Page 52 ES Advertencias ANTES DE USAR EL EQUIPO, LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. 1 La seguridad y eficacia del equipo solo se garantizan si se siguen las instrucciones de montaje y uso. Informe a todos los usuarios potenciales sobre estas precauciones.
  • Page 53: Lista De Piezas

    ES Montaje Lista de piezas Nº Nombre de la pieza Cantidad Tornillo M10x60 Base trasera Perilla Parte inferior del soporte Tornillo M10x65 Arandela D6 Tornillo M8x20 Perfil de conexión de soportes Tornillo M8x35 Brazo mariposa Arandela D10 Tuerca M6 Arandela D8 Parte superior del soporte Cubierta para asas de push-up Soporte del respaldo...
  • Page 54 ES Montaje Instrucciones de montaje...
  • Page 55 ES Montaje...
  • Page 56 ES Montaje...
  • Page 57 ES Montaje...
  • Page 58 ES Montaje...
  • Page 59: Ajuste Del Ángulo Del Respaldo

    ES Montaje Plegado Para plegar el banco, desenrosque la perilla (28) que conecta la base trasera (1) con el conector (11), y también la perilla (28) ubicada debajo del perfil de conexión de los soportes (4). Luego, agarre el asiento y levante el banco. Ajuste del ángulo del respaldo Para cambiar el ángulo del respaldo, retire el soporte (8)
  • Page 60 ES Montaje Ajuste de la altura de los soportes Para ajustar la altura de los soportes, retire la perilla (45) y el bloqueo (21), elija la altura deseada, coloque el bloqueo y apriete la perilla.Luego, agarre el asiento y levante el banco. Ajuste de la altura del curl predicador Para ajustar la altura del curl predicador, retire la perilla (39)
  • Page 61 ES Montaje Ajuste de las empuñaduras de la prensa de piernas Para ajustar las empuñaduras de la prensa de piernas, retire la esponja de un lado del mango, introduzca la barra en la ranura deseada y vuelva a colocar la esponja.Luego, agarre el asiento y levante el banco Ajuste de las mariposas Para ajustar la distancia de las empuñaduras en los brazos...
  • Page 62 ES Montaje...
  • Page 63 ES Montaje Aplicar una pegatina* 1 Para una aplicación adecuada, limpie la superficie donde se debe colocar la pegatina. Utilice un detergente suave, agua o un agente desengrasante especial. Seque la superficie con un paño limpio y seco. 2 Retire la capa protectora de la pegatina. Coloque la pegatina sobre la superficie preparada. Use una espátula para alinear la pegatina y eliminar cualquier burbuja de aire.
  • Page 64 ES Plan de entrenamiento El uso regular del equipo aportará beneficios a su salud. Mejorará su condición física, bienestar y fortalecerá los músculos. Combinado con una dieta adecuada, puede contribuir a la pérdida de peso. 1. Calentamiento Esta fase de ejercicio ayuda a mejorar la circulación sanguínea en todo el cuerpo y a preparar los músculos para un mayor esfuerzo. También reduce el riesgo de contracturas o desgarros musculares Se recomienda realizar ejercicios de estiramiento como los que se muestran a continuación.
  • Page 65 ES Limpieza y mantenimiento 1 Se debe considerar el mantenimiento regular del dispositivo. Debe realizarse al menos cada 20 horas de funcionamiento del equipo. 2 El mantenimiento incluye: • revisar las partes móviles del equipo y mantenerlas engrasadas. Se recomienda usar grasas para rodamientos de bicicleta o grasas multicomponentes para equipos de fitness, •...
  • Page 66: Condiciones De La Garantía

    Condiciones de la garantía 1 El cliente dispone de las siguientes opciones para presentar una reclamación: • mediante el formulario de reclamación disponible en el sitio web: https://hop-sport.es/reclamacion/ • por escrito a la siguiente dirección: Hegen Distribution Sp. z o.o.
  • Page 67 FR Avertissements AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT. 1 Une sécurité et une efficacité d’utilisation maximales peuvent être obtenues, à condition que l’équipement soit assemblé et utilisé conformément aux instructions. N’oubliez pas d’informer les utilisateurs de l’équipement de toutes les restrictions, avertissements et précautions.
  • Page 78 FR Installation Application d’autocollant * 1 Pour une application correcte, nettoyez la surface où l’autocollant doit être placé. Utilisez pour cela un détergent doux, de l’eau ou un dégraissant spécial. Séchez la surface avec un chiffon propre et sec. 2 Retirez la couche protectrice de l’autocollant. Placez l’autocollant sur la surface préalablement préparée. Utilisez la raclette pour aligner l’autocollant et éliminer les éventuelles bulles d’air.
  • Page 81: Conditions De Garantie

    FR Garantie Conditions de garantie 1 Le client a les possibilités suivantes pour signaler une réclamation: • via le formulaire de réclamation sur le site web : https://hop-sport.fr/reclamation/ • par écrit à l’adresse suivante: Hegen Deutschland GmbH Papenreye 53 22453 Hambourg Allemagne •...
  • Page 82 Avvertenze PRIMA DI UTILIZZARE L’ATTREZZO, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE E CONSERVARLO PER FUTURE CONSULTAZIONI. 1 La sicurezza e l’efficacia dell’attrezzatura sono garantite solo se le istruzioni di montaggio e utilizzo vengono seguite correttamente. Informate tutti i potenziali utenti delle precauzioni d’uso. Non ci assumiamo responsabilità per lesioni causate da uso improprio del prodotto. 2 Utilizzare l’attrezzo solo per lo scopo previsto.
  • Page 83 Montaggio Elenco delle partii Nº Nome del componente Quantità Vite M10x60 Base posteriore Manopola Parte inferiore del montante Vite M10x65 Rondella D6 Vite M8x20 Profilo di collegamento montanti Vite M8x35 Braccio butterfly Rondella D10 Dado M6 Rondella D8 Parte superiore del montante Rivestimento maniglie push-up Supporto schienale Dado M10...
  • Page 84 Montaggio Istruzioni di montaggio...
  • Page 85 Montaggio...
  • Page 86 Montaggio...
  • Page 87 Montaggio...
  • Page 88 Montaggio...
  • Page 89 Montaggio Chiusura del banco Per ripiegare la panca, svitare la manopola (28) che collega la base posteriore (1) con il connettore (11), e la manopola (28) situata sotto il profilo di collegamento dei montanti (4). Poi, impugnare la seduta e sollevare la panca Regolazione dell’inclinazione dello schienale Per modificare l’angolo dello schienale, rimuovere il supporto (8)
  • Page 90 Montaggio Regolazione dell’altezza dei montanti Per regolare l’altezza dei montanti, rimuovere la manopola (45) e il blocco (21), impostare l’altezza desiderata, reinserire il blocco e serrare la manopola Regolazione dell’altezza del preacher curl Per regolare l’altezza del preacher curl, svitare la manopola (39) dalla base frontale (12), impostare l’altezza desiderata e riavvitare la manopola...
  • Page 91 Montaggio Regolazione delle maniglie della leg press Per regolare le maniglie della leg press, rimuovere la spugna da un lato della maniglia, inserire la barra nell’alloggiamento desiderato e rimettere la spugna Regolazione dei bracci butterfly Per regolare la distanza delle maniglie nei bracci butterfly, svitare la manopola (19) posta sotto il profilo del braccio, inserire la maniglia (9) nell’alloggiamento desiderato e serrare nuovamente la manopola...
  • Page 92 Montaggio...
  • Page 93 Montaggio Applicazione dell’etichetta* 1 Per una corretta applicazione, pulire accuratamente la superficie su cui applicare l’etichetta. Utilizzare un detergente delicato, acqua oppure uno sgrassatore specifico. Asciugare la superficie con un panno pulito e asciutto. 2 Rimuovere lo strato protettivo dall’etichetta. Posizionare l’etichetta sulla superficie preparata. Utilizzare una spatola per allineare l’etichetta e rimuovere eventuali bolle d’aria.
  • Page 94 Piano di allenamento L’uso regolare dell’attrezzo è benefico per la salute. Migliora la condizione fisica, il benessere e rafforza i muscoli. In combinazione con una dieta appropriata, può favorire la perdita di peso. 1. Riscaldamento Questa fase aiuta a migliorare la circolazione sanguigna e a preparare i muscoli allo sforzo. Riduce anche il rischio di crampi o strappi muscolari. Si consiglia di eseguire esercizi di stretching come indicato di seguito.
  • Page 95: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 1 È consigliabile effettuare regolarmente la manutenzione del dispositivo. Deve essere eseguita almeno ogni 20 ore di utilizzo dell’attrezzatura. 2 La manutenzione include: • controllare le parti mobili dell’attrezzatura e mantenerle lubrificate. Si consiglia di usare grassi per cuscinetti da bicicletta o grassi multicomponente per attrezzi fitness, •...
  • Page 96: Condizioni Di Garanzia

    Garanzia Condizioni di garanzia 1 Il cliente ha le seguenti possibilità per presentare un reclamo: • tramite il modulo di reclamo disponibile sul sito web: https://hop-sport.it/reclamo-di-garanzia/ • per iscritto al seguente indirizzo: Hegen Distribution Sp. z o.o. ul. Sportowa 3a 32-080 Zabierzów...
  • Page 97 NL Waarschuwingen LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK OF NASLAG. 1 Volledige veiligheid en effectiviteit zijn alleen gegarandeerd wanneer de montage- en gebruiksinstructies nauwkeurig worden gevolgd. Informeer alle potentiële gebruikers over de voorzorgsmaatregelen. Wij zijn niet aansprakelijk voor letsel als gevolg van onjuist gebruik van het apparaat 2 Gebruik het apparaat uitsluitend voor het beoogde doel.
  • Page 98 NL Montage Onderdelenlijst Naam van het onderdeel Aantal Schroef M10x60 Achterste basis Knop Onderkant van rek Schroef M10x65 Ring D6 Schroef M8x20 Verbindingsprofiel rekken Schroef M8x35 Butterfly arm Ring D10 Moer M6 Ring D8 Bovenkant van rek Afdekking push-up handgrepen Beugel rugleuning Moer M10 Handvat...
  • Page 99 NL Montage Montage-instructies...
  • Page 100 NL Montage...
  • Page 101 NL Montage...
  • Page 102 NL Montage...
  • Page 103 NL Montage...
  • Page 104 NL Montage Opvouwen Om de bank op te vouwen, draai de knop (28) los die de achterste basis (1) met de connector (11) verbindt, en ook de knop (28) die zich onder het verbindingsprofiel van de rekken (4) bevindt. Pak vervolgens de zitting vast en til de bank op. Verstelling van de rugleuning Om de hellingshoek van de rugleuning aan te passen, verwijder...
  • Page 105 NL Montage Verstelling van de rekhoogte Om de hoogte van de rekken aan te passen, verwijder de knop (45) en de blokkering (21), stel de gewenste hoogte in, plaats de blokkering terug en draai de knop stevig vast Verstelling van de hoogte van de preacher curl Om de hoogte van de preacher curl aan te passen, verwijder de knop (39) uit de voorste basis (12), stel de gewenste hoogte...
  • Page 106 NL Montage Verstelling van de handgrepen van de leg press Om de handgrepen van de leg press te verstellen, verwijder de spons van één kant van de handgreep, plaats de stang in de gewenste sleuf en schuif de spons terug op zijn plaats. Verstelling van de butterfly armen Om de afstand van de handgrepen op de butterfly armen aan...
  • Page 107 NL Montage...
  • Page 108 NL Montage Aanbrengen van de sticker* 1 Reinig het oppervlak waar de sticker moet worden aangebracht grondig. Gebruik een mild reinigingsmiddel, water of een speciale ontvetter. Droog het oppervlak met een schone, droge doek. 2 Verwijder de beschermlaag van de sticker. Plaats de sticker op het voorbereide oppervlak. Gebruik een rakel om de sticker recht te strijken en luchtbellen te verwijderen.
  • Page 109 NL Trainingsschema Regelmatig gebruik van het toestel is goed voor uw gezondheid. Het verbetert de conditie, het welzijn en versterkt de spieren. In combinatie met een geschikt dieet draagt het bij aan gewichtsverlies. 1. Opwarmen Deze fase verbetert de bloedcirculatie en bereidt de spieren voor op inspanning. Vermindert het risico op spierkrampen of scheurtjes. Houd elke stretchpositie ongeveer 30 seconden aan.
  • Page 110 NL Reiniging en onderhoud 1 Regelmatig onderhoud van het apparaat wordt aanbevolen. Dit dient minstens om de 20 gebruiksuren van het apparaat uitgevoerd te worden. 2 Onderhoud omvat: • het controleren van bewegende delen van het apparaat en deze goed ingevet houden. Het wordt aanbevolen om fietslagervet of multicomponentenvet voor fitnessapparatuur te gebruiken, •...
  • Page 111 NL Garantie Garantievoorwaarden 1 U heeft de volgende mogelijkheden om een klacht in te dienen: • via het klachtenformulier op de website: https://hop-sport.nl/klacht/ • schriftelijk naar het volgende adres: Hegen Deutschland GmbH Papenreye 53 22453 Hamburg Duitsland • per e-mail: service@hop-sport.com 2 Gebreken die zich tijdens de garantieperiode voordoen, worden in de regel binnen 14 werkdagen na de leveringsdatum van het defecte product kosteloos verholpen.
  • Page 112 PL Ostrzeżenia PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA, PRZECZYTAJ UWAŻNIE CAŁĄ INSTRUKCJĘ. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ. 1 Pełne bezpieczeństwo i skuteczność użytkowania, może zostać osiągnięte, pod warunkiem złożenia i użytkowania sprzętu zgodnie z instrukcją. Pamiętaj, aby użytkownicy sprzętu zostali poinformowani o wszystkich ograniczeniach, ostrzeżeniach i środkach ostrożności. Nie ponosimy odpowiedzialności za problemy lub obrażenia spowodowane postępowaniem niezgodnym z zasadami określonymi w niniejszej instrukcji.
  • Page 123 PL Montaż Aplikacja naklejki * 1 W celu prawidłowej aplikacji, wyczyść powierzchnię, na której ma być umieszczona naklejka. Użyj do tego łagodnego detergentu, wody lub specjalnego środka do odtłuszczania. Osusz powierzchnię czystą, suchą szmatką. 2 Usuń z naklejki warstwę ochronną. Umieść naklejkę na przygotowanej wcześniej powierzchni. Użyj rakli do wyrównania naklejki i usunięcia ewentualnych pęcherzyków powietrza.
  • Page 126: Warunki Gwarancji

    PL Gwarancja Warunki gwarancji 1 Klient ma następujące możliwości zgłoszenia reklamacji: • za pośrednictwem formularza reklamacyjnego na stronie internetowej: https://www.hop-sport.pl/serwis/ • pisemnie na adres korespondencyjny: Hegen Distribution Sp. z o.o. ul. Sportowa 3a 32-080 Zabierzów Polska • pocztą elektroniczną: serwis@hop-sport.com 2 Wady powstałe w okresie gwarancyjnym będą...
  • Page 127 SK Upozornenie PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY. USCHOVAJTE SI TIETO POKYNY PRE BUDÚCE POUŽITIE. 1 Plnú bezpečnosť a účinnosť použitia je možné dosiahnuť za predpokladu, že zariadenie je zmontované a používané v súlade s týmito pokynmi. Nezabudnite informovať všetkých používateľov zariadenia o všetkých obmedzeniach, varovaniach a bezpečnostných opatreniach. Nie sme zodpovední...
  • Page 138 SK Montáž Prilepenie nálepky * 1 Pre správnu aplikáciu očistite povrch, na ktorý má byť nálepka umiestnená. Použite na to jemný čistiaci prostriedok, vodu alebo špeciálny odmasťovač. Povrch osušte čistou suchou handričkou. 2 Odstráňte ochrannú vrstvu z nálepky. Umiestnite nálepku na predtým pripravený povrch. Pomocou stierky zarovnajte nálepku a odstráňte všetky vzduchové...
  • Page 141: Záručné Podmienky

    SK Záruka Záručné podmienky 1 Zákazník má nasledujúce možnosti uplatnenia reklamácie: • prostredníctvom krokov na webovej stránke: https://hop-sport.sk/servis/ • písemně na adresu Hegen Česko s. r. o. Stavbařů 2201/36 734 01 Karviná-Mizerov Česká republika • e-mailom: info@hop-sport.sk 2 Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť vybavená a kupujúci o tom musí byť informovaný najneskôr do tridsiatich (30) dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ...
  • Page 142 UA Застереження ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ІНСТРУКЦІЮ. ЗБЕРІГАЙТЕ ПОСІБНИК ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ. 1 Повна безпека та ефективність використання можуть бути досягнуті за умови збірки обладнання та його використання відповідно до інструкцій. Не забудьте повідомити користувачів обладнання про всі обмеження, застереження та запобіжні заходи. Ми не несемо відповідальності...
  • Page 153 UA Установка Інструкція наклеювання наліпки * 1 Для правильного нанесення очистіть поверхню, де буде розміщена наклейка. Для цього використовуйте м’який миючий засіб, воду або спеціальний знежирювач. Витріть поверхню чистою сухою тканиною. 2 Зніміть захисний шар з наклейки. Розмістіть наклейку на попередньо підготовлену поверхню. За допомогою ракеля вирівняйте наклейку...
  • Page 156: Умови Гарантії

    • через форму заповнення рекламаційного формуляру на сайті. • письмово на адресу: електронною поштою: info@hop-sport.ua 2 Дефекти або пошкодження товару, виявлені протягом гарантійного періоду, будуть усунені безкоштовно протягом 14 робочих днів з дати доставки товару до сервісу. Якщо потрібно привезти деталі з-за кордону, термін ремонту може бути продовжений.
  • Page 158 Hergestellt in China DISTRIBUTION: IMPORTER: Hegen Distribution Sp. z o.o. Hegen Europe Sp. z o.o. Sportowa 3A Sportowa 3A 32-080 Zabierzów 32-080 Zabierzów Hegen Česko s.r.o. Stavbařů 2201/36 734 01 Karviná-Mizerov Hegen Deutschland GmbH Papenreye 53 22453 Hamburg Hegen UK Ltd Ealing Cross, 1st Floor, 85 Uxbridge Road London, United Kingdom, W5 5TH...

Table of Contents