Bedienungsanleitung / Manual
E-Bike Rücklicht / E-bike rear light
TL-350 E-COB
1. Einleitung / Introduction
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produktes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und in den angegebenen Einsatzbereichen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf und geben Sie diese bei der Weitergabe des
Produktes bitte mit.
Congratulations on purchasing your new product. The user instructions are part of this product. They
contain important information about its safety, installation and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all the instructions and safety information. Only use the product as described
and for the described applications. Keep the user instructions for future reference and pass them on
with the product if it is transferred to a new owner.
2. Verwendete Symbole / Symbols
Produkte und Verpackungen sollen umweltschonend entsorgt werden /
Products and packages must be disposed of in an environmentally friendly manner
Symbol zur Erkennung von Elektro- und Elektronikgeräten /
Symbol for identifi cation of electrical and electronic equipment
Durchgestrichene Mülltonne Kennzeichnung Batterien / Akkus nicht in dem Hausmüll
entsorgen / Crossed-out rubbish bin "Do not dispose of batteries with household waste"
USB – Universal Serial Bus – Verbindungsstelle zum Anschluss z.B. an einen Computer
(nur aufl aden) / USB – Universal Serial Bus – connection port for connecting,
e.g. to a computer (charging only
Prüfzeichen des Kraftfahrt-Bundesamtes / Test mark of the Federal Motor
Transport Authority
Recycling Code für zur Entsorgung von Pappe / Recycling code for disposal of cardboard
Produkt entspricht den Produktspezifi sch geltenden europäischen Richtlinien /
Product conforms to the applicable European directives
3. Bestimmungsgemäße Verwendung / Proper use
Das Gerät ist ausschließlich zum Einsatz an Fahrrädern mit Trethilfe vorgesehen und dient der
Schlussleuchte (Rücklicht). Hinweis: Das Rücklicht darf nur an Fahrrädern mit Trethilfe installiert
werden, die eine der folgenden Bedingungen erfüllen. Wenn nach entladungsbedingter
Abschaltung des Unterstützungsantriebs noch eine ununterbrochene Stromversorgung der
Beleuchtungsanlage über mindestens zwei Stunden gewährleistet ist oder der Antriebsmotor
als Lichtmaschine übergangsweise benutzt werden kann, um auch weiterhin die Lichtanlage mit
Strom zu versorgen.
The device is exclusively intended for use on pedal-assist bicycles and serves as a rear light. Note:The
rear light may only be installed on pedal-assist bicycles that fulfi l one of the following conditions: if
the support drive switches off due to loss of charge, the lighting system is continuously supplied with
power for at least two hours or the drive motor can be transitionally used as a dynamo to ensure the
continuity of the power supply to the lighting system.
4. Sicherheitshinweise / Safety information
- Nicht in das Rücklicht blicken.
- Das Rücklicht muss so angebaut und eingestellt werden, dass die Bezugsachse parallel zur
Fahrzeuglängsmittelebene und parallel zur Fahrbahn liegt.
Bedienungsanleitung
- Die Lichtverteilung darf nicht verdeckt werden, auch nicht teilweise.
E-Bike Rücklicht
- Die LEDs sind nicht austauschbar. Bei Ausfall einer LED ist die gesamte Leuchte auszutauschen.
Z-Stripe ST-E
- Do not look directly at the light.
- The rear light must be installed and adjusted so that the reference axis is parallel to the median
1. Einleitung
longitudinal plane of the vehicle and parallel to the road surface.
Herzlichen
Glückwunsch
zum
Kauf
Ihres
neuen
Gerätes.
- The light diff user must not be covered, even partially.
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Hinweise zur Sicherheit, Montage und Entsorgung. Machen Sie sich vor
- The LEDs are not replaceable. If an LED fails, the entire device must be replaced.
der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und in den
angegebenen Einsatzbereichen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
gut auf und geben Sie diese bei der Weitergabe des Gerätes bitte mit.
5. WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! /
2. Verwendete Symbole
WARNING! RISK OF INJURY AND DEATH FOR INFANTS AND CHILDREN!
Produkte und Verpackungen sollen umweltschonend
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial, denn es besteht
entsorgt werden
Erstickungsgefahr durch das Verschlucken von Verpackungsteilen. Halten Sie das Gerät stets
Symbol zur Erkennung von Elektro- und
von Kindern fern. Das Gerät ist kein Spielzeug! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Elektronikgeräten
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Symbol: Durchgestrichene Mülltonne
Kennzeichnung Batterien / Akkus nicht in dem
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
Hausmüll entsorgen
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
USB - Universal Serial Bus - Verbindungsstelle zum
Anschluss z.B. an einen Computer (nur aufladen)
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
Prüfzeichen des Kraftfahrt-Bundesamtes
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nehmen Sie das Gerät keinesfalls
Recycling Code zur Entsorgung von Pappe
auseinander. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.
Produkt entspricht den produktspezifisch geltenden
europäischen Richtlinien
Never leave children unsupervised with the packaging material, due to the risk of choking on the
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich zum Einsatz an Fahrrädern mit Trethilfe
packaging parts. Keep the device away from children. The device is not a toy! This device may by used
vorgesehen und dient der Schlussleuchte (Rücklicht).
by children aged 8 and up, by people with reduced physical or mental capacities or by inexperience
Hinweis:
Das Rücklicht darf nur an Fahrrädern mit Trethilfe installiert werden, die
people, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and have understood
Bedienungsanleitung
eine der folgenden Bedingungen erfüllen. Wenn nach entladungsbedingter
the resulting dangers. Children may not play with the device. Cleaning and user maintenance may
Abschaltung des Unterstützungsantriebs noch eine ununterbrochene
Dynamo-Rücklicht
not be performed by children without supervision. Do not disassemble the device. Improper repair can
Stromversorgung der Beleuchtungsanlage über mindestens zwei Stunden
gewährleistet
ist
oder
der
Antriebsmotor
als
Lichtmaschine
Edge / Edge SL
pose considerable danger to the user. Repairs must be performed by a qualifi ed professional.
übergangsweise benutzt werden kann, um auch weiterhin die Lichtanlage
mit Strom zu versorgen.
1. Einleitung
4. Sicherheitshinweise
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes. Die
7. Produktdarstellung / Product illustration
- Nicht in das Rücklicht blicken.
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes.
Sie enthält
- Das Rücklicht muss so angebaut und eingestellt werden, dass die
wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage und Entsorgung. Machen Sie
Bezugsachse parallel zur Fahrzeuglängsmittelebene und parallel zur
sich vor der Benutzung des Produktes mit allen Bedien- und
Fahrbahn liegt.
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
- Die Lichtverteilung darf nicht verdeckt werden, auch nicht teilweise.
beschrieben und in den angegebenen Einsatzbereichen. Bewahren Sie
- Die LEDs sind nicht austauschbar. Bei Ausfall einer LED ist die
diese Bedienungsanleitung gut auf und geben Sie diese bei der
gesamte Leuchte auszutauschen.
Weitergabe des Produktes bitte mit.
2. Verwendete Symbole
Produkte und Verpackungen sollen umweltschonend
entsorgt werden
Symbol
zur
Erkennung
von
Elektro-
Elektronikgeräten
Manual_Z-Stripe ST-E_E-Bike_2023-08 DE-04
USB – Universal Serial Bus – Verbindungsstelle zum
Anschluss z.B. an einen Computer (nur aufladen)
K XXXX
Prüfzeichen des Kraftfahrt-Bundesamtes
Recycling Code für zur Entsorgung von Pappe
Produkt entspricht den Produktspezifisch geltenden
europäischen Richtlinien
8. Abgebildete Komponenten / Components
Symbol Überspannungsschutz
1 Rücklicht / Rear light
2 Befestigungsschrauben / Fastening bolts
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich zum Einsatz an Fahrrädern vorgesehen
3 Steckkontakte für den Anschluss an das elektr. System /
und
dient
als
Schlussleuchte
(Rücklicht).
Dieses
Rücklicht
Plug-in contacts for connection to the electrical system
entsprechend derzeit gültiger StVZO als alleinige Beleuchtung an allen
4 Z-Rückstrahler / Rear Z-refl ector
Fahrrädern
zugelassen.
Das
Produkt
ist
zur
Verwendung
Außenbereich bestimmt.
4. Sicherheitshinweise
9. Montage Produkt / Product installation
- Nicht in das Rücklicht blicken.
- Das Rücklicht muss so angebaut und eingestellt werden, dass die
Befestigen Sie das Rücklicht am Gepäckträger Ihres E-Bikes. Benutzen Sie hierzu die mitgelieferten
Bezugsachse parallel zur Fahrzeuglängsmittelebene und parallel zur
Schrauben und Muttern.
Fahrbahn liegt.
- Die Lichtverteilung darf nicht verdeckt werden, auch nicht teilweise.
- Die LED ist nicht austauschbar. Bei Ausfall der LED ist die gesamte
Fasten the rear light to the pannier rack of your e-bike. Use the supplied
Leuchte auszutauschen.
bolts and nuts to do so.
- Schlussleuchte und Scheinwerfer dürfen nur gemeinsam einzuschalten
sein, wenn sie mit Hilfe einer Lichtmaschine betrieben werden.
5. WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial,
denn es besteht Erstickungsgefahr durch das Verschlucken von
Verpackungsteilen. Halten Sie das Gerät stets von Kindern fern. Das Gerät
ist kein Spielzeug! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber, sowie von Personen mit verringerten physischen oder mentalen
Die
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.
6. Lieferumfang
1 Rücklicht
1 Bedienungsanleitung
7. Produktdarstellung
①
④
5. WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
③
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial,
denn es besteht Erstickungsgefahr durch das Verschlucken von
Verpackungsteilen. Halten Sie das Gerät stets von Kindern fern. Das
① Rücklicht
8. Abgebildete Komponenten
Gerät ist kein Spielzeug! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
② Befestigungsschrauben
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen oder mentalen
③ Steckkontakte für den Anschluss an das elektr. System
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
④ Z-Rückstrahler
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder
dürfen
nicht
mit
dem
Gerät
spielen.
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
9. Montage Produkt
durchgeführt werden. Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
Befestigen Sie das Rücklicht am Gepäckträger Ihres E-Bikes. Benutzen Sie
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
hierzu die mitgelieferten Schrauben und Muttern.
Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
durchführen.
②
6. Produktdarstellung
①
und
Seite 1 von 2
③
④
⑤
ist
im
① Rücklicht
7. Abgebildete Komponenten
② 2 LEDs Rücklicht
③ Integrierter Rückstrahler
④ Befestigungsschrauben
⑤ Steckkontakte für den Anschluss an das Dynamo
8. Montage Produkt
Befestigen Sie das Rücklicht am Gepäckträger Ihres Fahrrades. Benutzen
Sie hierzu die mitgelieferten Schrauben und Muttern.
10. Einstellung Produkt / Adjusting the product
10. Anschluss an das elektrische System des Fahrrads
An der Rückseite des Rücklichtes befinden sich die Steckkontakte zum
Anschluss an das elektrische System des E-Bikes. Die Steckkontakte
An der Rückseite des Rücklichtes befi nden sich die Steckkontakte zum Anschluss an das
bestehen aus Flachsteckerzungen. Bei dem Anschluss ist auf die richtige
elektrische System des E-Bikes. Die Steckkontakte bestehen aus Flachsteckerzungen. Bei dem
Polarität des Anschlusskabels zu achten.
Achtung: Achten Sie immer auf die richtige Polung.
Anschluss ist auf die richtige Polarität des Anschlusskabels zu achten. Achtung: Achten Sie immer
auf die richtige Polung.
11. Einstellung Rücklicht
②
The plug-in contacts for connecting to the electrical system of the e-bike are located on the back of
the rear light. The plug-in contacts consist of spade connectors. When connecting, ensure the correct
polarity of the connection cable. Caution: Always ensure the correct polarity.
10. Einstellung Produkt / Adjusting the product
9. Einstellung Produkt
Achtung!
Überprüfen Sie regelmäßig die richtige Einstellung und Anbauhöhe Ihres
Rücklichtes. Das Rücklicht muss in einem Bereich von 250 bis 1200 mm
über der Fahrbahn montiert werden. Es muss so angebaut und eingestellt
werden, dass die Bezugsachse parallel zur Fahrzeuglängsmittelebene und
parallel zur Fahrbahn liegt (siehe Abbildung).
12. Bedienung
Das Rücklicht wird über das elektrische System des Fahrrades bzw.
Elektrokleinstfahrzeugs
ein-
und
ausgeschaltet.
Achtung!
Reinigung
und
regelmäßig die ordnungsgemäße Funktion. Eine Einstellung bzw. ein
Überprüfen Sie regelmäßig die richtige Einstellung und Anbauhöhe Ihres
Achtung!
„Anlernen" ist für das Bremslicht bzw. Notbremslichtfunktion nicht
Rücklichtes. Das Rücklicht muss in einem Bereich von 250 bis 1200 mm
notwendig. Es ist automatisch mit dem Anschluss an das elektr. System
Überprüfen Sie regelmäßig die richtige Einstellung und Anbauhöhe Ihres Rücklichtes. Das Rücklicht
über der Fahrbahn montiert werden. Es muss so angebaut und eingestellt
(bzw. Scheinwerfer) aktiv. Im Falle einer negativen Beschleunigung werden
werden, dass die Bezugsachse parallel zur Fahrzeuglängsmittelebene
muss in einem Bereich von 250 bis 1200 mm über der Fahrbahn montiert werden. Es muss so
die zusätzlichen LEDs des Bremslichts für ca. 3 Sekunden aktiviert. Wird
und parallel zur Fahrbahn liegt (siehe Abbildung).
stark gebremst, wie im Falle einer Notbremsung, blinken die zusätzlichen
angebaut und eingestellt werden, dass die Bezugsachse parallel zur Fahrzeuglängsmittelebene
LEDs der Bremslichtfunktion für ca. 3 Sekunden.
10. Anschluss an einen Dynamo
und parallel zur Fahrbahn liegt (siehe Abbildung).
An der Rückseite des Rücklichtes befinden sich die Steckkontakte zum
Anschluss an das elektrische System des Fahrrads. Bei dem Anschluss
Caution!
ist auf die richtige Polarität des Anschlusskabels zu achten.
Regularly check the correct adjustment and mounting height of your rear light. The rear light must
Schwarzes Kabel = stromführend
be installed 250 to 1200 mm above the road surface. It must be installed and adjusted so that the
reference axis is parallel to the median longitudinal plane of the vehicle and parallel to the road surface
Schwarz-weißes Kabel = Masse
(see illustration).
11. Bedienung
Das Rücklicht wird automatisch mit Inbetriebnahme des Dynamos bzw.
12. Bedienung / Operation
nach
Einschalten
des
Frontscheinwerfers
Schaltausgang des Scheinwerfers) aktiviert.
Das Rücklicht wird über das elektrische System des Fahrrades bzw. Elektrokleinstfahrzeugs ein-
12. Erklärung Standlichtfunktion (Edge SL)
und ausgeschaltet. Kontrollieren Sie regelmäßig die ordnungsgemäße Funktion. Eine Einstellung
Bei eingeschaltetem Rücklicht ist die Standlichtfunktion automatisch
bzw. ein „Anlernen" ist für das Bremslicht bzw. Notbremslichtfunktion nicht notwendig. Es ist
aktiviert. Die Stromversorgung der Standlichtfunktion erfolgt über einen
automatisch mit dem Anschluss an das elektr. System (bzw. Scheinwerfer) aktiv. Im Falle einer
wartungsfreien Kondensator, der nach 3 minütiger Fahrt voll aufgeladen
ist. Sobald das Fahrrad zum Stillstand kommt, und der Dynamo das
negativen Beschleunigung werden die zusätzlichen LEDs des Bremslichts für ca. 3 Sekunden
Rücklicht nicht mehr mit Strom versorgt, wird das Standlicht aktiviert und
aktiviert. Wird stark gebremst, wie im Falle einer Notbremsung, blinken die zusätzlichen LEDs der
das Rücklicht leuchtet für zusätzliche 4 Minuten weiter.
Bremslichtfunktion für ca. 3 Sekunden.
13. Reinigung
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht feuchten,
The rear light is switched on and off via the electrical system of the bicycle or personal transporter.
fusselfreien Tuch. Das Produkt niemals komplett unter Wasser tauchen.
Benutzen Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
Regularly check for correct functioning. Confi guration or "pairing" is not necessary for the brake light/
Hierdurch entstehen Beschädigungen an dem Produkt.
emergency braking function. It activates automatically when connecting to the electrical system (or
front light). In the event of negative acceleration, the additional LEDs of the brake light are activated
for approx. three seconds. In the event of heavy braking, e.g. emergency braking, the additional LEDs
of the brake light function fl ash for approx. three seconds.
- (6V-40V)
+ (6V-40V)
Kontrollieren
Sie
Stand: 2023-09 DE-01
(bei
Anschluss
am
Need help?
Do you have a question about the TL-350 E-COB and is the answer not in the manual?
Questions and answers