Skil 3590CA Original Instructions Manual
Skil 3590CA Original Instructions Manual

Skil 3590CA Original Instructions Manual

Cordless saw mitre saw
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL
UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street - Reading - RG1 2LU
CORDLESS
SLIDING MITRE SAW
3590 (BT1*3590**)
17
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
23
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
31
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
39
ORIGINALE
46
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
53
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
60
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
66
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
73
IZVIRNA NAVODILA
81
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
88
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
96
ORIGINALI INSTRUKCIJA
103
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
110
UDHËZIMET ORIGJINALE
117
125
www.skil.com
11/22
133
141
150
158
166
173
179
186
193
200
207
214
222
243
238
2610S01581

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3590CA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Skil 3590CA

  • Page 1 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL 11/22 2610S01581 UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street - Reading - RG1 2LU...
  • Page 2 3590 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless sliding mitre saw Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 Numri i nenit Dosja teknike në: 3590 BT1*3590** 2006/42/EC EN 62841-1:2015 2014/30/EU EN 62841-3-9:2020 + A11:2020 2011/65/EU EN 60825-1:2014 EN 55014-1: 2021 EN 55014-2: 2021 EN 63000:2018 * Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands 04.11.2022...
  • Page 4 Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG1 2LU, United Kingdom, as authorized representative (in terms of above regulations) acting on behalf of Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838GZ Breda, The Netherlands James McCrory Technical Service Manager Place of issue: Reading...
  • Page 5 3590 P max <1mW , λ=650nm IEC/EN 60825-1: 2014...
  • Page 6 F (4x)
  • Page 8 8 cm...
  • Page 9 NOT STANDARD INCLUDED <4cm >4cm...
  • Page 10 0° 45° 45° 45° 0° Max A x Max B 0° 0° 70 x 220 mm 0° 0° 45° 0° 40 x 220 mm 45° 0° 0° 45° 70 x 155 mm 0° 45° 45° 45° 40 x 155 mm 45°...
  • Page 11 0° 45° 47º 47º 0º...
  • Page 15 NOT STANDARD INCLUDED NOT STANDARD INCLUDED NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 16 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 17: Electrical Safety

    This tool is not intended for professional use • Only use the tool when correctly and completely power tool. assembled (be aware that Skil cannot be hold responsible for tool damage and/or personal injuries 1) WORK AREA SAFETY resulting from the incorrect assembly of the tool) a) Keep work area clean and well lit.
  • Page 18: Safety Instructions For Mitre Saws

    of battery pack may create a risk of fire when used with source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the another battery pack. switch or energising power tools that have the switch on b) Use power tools only with specifically designated invites accidents.
  • Page 19: Before Use

    and/or remove the battery pack. Then work to free on top of the workpiece and violently throw the blade assembly towards the operator. the jammed material Continued sawing with a jammed workpiece could cause loss of control or damage to the •...
  • Page 20: Laser Radiation

    Never use grinding/cutting discs with this tool - SKIL charger: CR1*31**** • SKIL can assure flawless functioning of the tool only • Do not use the battery when damaged; it should be when the correct accessories are used which can be...
  • Page 21 - empty dust bag regularly for optimal dust pick-up performance - release lever AC ! never let the vacuum cleaner hose interfere with - tighten locking handle AB (do not tighten the handle the lower guard or the cutting operation too firmly) •...
  • Page 22: Application Advice

    head s a - check for a 90° angle between blade and table with a - push the saw head in the direction of fence S and saw square through the workpiece with uniform advancing f - if necessary, adjust the 90° blade alignment as follows: ! the tool should run at full speed before the blade 1.
  • Page 23 • If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should INTRODUCTION be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools Cet outil est conçu comme une machine stationnaire • - send the tool undismantled together with proof of...
  • Page 24: Sécurité Électrique

    Butée de profondeur le câble d’alimentation n’entre jamais en contact AJ Écrou de butée de profondeur avec de l’huile, des pièces mobiles, des arêtes AK Clé six pans tranchantes, et ne soit jamais exposé à de la AL Logement pour clé six pans chaleur.
  • Page 25: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    c) Lorsque la batterie n’est pas utilisée, elle doit être cessez pas de respecter les principes de sécurité même si vous vous sentez familiarisé à l’utilisation rangée à l’écart de tout objet métallique, tel que les de l’outil. La négligence peut provoquer des blessures trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et graves en une fraction de seconde.
  • Page 26 • Ne demandez pas à une autre personne de se mobiles risquent d’être projetées à grande vitesse et d’entraîner des blessures. substituer à une rallonge de table pour mieux maintenir la pièce. Si la pièce à usiner n’est pas • Poussez la scie dans la pièce à...
  • Page 27 • Pour le montage/l’utilisation d’accessoires autres que l’outil électrique pour la première fois). ceux de SKIL, respectez les consignes du fabricant en • Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs question suivants avec cet outil •...
  • Page 28 la batterie AS pour afficher le niveau de charge actuel Gardez les mains, les doigts ou les bras éloignés de cette zone. 5 Ne jetez pas les outils électriques et les piles dans les ! si le niveau le plus bas du témoin de batterie se met à...
  • Page 29 poignée trop) - éloignez la tête de scie du dosseret S à une distance - pour un réglage rapide et précis des angles d’onglet suffisante pour que la lame de scie soit devant la pièce souvent utilisés (0°, 15°, 22,5°, 31,6°, 45°), le levier à...
  • Page 30: Entretien / Réparation

    S à l’aide d’une équerre (assurez-vous que vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la l’équerre soit en contact avec le corps de la lame de vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) scie et non ses dents) z)a •...
  • Page 31 (wir weisen darauf hin, dass - le symbole 5 vous le rappellera au moment de la mise Skil keine Verantwortung für Werkzeug- und/oder au rebut de l’outil Personenschäden übernimmt, die auf eine falsche ! avant d’envoyer les batteries au recyclage, pour Montage des Werkzeugs zurückzuführen sind)
  • Page 32: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Elektrowerkzeugs zu ernsthaften Verletzungen führen. Verletzungen führen. b) Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz. Durch eine für Bewahren Sie alle Warn- und Bedienhinweise für die jeweiligen Bedingungen geeignete Schutzausrüstung Nachschlagezwecke auf. wie etwa eine Staubschutzmaske, rutschfeste Schuhe, Helm oder Gehörschutz lässt sich die Verletzungsgefahr Unter den Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Page 33 g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden das Elektrowerkzeug unbeabsichtigt einschaltet. d) Bewahren Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge Sie den Akku oder das Werkzeug nicht außerhalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf und des Temperaturbereichs auf, der in der Anleitung verbieten Sie Personen die Gerätebenutzung, die angegebenen ist.
  • Page 34: Vor Dem Gebrauch

    erreicht hat, bevor Sie in das Werkstück sägen. zu erledigen, während sich das Sägeblatt dreht. Die Nähe zum rotierenden Sägeblatt ist eventuell nicht Dies verringert das Risiko, dass das Werkstück einsehbar, sodass schwere Verletzungsgefahr besteht. fortgeschleudert wird. • Untersuchen Sie das Werkstück vor dem Sägen. •...
  • Page 35: Bedienung

    Niemals Schleif-/Trennscheiben an diesem Werkzeug und verschlossen aufbewahren, sodass es für Kinder verwenden nicht zugänglich ist • SKIL kann nur dann eine einwandfreie Funktion des AKKU Werkzeugs sicherstellen, wenn das richtige Zubehör • Der mitgelieferte Akku ist nur teilgeladen. Um die volle verwendet wird.
  • Page 36 - Griff B mit einer Hand nach unten drucken und C liegt --> Nach dem Drücken des Tasters AS8d Sicherungsstift C mit der anderen Hand gleichzeitig blinken 2 Balken in der Anzeige auf. Warten, bis herausziehen wa sich der Akku wieder innerhalb des zulässigen - Den Sägekopf langsam nach oben bewegen Betriebstemperaturbereichs befindet - Zum Sägen mit Schiebebewegung die Verriegelung...
  • Page 37 automatisch öffnet, was unter bestimmten werden, wenn diese die gleitenden und feststehenden Teile der Säge beeinträchtigen oder Bedingungen passieren kann (z. B. bei einem zwischen den gleitenden Sägeteilen und dem Werkstück, das fast die maximale Schnittleistung Werkstück stören! der Säge erreicht), muss die Schutzhaube ! Immer zuerst an einem Stück Ausschussmaterial eventuell von Hand geöffnet werdens b testen!
  • Page 38: Wartung / Service

    - Die untere Schutzhaube ganz hochklappen und ! Akku herausnehmen! loslassen. Falls sie nicht sofort und vollständig - Den Sägetisch in die 0° Gehrungsposition drehen und schließt, sollte sie von einem Kundendienst für SKIL- arretieren Elektrowerkzeuge überprüft werden - Dreibeinknauf U lösen •...
  • Page 39: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    • Gebruik het gereedschap alleen als het correct en kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig volledig is gemonteerd (houd er rekening mee dat Skil letsel. niet verantwoordelijk kan worden gehouden voor schade aan het gereedschap en/of persoonlijk letsel als gevolg...
  • Page 40: Persoonlijke Veiligheid

    met het stopcontact overeen te stemmen. Pas de kleding of sieraden. Houd uw haar en kleding uit stekker op geen enkele manier aan. Gebruik geen de buurt van bewegende onderdelen. Los hangende adapterstekker met geaard elektrisch gereedschap. kleding, sieraden en lang haar kunnen in bewegende Niet aangepaste stekkers en overeenkomstige onderdelen verstrikt raken.
  • Page 41 100 mm van elke zijde van het zaagblad houden. en de controle over het elektrisch gereedschap in Gebruik deze zaag niet om stukken te zagen die te onverwachte situaties onmogelijk. klein zijn om veilig te worden vastgeklemd of met de 5) ACCU-GEREEDSCHAP GEBRUIKEN EN hand te worden vastgehouden.
  • Page 42: Voor Gebruik

    SKIL kan alleen een foutloze werking van het getrokken, met gevaar voor letsel tot gevolg. gereedschap garanderen als de juiste accessoires worden gebruikt die verkrijgbaar zijn bij uw SKIL dealer AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Neem voor het monteren/gebruiken van niet SKIL-...
  • Page 43 Gebruik uitsluitend de volgende accu’s en opladers voor hoogte van ondersteunende voet G worden aangepast dit gereedschap - Als alternatief kan het gereedschap op een - SKIL-batterij: BR1*31**** verstekzaagstandaard worden gemonteerd - SKIL-oplader: CR1*31**** ! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en •...
  • Page 44 naar beneden -voorschriften die bij de oplader worden geleverd • Verwijderen/installeren van de accu 7b - Draai de zaagtafel naar links of rechts en stel de Aanbevolen om de zaag te gebruiken met een accupack gewenste verstekhoek (van 0° tot 47°) in met behulp van minimaal 4.0Ah van indicator AD •...
  • Page 45 ! Houd er rekening mee dat de hieronder Vervang een defecte of versleten tafelinzet als volgt: beschreven methode de enige veilige is ! Het accupack verwijderen - Trek de zaag niet door het werkstuk - Neem binnenzeskantsleutel AK uit opslag AL - Draai de vergrendelingsknop AE los als deze is - Verwijder alle 6 schroeven zoals afgebeeld vastgedraaid...
  • Page 46 • Använd endast verktyget när det är korrekt och toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, fullständigt monterat (tänk på att Skil inte kan hållas dient afgedankt elektrisch gereedschap gescheiden ansvarigt för verktygsskador och/eller personskador till te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar följd av felaktig montering av verktyget)
  • Page 47: Elektrisk Säkerhet

    TEKNISKA DATA 1 batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. 1) ARBETSPLATSSÄKERHET VERKTYGSELEMENT 7 a) Håll arbetsområdet rent och ordentligt upplyst. Belamrade eller mörka områden inbjuder till olyckor. Nedre skydd b) Använd inte elverktyg i explosiva miljöer som t.ex. i Byt handtag närvaron av brandfarliga vätskor, gaser eller damm. Låsstift för transport Elverktyg skapar gnistor vilka kan antända dammet eller Övre skydd...
  • Page 48 g) Om enheter har anslutning för dammuppsamlare från batteriet. Undvik kontakt. Vid oavsiktlig kontakt, och anslutningsmöjligheter, se till att de är spola med vatten. Om vätskan kommer i kontakt anslutna och används på korrekt sätt. Användning av med ögonen, sök också läkarhjälp. Vätska som dammuppsamlare kan minska dammrelaterade faror.
  • Page 49: Innan Användning

    såghuvudet och vänta tills klingan stannar innan annan anledning medan klingan snurrar . Närheten till den snurrande sågklingan till din hand kanske inte är arbetsstycket tas bort. Att sträcka handen nära den uppenbar och du kan bli allvarligt skadad. upplyfta klingan är farligt. •...
  • Page 50: Efter Användning

    • SKIL kan endast garantera felfri funktion av verktyget - SKIL-laddare: CR1*31**** när rätt tillbehör används som kan erhållas från din SKIL • Använd inte batteriet om det är skadat; det ska bytas ut. återförsäljare • Ta inte isär batteriet •...
  • Page 51 - för snabb och exakt inställning av ofta använda ! läs säkerhetsvarningarna och anvisningarna som medföljde laddaren geringsvinklar (0°, 15°, 22,5°, 31,6°, 45°) klickar • Borttagning/installation av batteriet 7b geringsspärrspaken på plats i motsvarande positioner rekommenderas att använda sågen med ett batteri på Inställning av fasvinklar o •...
  • Page 52 - sänk såghuvudet och lås på plats det; om den inte stängs omedelbart och helt bör den - kontrollera att det finns en 90° vinkel mellan klingan och kontrolleras av ett kundservicecenter för SKIL elverktyg bordet med en vinkelhake •...
  • Page 53 • • Værktøjet må kun bruges, når det ordentligt MILJÖ monteret (vær opmærksom på, at Skil ikke kan holdes ansvarlig for værktøjsskader og/eller personskader som Endast för EU-länder følge af forkert montering af værktøjet) Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte •...
  • Page 54 AQ Bordindsats uopmærksomhed, kan føre til alvorlige personskader. AR Støvskærm b) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid AS Batteriniveauindikator beskyttelsesbriller. Værnemidler, såsom støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, der SIKKERHED anvendes under passende betingelser, nedsætter risikoen for personskade. GENERALLE SIKKERHEDSADVARSLER OM c) Forhindre utilsigtet start.
  • Page 55 kontakt med klingen. andre formål end dem, de er beregnet til, kan medføre en • Emnet skal være stationært og fastspændt eller farlig situation. holdes mod både anlægget og bordet. Før ikke h) Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie emnet ind i klingen eller på...
  • Page 56: Under Brug

    Det er farligt at række ud med hånden i skæreskiver nærheden af en kørende klinge. • SKIL kan kun sikre at værktøjet virker fejlfrit, når • Hold ordentligt fast håndtaget, hvis du laver et der bruges det rigtige tilbehør, som kan fås hos din halvt snit, eller hvis tænd/sluk-knappen slippes, før...
  • Page 57: Efter Brug

    - Tøm støvposen regelmæssigt for optimal • Anvend kun de følgende batterier og batteriopladere, der støvopsamling leveres med dette værktøj ! Lad aldrig støvsugerslangen komme i kontakt med - SKIL-batteri: BR1*31**** underskærmen eller savningen - SKIL-oplader: CR1*31**** • Oplader batteri •...
  • Page 58 - Den maksimale størrelse på emnet kan ses i tabel u ! Værktøjet skal køre med max. hastighed inden - Spænd emnet fast i støttehullet N med knoppen P (på savklingen rører emnet hver side af værktøjet) - Sluk værktøjet ved, at slippe tænd/sluk-knappen AF - Brug 1 af de 2 riller.
  • Page 59 - Sørg for, at smigvinklen V er på 45° af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj - Hvis nødvendigt, skal du justere klingen til 45° på - send det ikke adskilte værktøj sammen med et følgende måde:...
  • Page 60 Dette verktøyet er ikke beregnet for profesjonell bruk elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade. • Bruk kun verktøyet når det er riktig og fullstendig montert (vær oppmerksom på at Skil ikke kan holdes Lagre alle advarsler og instruksjoner for fremtidig ansvarlig for verktøyskader og/eller personskader som referanse.
  • Page 61 reduserer risikoen for elektrisk støt. tryggere måte, i den hastigheten verktøyet er konstruert b) Unngå kroppskontakt med jordede eller jordede for. overflater som rør, radiatorer, avstander og b) Ikke bruk elektroverktøyet hvis bryteren ikke slår kjøleskap. Det er økt risiko for elektrisk støt hvis kroppen det på...
  • Page 62 • Ikke bruk sagen før bordet er fritt for alt verktøy, lad batteripakken eller verktøyet utenfor trerester osv. bortsett fra arbeidsstykket. Små temperaturområdet som er angitt i instruksjonene. søppelbiter eller løse trebiter eller andre gjenstander som Hvis batteriet lades på feil måte eller ved temperaturer kommer i kontakt med det roterende bladet kan kastes som er utenfor det angitte området, kan batteriet bli med høy hastighet.
  • Page 63 Bruk aldri slipe-/kappeskiver med dette verktøyet • Ikke utsett verktøyet/batteriet for regn • SKIL kan kun sikre feilfri funksjon av verktøyet når det • Tillatt omgivelsestemperatur (verktøy/lader/batteri): brukes riktig tilbehør som kan fås fra din SKIL-forhandler - ved lading 4...40°C For montering/bruk av ikke-SKIL-tilbehør, følg...
  • Page 64 BRUK driftstemperaturområdet på -20 til +50°C --> 2 nivåer av batterinivåindikatoren begynner å blinke • montering når du trykker på knappen AS 8d; vent til batteriet er - sett sammen transporthåndtaket med 2 bolter med tilbake innenfor det tillatte driftstemperaturområdet sekskantnøkkel AK9 - batteriet er nesten tomt (for å...
  • Page 65 - for å styre verktøyet langs ønsket snittlinje markert på - ta sekskantnøkkel AK fra lager AL arbeidsstykket - hold beskyttelsesdeksel A i åpen stilling - slå laserlinjen på/av ved å trykke på bryter AA - løsne dekkplateskruen AN (ikke skru skruen helt ut) - laseren er justert til venstre side av kuttet - den horisontale justeringen av laseren kan enkelt - roter beskyttelsesdeksel A helt bakover hb...
  • Page 66 • Käytä työkalua vain oikein ja täydellisesti koottuna overbelastning eller feil håndtering av verktøyet vil bli (huomioi, että Skil ei ole vastuussa työkalun virheellisestä ekskludert fra garantien (for SKILs garantibetingelser se kokoamisesta johtuvista työkaluvaurioista ja/tai www.skil.com eller spør din forhandler) henkilövahingoista)
  • Page 67: Työalueen Turvallisuus

    Alasuojus a) Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valaistuna. Kytkinkahva Sotkuiset tai hämärät alueet aiheuttavat onnettomuuksia. Lukitustappi kuljetusta varten b) Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysherkässä Yläsuojus ympäristössä, kuten syttyvien nesteiden, kaasujen Kuljetuskahva tai pölyn läheisyydessä. Sähkötyökalut saattavat Kiinnitysreiät aiheuttaa kipinöitä, jotka voivat sytyttää tomun tai höyryjä. Tukijalka c) Älä...
  • Page 68 osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tulipalon. tarttua kiinni liikkuviin osiin. d) Akusta voi valua nestettä väärästä käytöstä g) Jos laitteissa on liitännät pölynpoistolaitteille ja johtuen. Vältä kosketusta nesteeseen. Jos kosket keräilylaitteille, varmista, että ne on liitetty ja niitä nesteeseen vahingossa, huuhtele vedellä.
  • Page 69: Ennen Käyttöä

    Poista sitten jumittunut materiaali. Jos jatkat sahausta työkappaletta sahanterän oikealla puolella vasemmalla kädellä tai päinvastoin, on erittäin vaarallista. jumittuneesta työkappaleesta huolimatta, voit menettää työkalun hallinnan tai jiirisaha voi vaurioitua. • Älä kurottele ohjaimen taakse puupalojen poistamiseksi tai muusta syystä niin, että kädet ovat •...
  • Page 70: Käytön Jälkeen

    • Älä pura akkua työkalun kanssa • Suojaa työkalu/akku sateelta • SKIL voi taata työkalun virheettömän toiminnan vain, • Sallittu ympäristön lämpötila (työkalu/laturi/akku): kun käytetään oikeita lisävarusteita, jotka ovat saatavana - ladattaessa 4...40 °C SKIL -jälleenmyyjältäsi - käytön aikana -20...+50 °C Muiden kuin SKIL -tarvikkeiden asennuksessa/käytössä...
  • Page 71 pölynpoiston saavuttamiseksi haluttu jiirikulma (0°– 47°) ilmaisimen AD avulla ! varmista, että pölymurin letku ei pääse - vapautusvipu AC häiritsemään alasuojusta eikä sahausta - kiristä lukituskahva AB (älä kiristä kahvaa liian Akun lataus • lujasti) ! lue kaikki laturin mukana tulevat - usein käytettyjen jiirikulmien (0°, 15°, 22,5°, 31,6°, turvallisuusvaroitukset ja ohjeet 45°) nopeaa ja tarkkaa säätöä...
  • Page 72 - käännä sahan pää 0° viisteasentoon - nosta alasuojus täysin auki ja vapauta se; jos se ei - laske sahan pää ja lukitse se paikalleen sulkeudu välittömästi kokonaan, se on tarkastettava - tarkista terän ja pöydän välinen 90° kulma kulmamitan SKIL-sähkötyökalujen huoltokeskuksessa avulla...
  • Page 73 Utilice la herramienta sólo si está montada correctamente y por completo (tenga en cuenta Koskee vain EU-maita que Skil no se hace responsable de los daños en la Älä hävitä sähkötyökaluja, tarvikkeita tai pakkausta • herramienta y/o de las lesiones personales derivadas de tavallisen kotitalousjätteen mukana...
  • Page 74: Seguridad Eléctrica

    AJ Tuerca de tope de profundidad los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables AK Llave hexagonal dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga AL Almacenamiento para llave hexagonal eléctrica. AM Botón de bloqueo del eje e) Cuando use una herramienta eléctrica al aire libre, utilice AN Tornillo de la placa de recubrimiento un cable alargador adecuado para uso en exteriores.
  • Page 75: Servicio Técnico

    g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o retire la batería de la herramienta antes de realizar batería ni la herramienta fuera del rango de temperatura algún ajuste, cambiar de accesorios o guardarla. Estas especificado en las instrucciones.
  • Page 76: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    serrando con una pieza atascada podría hacerle perder Si la pieza de trabajo está arqueada o deformada, sujétela con la cara exterior arqueada hacia la guía. el control de la sierra o dañarla. • Cuando haya terminado de cortar, suelte el Asegúrese siempre de que no haya ningún hueco entre la pieza, las guías y la mesa a lo largo de la interruptor, mantenga hacia abajo el cabezal de la...
  • Page 77: Modo De Empleo

    - Cargador SKIL: CR1*31**** • Para el montaje/uso de accesorios que no sean de • No utilice la batería si está deteriorada, es necesario SKIL, tenga en cuenta las instrucciones del fabricante cambiarla. respectivo. • No desarme la batería. •...
  • Page 78 herramienta wd. apagado después de que se apague - Como alternativa, utilice las asas laterales para automáticamente la herramienta; se puede dañar transportar la herramienta we. la batería. Extensión de mesa de sierra t ! No levante nunca la herramienta sujetándola por •...
  • Page 79 determinadas condiciones (p. ej., una pieza de de desecho. • Línea láser a trabajo que está muy cerca de la capacidad - Para guiar la herramienta a lo largo de la línea de corte máxima), es posible que deba abrir la protección deseada marcada en la pieza de trabajo con la mano sb.
  • Page 80: Consejos De Aplicación

    - Si es necesario, ajuste la alineación de la guía de 90° un manejo inadecuado del producto estarán excluidos de de la siguiente manera: la garantía (consulte las condiciones de garantía de SKIL 1. Afloje los 2 tornillos hexagonales T zb. en www.skil.com o consulte a su distribuidor).
  • Page 81 (tenha em elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. conta que a Skil não se responsabiliza por danos na ferramenta nem por ferimentos devido à montagem Guarde todos os avisos e instruções para futuras incorreta da ferramenta).
  • Page 82: Segurança Elétrica

    b) Não ligue ferramentas elétricas em atmosferas móveis. Roupas largas, joias ou cabelo comprido podem explosivas, tal como na presença de líquidos inflamáveis, ser apanhados pelas peças em movimento. gases ou pó. As ferramentas elétricas geram faíscas que g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de podem provocar a ignição dos fumos ou pó.
  • Page 83 causando ferimentos. especificamente designadas. A utilização de outras • Pressione a serra através da peça a ser trabalhada. baterias pode criar um risco de ferimentos e incêndio. Não puxe a serra através da peça a ser trabalhada. c) Quando não usar a bateria, mantenha-a afastada de Para efetuar um corte, levante a cabeça da serra e outros objetos de metal, como clipes de papel, moedas, puxe-a sobre a peça a ser trabalhada sem a cortar.
  • Page 84: Antes Da Utilização

    • A SKIL só pode garantir um funcionamento sem falhas causando um risco de lesões. da ferramenta quando forem usados os acessórios corretos, que podem ser obtidos no seu revendedor da SKIL.
  • Page 85 Use apenas as seguintes baterias e carregadores com pé de suporte G. esta ferramenta - Também pode montar a ferramenta numa bancada da - Bateria SKIL: BR1*31**** serra de esquadria. - Carregador SKIL: CR1*31**** ! Leia todos os avisos e instruções fornecidos com •...
  • Page 86 do nível da bateria começam a piscar quando prime ! Não utilize a serra em combinações de esquadria o botão AS 8d; espere que a bateria volte ao raio da e esquadria falsa que possam resultar na temperatura de funcionamento permitida. interferência entre as partes deslizantes e - a bateria está...
  • Page 87 - Verifique o ângulo de 90° entre a lâmina e a mesa com peça estiver muito perto da capacidade máxima), poderá ter de abrir a proteção com a mão sb. um esquadro. - Desligue a ferramenta libertando o interruptor AF. - Se necessário, ajuste o alinhamento da lâmina 90°...
  • Page 88 - Envie a ferramenta desmontada, juntamente com a tempo em que o gatilho é pressionado). prova de compra, para o seu representante ou ponto de reparação SKIL mais próximo (os endereços e também os esquemas de reparação estão listados em www.skil.com).
  • Page 89: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    Foro di supporto modo. Non usare adattatori con gli utensili elettrici Manopola di fissaggio del morsetto dotati di messa a terra (collegati a massa). L’uso di Manopola di regolazione del morsetto spine originali corrispondenti al tipo di presa riduce il Leva di fissaggio rischio di scossa elettrica.
  • Page 90 liquido dalla batteria: evitare il contatto con tale (derivata da un uso frequente) abbassi il livello di attenzione. Anche una minima distrazione può causare liquido. In caso di contatto accidentale, lavare con gravi infortuni. acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, 4) USO E MANUTENZIONE DELL’UTENSILE consultare un medico.
  • Page 91: Avvertenze Generali

    • Se il materiale o la lama si inceppano, arrestare • Non incrociare la mano al di sopra della linea di taglio desiderata, né davanti né dietro la lama. Non immediatamente la troncatrice. Attendere che tutte sostenere il materiale con la “mano incrociata”, ovvero le parti mobili si arrestino e scollegare la spina dalla tenendo il materiale sulla destra della lama con la mano presa di corrente e/o rimuovere il gruppo batteria.
  • Page 92 Non usare dischi di taglio/smerigliatura con questo elencati di seguito con questo utensile. utensile. - Batteria SKIL: BR1*31**** • SKIL assicura il corretto funzionamento dell’utensile - Caricabatteria SKIL: CR1*31**** esclusivamente se utilizzato con gli accessori corretti, • Non utilizzare la batteria se è danneggiata. Sostituirla.
  • Page 93 Fissaggio dell’utensile al banco di lavoro e • Fissaggio del materiale y • ! Per motivi di sicurezza, fissare l’utensile a una ! Per motivi di sicurezza, fissare il materiale con il superficie di lavoro piana e stabile (ad esempio un morsetto regolabile fornito.
  • Page 94 dimensioni) svitare completamente la vite). ha - Allentare la manopola di bloccaggio AE se è serrata. - Portare la testa dell’utensile verso l’arresto in direzione - Portare la cuffia di protezione completamente della guida S e serrare la manopola di bloccaggio AE. all’indietro.
  • Page 95: Suggerimenti Per L'uso

    0°. di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa - Abbassare la testa di taglio e bloccarla in posizione. dell’utensile sono riportati sul sito web www.skil.com).
  • Page 96: Elektromos Biztonság

    Csak akkor használja a szerszámot, ha megfelelően és teljesen össze van szerelve (ne feledje, hogy Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást, hogy a Skil nem vállal felelősséget a szerszám helytelen később is elő tudja majd venni. összeszereléséből eredő károkért és/vagy személyi sérülésekért)
  • Page 97: Személyi Biztonság

    (FI-relé) ellátott tápellátást. A FI-relé használata csökkenti csökkentik az elektromos kéziszerszám véletlen az áramütés veszélyét. beindításának kockázatát. 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁG d) A használaton kívüli elektromos szerszámokat a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, amit csinál, és józan gyermekektől távol tárolja, és ne engedje meg, hogy ésszel fogjon a munkához, ha elektromos szerszámot olyan személyek használják az elektromos szerszámot, használ.
  • Page 98 hogy ne legyen rés a munkadarab, a vezetőlemez utasításokban meghatározott hőmérséklet-tartományon és az asztal között a vágás vonalában. A meghajlott kívül. A nem megfelelő vagy a meghatározott vagy megvetemedett munkadarabok elcsavarodhatnak hőmérséklet-tartományon kívüli töltés megrongálhatja az vagy elfordulhatnak, így vágás közben a forgó fűrészlap akkumulátort, és növeli a tűzveszélyt.
  • Page 99 Soha ne használjon köszörű-/vágókorongot ezzel a fékhatása miatt a fűrészfej hirtelen lefelé húzódhat, ami szerszámmal sérülésveszélyt okoz. • A SKIL csak akkor biztosíthatja a szerszám hibátlan működését, ha a megfelelő tartozékokat használja hozzá, amelyeket beszerezhet a SKIL márkakereskedőjétől TOVÁBBI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK •...
  • Page 100 - Alternatív megoldásként a szerszámot gérvárgó • Csak a következő akkumulátorokkal és töltőkkel fűrészállványra is fel lehet szerelni használja a szerszámot ! olvassa el a fűrészállványra vonatkozó összes - SKIL akkumulátor: BR1*31**** biztonsági figyelmeztetést és utasítást - SKIL töltő: CR1*31**** • Por-/forgácselszívó berendezés r •...
  • Page 101 kicsik a rögzítéshez és Ön felé kényszerítheti magát - a munkadarab maximális méreteihez használja a - állítsa a szerszámot munka pozícióba táblázatot u referenciaként ! gondoskodjon arról, hogy a munkadarab szilárdan - rögzítse a munkadarab bilincsét az N tartónyílásba a P a fűrészasztalhoz és az S vezetőlemezhez legyen gomb segítségével (a szerszám két oldalán) rögzítve...
  • Page 102 - forgassa el a fűrészasztalt 0°-os gérvágási pozícióba, helyzetbe, és oldja ki; ha nem záródik be azonnal és rögzítse a helyén és teljesen, akkor ellenőriztesse a SKIL elektromos - lazítsa meg a háromlábú U gombot szerszámok értékesítés utáni szervizközpontjával - fordítsa el balra a fűrészfejet Közvetlen a használat után tisztítsa meg a körfűrészlapot...
  • Page 103 Vegye figyelembe, hogy a szerszám túlterheléséből ÚVOD vagy helytelen kezeléséből eredő károk nem tartoznak a garancia hatálya alá (a SKIL garanciális feltételeit • Tento nástroj je určen jako stacionární stroj pro podélné a elolvashatja a www.skil.com oldalon, vagy kérdezze meg příčné...
  • Page 104: Bezpečnost Na Pracovišti

    AO Šroub upevnění kotouče sledujte, co děláte a používejte zdravý rozum. AP Příruba Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo pod AQ Stolní vložka vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka nepozornosti při AR Deflektor prachu práci s nářadím může vést k vážnému zranění. AS Indikátor akumulátoru b) Používejte osobní...
  • Page 105 kontaktem s pilovým listem. Používání elektrického nářadí k činnostem, pro které není • Obrobek musí být stabilní a upnutý nebo podepřený určeno, může vést k nebezpečným situacím. vodítkem a stolem. Obrobek do pilového listu h) Udržujte rukojeti a uchopovací plochy suché, čisté, bez nepodávejte ani při řezání...
  • Page 106: Před Použitím

    Sahání rukou do blízkosti • SKIL může zaručit bezchybnou funkci nářadí pouze při volnoběžného listu je nebezpečné. použití správného příslušenství, které lze získat u vašeho •...
  • Page 107 • Odsávání prachu/třísek r dodávané s tímto nástrojem - namontujte sáček na prach H/vysavač podle obrázku - Akumulátor SKIL: BR1*31**** - pravidelně vyprazdňujte sáček na prach pro optimální - Nabíječka SKIL: CR1*31**** výkon vysávání prachu - Poškozený akumulátor nepoužívejte, nahraďte jej ! dbejte, aby hadice vysavače při řezání...
  • Page 108 - pro maximální rozměry obrobku použijte stůl u jako hlavního vypínače AF d referenci ! při práci s hlavou pily nekřižte vaše ruce sa - prořízněte obrobek rovnoměrným posuvem - upevněte svorku obrobku do nosného otvoru N pomocí ! nářadí má běžet na plný výkon před vniknutím do knoflíku P (na každé...
  • Page 109: Návod K Použití

    čtyřhranu nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky - zkontrolujte, zda je indikátor úkosu V na značce 45 ° SKIL (adresy a servisní schéma nástroje najdete na - pokud je to nutné, upravte zarovnání listu na 45 ° www.skil.com) následovně:...
  • Page 110 • Aleti sadece doğru ve tam olarak monte edildiğinde kullanın (aletin hatalı montajından kaynaklanan Tüm uyarı ve talimatları gelecekte başvuru amacıyla alet hasarı ve/veya yaralanmalardan Skil’in sorumlu muhafaza edin. tutulamayacağını unutmayın) Uyarılarda geçen “elektrikli alet” terimi ile elektrik prizinden TEKNİK VERİLER 1 beslenen (kablolu) elektrikli alet veya şarjlı...
  • Page 111: Ki̇şi̇sel Güvenli̇k

    değişiklik yapılmamış fişler ve uygun prizler elektrik kullanmayın. Açma kapatma düğmesi ile kontrol çarpması riskini azaltır. edilemeyen bir elektrikli alet tehlikelidir ve onarılması b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi gerekir. topraklanmış yüzeylerle temastan kaçının. Topraklanmış c) Herhangi bir ayar işlemi, aksesuar değişimi veya elektrikli yerlerle temas etmeniz halinde elektrik çarpması...
  • Page 112 • Bir defada sadece tek bir iş parçası kesin. İstiflenmiş zarar verebilir ve yangın riskini artırır. birden çok iş parçası, yeterince kenetlenemez veya 6) SERVİS desteklenemez ve bıçak üzerinde sıkışabilir veya kesme a) Elektrikli aletinizin bakımını, sadece orijinal yedek parça sırasında kayabilir.
  • Page 113: Kullanmadan Önce

    • Bu aletle asla taşlama/kesme diskleri kullanmayın • Aleti/bataryayı yağmura maruz bırakmayın • SKIL, yalnızca SKIL bayinizden alabileceğiniz doğru • İzin verilen ortam sıcaklığı (alet/şarj cihazı/batarya): aksesuarlar kullanıldığında aletin kusursuz çalışmasını - şarj olurken 4 ile 40 °C arasında garanti edebilir - çalışırken -20 ile +50 °C arasında...
  • Page 114 başlıyorsa 8c, batarya izin verilen çalışma ürünü sıcaklığı aralığında değildir KULLANIM • Batarya koruması Aşağıdaki durumlarda alet aniden kapanır veya tekrar • Montaj çalıştırılamaz - taşıma kolunu alyan anahtarı (AK) kullanarak 2 - yük çok fazla olduğunda --> yükü kaldırın ve yeniden cıvatayla monte edin 9 çalıştırın - gönye kilitleme topuzunu (AB) tablanın önüne monte...
  • Page 115 - bileşik kesimler için hem gönye açısı ayarı hem de eğim önce testere bıçağı tamamen durana kadar bekleyin • Testere olukları g açısı ayarı gerekir - derinlik mesnedi (AH) ile istenen derinliği ayarlayın ! testereyi, kayar ve sabit parçalar arasında ve derinlik durdurma somununu (AJ) sıkarak yerine veya kayar parçalar ile iş...
  • Page 116: Uygulama Öneri̇leri̇

    - eğim göstergesinin (V) 45° işareti üzerinde olduğunu • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test prosedürlerine kontrol edin rağmen alet arızalanırsa onarım işlemleri SKIL elektrikli - gerekirse, 45° bıçak hizalamasını aşağıdaki gibi aletlerine yönelik bir satış sonrası servis merkezinde ayarlayın: yapılmalıdır...
  • Page 117: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    (prosimy pamiętać, że prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. firma Skil nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenie narzędzia i/lub urazy ciała wynikające z niewłaściwego Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować na montażu narzędzia)
  • Page 118: Bezpieczeństwo Osobiste

    dworze. Używanie przewodu przeznaczonego do którego nie da się kontrolować przełącznikiem, jest stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia potencjalnie niebezpieczne i wymaga naprawy. prądem. c) Przed przystąpieniem do regulacji elektronarzędzia oraz f) Jeżeli użycie elektronarzędzia w miejscu o dużej przed wymianą akcesoriów lub odłożeniem narzędzia wilgotności jest nieuniknione, należy stosować...
  • Page 119 zamierzonej linii cięcia, ani przed, ani za tarczą zachowywać się w sposób nieprzewidywalny, co może piły. Podpieranie piłowanego elementu „skrzyżowanymi doprowadzić do pożaru lub wybuchu lub stwarzać ryzyko rękoma” tj. trzymanie elementu z prawej strony tarczy piły urazów. lewą ręką lub na odwrót jest bardzo niebezpieczne. f) Nie należy narażać...
  • Page 120: Przed Użyciem

    SKIL jego pobliżu nie należy przechowywać materiałów, jeśli • W przypadku montowania/używania akcesoriów sięgnięcie do nich wymagałoby stawania na narzędziu producentów innych niż SKIL należy przestrzegać lub jego stojaku. instrukcji danego producenta • Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności •...
  • Page 121 • Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe roboczej za pomocą dostępnych w handlu zacisków akumulatory i ładowarki śrubowych - Akumulator SKIL: BR1*31**** - w celu stabilizacji narzędzia można regulować - Ładowarka SKIL: CR1*31**** wysokość podpórki G • Uszkodzony akumulator należy wymienić; nie należy - narzędzie można też...
  • Page 122 Ładowanie akumulatora i nachylenia lub w zależności od wielkości • ! prosimy przeczytać ostrzeżenia dotyczące przecinanego elementu, zamiast zacisku bezpieczeństwa oraz instrukcje dostarczone wraz przecinanego elementu może być konieczne z ładowarką zastosowanie dostępnych w handlu zacisków • Wyjmowanie/zakładanie akumulatora 7b śrubowych zaleca się...
  • Page 123 - poczekać, aż ostrze całkowicie się zatrzyma i dopiero - mocowanie kołnierza AP hc wtedy powoli odprowadzić głowicę piły w górę - nacisnąć przycisk blokady wrzeciona AM i przytrzymać • Piłowanie z przesuwem (elementy o dużej szerokości) go podczas dokręcania kluczem imbusowym AK śruby ! należy mieć...
  • Page 124: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    3. dokręcić 2 śruby imbusowe T narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji 4. zresetować wskaźnik ukosu do 0° zc SKIL znajdują się na www.skil.com, ewentualnie można WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE też zapytać swojego dystrybutora) UŻYTKOWANIA ŚRODOWISKO •...
  • Page 125: Технические Характеристики

    Используйте инструмент только в том случае, В состав эксплуатационных документов, если он правильно и полностью собран. Помните, предусмотренных изготовителем для продукции, могут что компания Skil не несет ответственности входить настоящее руководство по эксплуатации, а за повреждение инструмента и (или) травмы, также приложения.
  • Page 126: Безопасность Рабочего Места

    БЕЗОПАСНОСТЬ через устройство защитного отключения (УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ электрическим током. РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ 3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) При использовании электроинструмента ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочитайте все правила будьте бдительны, следите за своими безопасности, инструкции, иллюстрации действиями...
  • Page 127 ремонту. Поведение поврежденных или модифицированных c) Перед регулировкой, сменой аксессуаров или аккумуляторов может быть непредсказуемым, что хранением отключите электроинструмент от сети приведет к возгоранию, взрыву и риску получения питания и (или) извлеките аккумулятор, если травм. это возможно. Такие меры предосторожности f) Не...
  • Page 128 зажата или каким-либо образом прижата привести к тому, что пильный диск поднимется выше заготовки и будет резко выброшен в сторону к вращающемуся пильному полотну. При оператора. использовании ограничителей длины отрезанная • Никогда не скрещивайте руки над намеченной часть заготовки может застрять в пильном диске и линией...
  • Page 129: После Использования

    Никогда не используйте шлифовальные круги и • Не заменяйте установленный лазер лазером другого режущих диски с данным инструментом. типа. • Компания SKIL может гарантировать безупречную ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ работу инструмента только при использовании • После выключения инструмента никогда не подходящих принадлежностей, которые можно...
  • Page 130 Не используйте поврежденный аккумулятор, его отрегулировать высоту опорной ножки G. • необходимо заменить. - В качестве альтернативы инструмент можно • Не разбирайте аккумулятор. установить на станину для усовочной пилы. • Не оставляйте инструмент и аккумулятор под ! Прочитайте все предупреждения и инструкции, дождем.
  • Page 131 выравнивание лазерного луча по фактической зажима. - Не распиливайте мелкие заготовки, которые линии разреза, выполнив пробный разрез на невозможно надежно закрепить. ненужном куске материала. Распил без скользящего движения (небольшие - Для получения информации о максимальных • заготовки). размерах заготовки используйте для справки - Ослабьте...
  • Page 132 месте, затянув гайку AJ. - При необходимости отрегулируйте положение - Между заготовкой и ограждением должна пильного полотна на 90° следующим образом. быть установлена деревянная прокладка для 1. Ослабьте трехрожковый фиксатор U. обеспечения постоянной глубины по всей длине 2. Отрегулируйте винт W с помощью ключа для паза.
  • Page 133: Техническое Обслуживание И Уход

    выключен и когда он работает вхолостую, а также • Имейте ввиду, что на повреждения, вызванные время запуска). перегрузкой или неправильным обращением с инструментом, гарантия не распространяется (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или уточните у дилера). Акумуляторна розсувна 3590 торцювальна пила ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...
  • Page 134: Електрична Безпека

    випадку, якщо він правильно та повністю безпеки, інструкції, ілюстрації та характеристики, зібраний (зверніть увагу, що Skil не несе надані з цим електроінструментом. Недотримання відповідальності за пошкодження інструмента та/ наведених нижче вказівок може спричинити ураження або тілесні ушкодження в результаті неправильного...
  • Page 135 електроінструментом, якщо ви втомлені або електроінструмента. перебуваєте під дією наркотичних речовин, d) Зберігайте інструменти, що не алкоголю або ліків. Навіть миттєва втрата використовуються, подалі від дітей і не пильності під час роботи з електроінструментами дозволяйте особам, які не мають досвіду може...
  • Page 136 • Не наближайтеся рукою до упору ближче, ніж пожежу, вибух або ризик травмування. на 100 мм від будь-якої сторони леза пили, щоб f) Не піддавайте акумуляторну батарею або видалити обрізки деревини або з будь-якої іншої інструмент дії вогню або високих температур. причини...
  • Page 137 SKIL може гарантувати бездоганну роботу • Використовуйте інструмент тільки для різання інструмента лише в разі використання відповідного деревини приладдя, яке можна придбати в дилера SKIL • Не вставайте інструмент або його підставку. • Під час монтажу/використання приладдя сторонніх Перекидання інструмента або випадковий дотик до...
  • Page 138: Після Використання

    інструмента відповідними гвинтами до робочої акумулятори і зарядні пристрої поверхні - Акумулятор SKIL: BR1*31**** - Ви також можете закріпити інструмент на робочій - Зарядний пристрій SKIL: CR1*31**** поверхні за допомогою гвинтових затискачів • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; його - для стабілізації інструмента можна регулювати...
  • Page 139 горизонтальних кутів скосу, що часто AS 8c, акумулятор перебуває за межами допустимого діапазону робочих температур використовуються (0°, 15°, 22,5°, 31,6°, 45°) важіль • Захист акумулятора розблокування упору горизонтального кута скосу Інструмент несподівано вимикається або блокується засувається у відповідних положеннях від увімкнення, коли •...
  • Page 140 Замініть пошкоджену або зношену пластину для притиснута до столу пили та упору S пропилу таким чином: - відведіть головку пили від упору S настільки ! вийміть акумуляторну батарею далеко, щоб лезо пили було перед заготовкою f - візьміть шестигранний ключ AK з контейнера AL - увімкніть...
  • Page 141: Охорона Довкілля

    з інструментом не будуть включені в гарантію • Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για χρήση (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або ως σταθερή μηχανή για κατά μήκος και εγκάρσια довідайтеся в дилера у вашому регіоні) κοπή ξύλου ευθεία και υπό γωνία (οριζόντιες...
  • Page 142: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    και τις προδιαγραφές που συνοδεύουν αυτό το εφόσον έχει συναρμολογηθεί σωστά και πλήρως ηλεκτρικό εργαλείο. Εάν δεν τηρηθούν όλες οι οδηγίες (λαμβάνετε υπόψη ότι η Skil δεν αναλαμβάνει καμία που αναφέρονται παρακάτω, μπορεί να προκληθεί ευθύνη για ζημιές στο ηλεκτρικό εργαλείο και/ή...
  • Page 143 κανένα ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ή να αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Χάρη σε ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. τέτοια προληπτικά μέτρα περιορίζεται ο κίνδυνος να Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, μια ενεργοποιηθεί κατά λάθος το ηλεκτρικό εργαλείο. στιγμή...
  • Page 144 τεμάχιο. Μην τραβάτε το φαλτσοπρίονο που διαρρέει από τη συστοιχία μπαταριών μπορεί να μέσα από το κατεργαζόμενο τεμάχιο. Για να προκαλέσει ερεθισμό ή εγκαύματα. πραγματοποιήσετε μια κοπή, ανυψώστε την e) Μην χρησιμοποιείτε τη συστοιχία μπαταριών ή κεφαλή του φαλτσοπρίονου και τραβήξτε την το...
  • Page 145 • Χρησιμοποιήστε μόνο το εργαλείο για την κοπή ξύλου διαδρομής κοπής, προκειμένου να βεβαιωθείτε ότι δεν θα υπάρξει καμία παρεμβολή ή κίνδυνος κοπής του • Μην ανεβαίνετε στο ηλεκτρικό εργαλείο ή στη οδηγού. βάση του Υπάρχει κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού • Σε...
  • Page 146 Αφού απενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, μην με αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο επιχειρήσετε ποτέ να σταματήσετε την περιστροφή • Η SKIL εγγυάται την απρόσκοπτη λειτουργία του των παρελκομένων εφαρμόζοντας εγκάρσια δύναμη ηλεκτρικού εργαλείου μόνο εφόσον χρησιμοποιούνται σε αυτά τα σωστά παρελκόμενα, τα οποία μπορούν να...
  • Page 147 γωνιών λοξοτομής) λειτουργίας -20 έως +50°C --> 2 επίπεδα της - Ρυθμίστε τη γωνία φαλτσοκοπής σε 45° αριστερά ή ένδειξης κατάστασης μπαταρίας αρχίζουν να δεξιά (βλ. Ρύθμιση γωνιών φαλτσοκοπής) αναβοσβήνουν με το πάτημα του κουμπιού AS 8d. - πιέστε τη λαβή B προς τα κάτω με το ένα χέρι καθώς Περιμένετε...
  • Page 148 Ρύθμιση γωνιών λοξοτομής o για να οδηγήσετε την κεφαλή του φαλτσοπρίονου • - χαλαρώστε το κουμπί U με τρία πόδια ob αργά προς τα πάνω • Πριόνισμα με κίνηση ολίσθησης (φαρδιά κατεργαζόμενα - περιστρέψτε την κεφαλή του φαλτσοπρίονου προς τεμάχια) τα...
  • Page 149 2. ελέγξτε εκ νέου με φαλτσογωνιά AM μόνο εφόσον το ηλεκτρικό εργαλείο είναι • Έλεγχος/ρύθμιση ευθυγράμμισης οδηγού 90° z ακινητοποιημένο ! αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών - αποδεσμεύστε το κουμπί ασφάλισης της ατράκτου - Περιστρέψτε τον πάγκο πριονιού στη θέση φαλτσοκοπής 0° και ασφαλίστε σε αυτήν τη θέση - αφαιρέστε...
  • Page 150 • Folosiţi unealta numai atunci când este asamblată - το σύμβολο 5 θα σας το θυμίσει αυτό όταν έλθει η corect și complet (reţineţi că Skil nu poate fi făcut ώρα της απόρριψης responsabil pentru daunele și/sau vătămările personale ! πριν από την απόρριψη, καλύψτε τους...
  • Page 151 Buton pentru reglarea clemei ștecherul în vreun fel. Nu utilizaţi adaptoare de Manetă de prindere priză cu scule electrice împământate. Ștecherele Ghidaj nemodificate și prizele adecvate vor reduce riscul de Șuruburi hexagonale pentru reglarea ghidajului (2x) electrocutare. Buton de blocare (unghi de șanfrenare) b) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele legate Indicator unghi de șanfrenare la împământare, cum sunt ţevile, caloriferele,...
  • Page 152 corespunzător. Utilizarea dispozitivelor de colectare a d) În condiţii abuzive se poate scurge lichid din prafului poate reduce pericolele legate de praf. acumulator; evitaţi contactul. Dacă are loc contactul h) Nu permiteţi ca familiaritatea dobândită în urma accidental, clătiţi cu apă. Dacă lichidul intră în utilizării frecvente a sculelor să...
  • Page 153 au tendinţa de a se rostogoli în timp ce sunt tăiate, • Nu treceţi niciodată mâna peste linia de tăiere intenţionată, nici prin faţa, nici prin spatele pânzei determinând pânza să „muște” și să tragă piesa și mâna de ferăstrău. Susţinerea piesei de prelucrat „cu mâinile dvs.
  • Page 154 Nu folosiţi niciodată discuri abrazive/ de tăiere cu această sculă această sculă - Baterie SKIL: BR1*31**** • SKIL poate asigura o funcţionare ireproșabilă a sculei - Încărcător SKIL: CR1*31**** numai atunci când sunt utilizate accesoriile corecte care • Nu utilizaţi bateria dacă este avariată; aceasta trebuie pot fi obţinute de la dealerul dumneavoastră...
  • Page 155 - setaţi unghiul de tăiere în unghi de 45° la stânga sau al bateriei sau un nivel scăzut intermitent al bateriei 8b la dreapta (consultaţi Reglarea unghiului de tăiere în este afișat de indicatorul nivelului bateriei atunci când unghi) apăsaţi butonul AS; încărcaţi bateria - apăsaţi mânerul B în jos cu o mână, împingând în ! nu continuaţi să...
  • Page 156 Linie laser a • Caneluri de tăiere g • - pentru ghidarea sculei de-a lungul liniei dorite de tăiere - setaţi adâncimea dorită cu ajutorul opritorului de marcate pe piesa de prelucrat adâncime AH și blocaţi-l în poziţie prin strângerea - porniţi/opriţi liniile laser apăsând comutatorul AA piuliţei AJ - laserul este aliniat pe partea stângă...
  • Page 157: Sfaturi Pentru Utilizare

    - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare 0° și blocaţi-o în poziţie. la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai - coborâţi capul ferăstrăului și blocaţi-l în poziţie apropiat (adrese și diagrame de service se găsesc la - verificaţi dacă...
  • Page 158: Електрическа Безопасност

    инструкции изброени долу може да доведе до токов правилно и напълно сглобен (имайте предвид, че удар, пожар и/или сериозно нараняване. Skil не носи отговорност за повреди на инструмента и/или наранявания на хора в резултат на неправилно Запазете всички предупреждения и инструкции за...
  • Page 159: Лична Безопасност

    повърхности като тръби, радиатори, кухненски печки на прах може да намали рисковете свързани с прах. и хладилници. Съществува повишена опасност от h) Не позволявайте на рутинността придобита от токов удар, ако тялото Ви е заземено. честата употреба на инструмента да позволи да c) Не...
  • Page 160 увеличен риск от нараняване от контакт с диска. b) Използвайте електрически инструменти само със • Детайлът трябва да е неподвижен и затегнат специфично обозначени акумулаторни батерии. или придържан към ограничителя и масата. Използването на всяка друга акумулаторна батерия Не подавайте детайла към режещия диск може...
  • Page 161 върху инструмента или неговата стойка, за да ги дилър на SKIL. достигнете. • За монтиране/използване на аксесоари, които не • Винаги изваждайте акумулаторната батерия от са на SKIL, спазвайте инструкциите на съответния инструмента, преди да извършвате каквито и да производител. било настройки или да сменяте аксесоари.
  • Page 162 съответстват на посочените в това ръководство за устройства с този инструмент експлоатация данни и са изпитани и маркирани по - SKIL батерия: BR1*31**** EN 847-1 - SKIL зарядно устройство: CR1*31**** • Използвайте само аксесоари с допустима скорост, • Не използвайте батерията, когато е повредена; тя...
  • Page 163 - можете също така да закрепите инструмента ! за оптимална безопасност при работа винаги към работната повърхност с предлаганите в притискайте здраво обработвания детайл с търговската мрежа винтови скоби. доставената регулируема скоба - за стабилизиране на инструмента височината на - не работете с детайли, които са твърде тесни за опорния...
  • Page 164 - настройте желаната дълбочина с ограничителя на ! преди да започнете работа, проверете подравняването на лазерната линия с дълбочината AH и го застопорете, като затегнете действителната линия на рязане, като гайката AJ направите пробен разрез върху парче - между обработвания детайл и оградата трябва да отпадъчен...
  • Page 165: Околна Среда

    оградата на 90°, както следва: обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия 1. разхлабете 2 шестостенни винта T zb сервиз на SKIL (адресите, както и схемата за 2. регулирайте оградата, докато режещият диск и сервизно обслужване на електpоинстpумента, оградата имат пълен контакт с квадрата...
  • Page 166: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

    • Toto náradie nie je vhodné na profesionálne použitie • Náradie používajte len správne a kompletne zmontované (uvedomte si, že spoločnosť Skil nenesie Všetky varovania a pokyny si ponechajte pre prípadnú zodpovednosť za poškodenie náradia a/alebo zranenie potrebu v budúcnosti.
  • Page 167: Elektrická Bezpečnosť

    napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo g) Pokiaľ je náradie vybavené zariadením na zachytávanie prachu. Elektrické náradie je zdrojom iskrenia, ktoré prachu a úlomkov materiálu, skontrolujte, či je k náradiu môže zapáliť prach alebo výpary. správne pripevnené. Použitie odsávania prachu môže c) Pri používaní...
  • Page 168 • Pred rezaním skontrolujte obrobok Ak je obrobok pomoc. Unikajúca kvapalina z akumulátora môže ohnutý alebo pokrivený, upnite ho vonkajšou spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny. ohnutou stranou k vedeniu. Vždy sa uistite, že e) Nepoužívajte akumulátor alebo nástroj, ktorý je medzi obrobkom, vedením a stolom nie je pozdĺž...
  • Page 169 úplne v dolnej polohe, pevne držte rukoväť. Brzdný účinok píly môže spôsobiť náhle nástrojom stiahnutie hlavy píly smerom nadol, čo môže spôsobiť • Spoločnosť SKIL môže zabezpečiť bezchybnú funkčnosť riziko poranenia. náradia len pri použití správneho príslušenstva, ktoré získate u vášho predajcu SKIL. •...
  • Page 170 - Nabíjačka SKIL: CR1*31**** - pravidelne vyprázdňujte vrecko na prach pre optimálny • Nepoužívajte akumulátor, keď je poškodený; musí sa výkon zachytávania prachu vymeniť ! nikdy nedovoľte, aby hadica vysávača zasahovala • Akumulátor nerozoberajte do spodného chrániča alebo rezania •...
  • Page 171 - otočte stôl píly doľava alebo doprava a pomocou - odtiahnite hlavu píly od vedenia S tak ďaleko, aby sa ukazovateľa AD nastavte požadovaný uhol pokosu (od pílový kotúč nachádzal pred obrobkom. f 0 ° do 47 °). - zapnite náradie stlačením bezpečnostnej páky AG a - uvoľňovacia páčka AC potiahnutím za hlavný...
  • Page 172 - otočte stôl píly do polohy 0 ° a zaistite ho. vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete - spustite hlavu píly a zaistite ju na mieste. na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u vášho - skontrolujte uhol 90 ° medzi pílovým kotúčom a predajcu) vedením S pomocou štvorhranu (uistite sa, že sa...
  • Page 173 Ovaj alat nije predviđen za profesionalnu upotrebu. • Alat upotrebljavajte samo kada je propisno i Sačuvajte sva upozorenja i sve upute za buduće potpuno sastavljen (imajte na umu da tvrtka Skil ne potrebe. može biti odgovorna za oštećenja alata i/ili tjelesne ozljede nastale nepropisnim sastavljanjem alata) Pojam „električni alat”...
  • Page 174: Osobna Sigurnost

    d) Kabel ne upotrebljavajte nepropisno. Kabel nemojte iznenadnog pokretanja električnog alata. upotrebljavati za nošenje, povlačenje ili odspajanje d) Nekorištene električne alate skladištite izvan dohvata električnog alata od električnog napajanja. Kabel držite djece i nemojte dopustiti osobama koje ne poznaju dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pokretnih električni alat ili ove upute da rukuju električnim alatom.
  • Page 175 uključen, a izrađevina nije na stolu, prođite s kružnom UPUTE U VEZI SIGURNOSTI NAGIBNE PILE pilom kroz cijeli simulirani rez kako biste se uvjerili da nema smetnji i opasnosti da zarežete ogradu. • Nagibne pile namijenjene su rezanju drveta ili •...
  • Page 176 • S ovim alatom nemojte upotrebljavati rezne/brusne ploče • Nemojte upotrebljavati oštećenu bateriju; oštećenu • SKIL može osigurati besprijekoran rad alata samo kada bateriju potrebno je zamijeniti. se upotrebljava ispravna dodatna oprema koja se može • Nemojte rastavljati bateriju. dobiti od SKIL trgovca •...
  • Page 177 Za osiguravanje alata (transportni položaj) uključivanje/isključivanje nakon automatskog - pomaknite sklop glave oko 8 cm od stražnje strane i isključivanja alata; može se oštetiti baterija • Proširenje stola pile t zategnite gumb za fiksiranje AE wc - koristite gumbe L za pričvršćivanje produžnih šipki K (s - postavite kut nagiba na 0°...
  • Page 178 - pomaknite glavu pile do kraja u smjeru graničnika S i kada je alat potpuno zaustavljen ponovno zategnite gumb za fiksiranje AE - otpustite gumb za fiksiranje vretena AM ! Neuspješno zaključavanje mehanizma može - uklonite prirubnicu AP i nož pile uzrokovati iznenadno podizanje noža na ! Promijenite nož...
  • Page 179: Zaštita Okoliša

    Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu www.skil.com ili obratite se svom zastupniku). • Alat koristite samo kada se pravilno i potpuno sklopi (imajte na umu da Skil ne može biti odgovoran za ZAŠTITA OKOLIŠA oštećenje alata i/ili telesne povrede nastale kao posledica neispravnog sklapanja alata) Samo za zemlje EU-a •...
  • Page 180 ELEMENTI ALATA 7 1) BEZBEDNOST NA RADNOM PODRUČJU a) Održavajte radno područje čistim i dobro osvetljenim. Donji štitnik Na pretrpanim ili mračnim područjima su veće šanse da Ručica prekidača dođe do nezgoda. Igla za zaključavanje za transport b) Ne koristite električne alate u eksplozivnim atmosferama, Gornji štitnik kao na primer u prisustvu zapaljivih tečnosti, gasova ili Transportna ručka...
  • Page 181 e) Ne koristite bateriju ili alat koji su oštećeni ili modifikovani. delovima. g) Ako su priložena sredstva za povezivanje delova za Oštećene ili modifikovane baterije mogu da ispolje izbacivanje i prikupljanje prašine, osigurajte da ona budu nepredvidivo ponašanje, dovodeći do požara, eksplozije povezani i da se pravilno koriste.
  • Page 182: Pre Upotrebe

    što uklonite odsečeni komad. Posezanje nabaviti od vašeg SKIL prodavca rukom blizu sečiva koje usporava je opasno. • Za montažu/korišćenje pribora koji nije SKIL, pridržavajte • Čvrsto držite ručicu prilikom nepotpunog reza ili se uputstava dotičnog proizvođača prilikom otpuštanja prekidača pre nego što je glava •...
  • Page 183 Isključivo koristite sledeće baterije i punjače sa ovim ! nikada nemojte da dozvolite da crevo usisivača alatom ometa donji štitnik ili operaciju sečenja - SKIL baterija: BR1*31**** • Punjenje baterije - SKIL punjač: CR1*31**** ! pročitajte bezbednosna upozorenja i uputstva •...
  • Page 184 - opterećenje je preveliko --> uklonite opterećenje i materijala • Laserska linija a restartujte - za vođenje alata duž željene linije reza označene na - temperatura baterije nije u dozvoljenom radnom obratku opsegu temperature od -20 do +50 °C --> 2 nivoa - uključite/isključite lasersku liniju pritiskom na prekidač...
  • Page 185 2. podesite vijak W ključem za sečivo 10 (nije pustite ga; ako se ne zatvori potpuno i odmah, treba ga standardno priložen) proveriti u servisnom centru za SKIL električne alate 3. ponovo proverite vinklom • Očistite list testere odmah nakon upotrebe (posebno od 4.
  • Page 186: Zaštita Okoline

    Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi. ZAŠTITA OKOLINE • Orodje uporabljajte samo, če je pravilno in v celoti sestavljeno (zavedajte se, da Skil ne nosi odgovornosti Samo za zemlje EU za poškodbe orodja in/ali telesne poškodbe zaradi • Električne alate, pribor i ambalažu ne odlažite u kućne nepravilnega sestavljanja orodja).
  • Page 187 AS Indikator stanja baterije nosite ustrezno zaščitno opremo, kot so maska proti prahu, obutev z nedrsečim podplatom, trdno pokrivalo VARNOST glave in zaščita za sluh, zmanjšate možnost telesnih poškodb. SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEKTRIČNA c) Preprečite neželen zagon. Pred priklopom na vir ORODJA napajanja in/ali priklopom akumulatorskega sklopa ter pred dvigovanjem ali nošenjem orodja se prepričajte,...
  • Page 188 ki jih ne morete varno vpeti ali držati. Če imate nevarnih situacij. roko preblizu žaginega lista, obstaja velika nevarnost h) Ročaji in prijemalne površine naj bodo suhe, čiste poškodbe zaradi stika z žaginim listom. in brez madežev olja ali masti. Drseči ročaji in •...
  • Page 189 • Pri nepopolnem rezu ali pri sprostitvi stikala, preden • Družba SKIL lahko zagotovi brezhibno delovanje orodja je glava žage popolnoma v spodnjem položaju, le ob uporabi ustreznega dodatnega pribora, ki ga dobite trdno držite ročaj. Zaradi zaviranja žage je lahko glava pri svojem prodajalcu izdelkov SKIL.
  • Page 190 S tem orodjem lahko uporabljate samo naslednje priložena stojalu za žage. akumulatorje in polnilce • Odsesavanje prahu/ostružkov r - Akumulator SKIL: BR1*31**** - namestite vrečko za prah H/vakuumski sesalnik, kot je - Polnilnik SKIL: CR1*31**** prikazano na sliki • Če je akumulator poškodovan, ga ne uporabljajte.
  • Page 191 brezstopenjsko nastaviti od najmanjše do največje nenadoma dvigne na vrh obdelovanca in proti nastavitve vam. • Pritrditev obdelovanca y - nastavite orodje v delovni položaj ! Za optimalno varnost pri delu vedno trdno vpnite ! Poskrbite, da bo obdelovanec dobro pritrjen na obdelovanec z nastavljivo objemko, ki je priložena.
  • Page 192: Nasveti Za Uporabo

    - glavo žage zasukajte v levo - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o - preverite kot 45° med rezilom in mizo s kvadratom nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno zajere delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se - preverite, ali je kazalec poševnine V na oznaki 45°...
  • Page 193 Säilitage hoiatused ja juhised hilisemaks kasutuseks. • Kasutage tööriista ainult siis, kui see on õigesti ja täielikult kokku pandud (pidage meeles, et Skil ei saa Hoiatustes kasutatud termin „elektritööriist“ viitab voolu võtta vastutust tööriista kahjustuste ja/või vigastuste eest, jõul (juhtmega) töötavale elektrilisele tööriistale või aku jõul mis on põhjustatud tööriista ebaõigest kokkupanekust)
  • Page 194 a) Elektritööriistad tuleb ühendada sobivasse harjumuspäraseks saanud, ärge laske ennast pistikupessa. Ärge kunagi modifitseerige pistikut lõdvaks ega ignoreerige tööriista kasutamise mitte mingil viisil. Ärge kasutage maandatud ohutusreegleid. Hooletuse tõttu võite saada tõsiseid elektritööriistadega koos pistikuadaptereid. vigastusi ka sekundi murdosa jooksul. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad 4) ELEKTRITÖÖRIISTA KASUTAMINE JA HOOLDUS elektrilöögi ohtu.
  • Page 195 lõikejoonel ei ole töödeldava eseme, piirde ja laua akuplokki või tööriista. Kahjustunud või modifitseeritud vahel vahesid. Paindunud või väändunud töödeldavad akud võivad toimida ettearvamatult, mille tagajärjeks võib esemed võivad lõikamise ajal keerduda või liikuda ning olla tulekahju, plahvatus või vigastuste oht. põhjustada pöörleva saetera kinnikiilumist.
  • Page 196: Pärast Kasutamist

    - SKILi aku: BR1*31**** • Ärge kunagi kasutage selles tööriistas lihv-/lõikekettaid • SKIL saab tagada tööriista laitmatu toimimise ainult siis, - SKILi laadur: CR1*31**** kui kasutatakse õigeid tarvikuid, mille saate oma SKIL • Ärge kasutage kahjustatud akusid, vaid vahetage need...
  • Page 197 välja ! Jälgige, et tolmuimeja voolik ei tõkestaks kunagi • Ärge võtke akut lahti alumise kettakaitsme funktsioneerimist ega • Ärge jätke tööriista/akut vihma kätte. takistaks saagimistööd • Ümbritseva keskkonna lubatud temperatuur (tööriista/ Aku laadimine • laadijat/akut): ! Lugege laadijaga kaasasolevaid ohutushoiatusi ja - laadimisel 4 kuni 40 °C;...
  • Page 198 - vabastage lukustuskäepide AB tõmmates pealülitit AF d - vajutage alla nurgasae luku vabastushoob AC ! ärge asetage saepeaga töötades käsi risti sa - pöörake saelauda vasakule või paremale ja määrake - lükake saepead piirde S suunas ja saagige töödeldavat indikaatori AD abil soovitud kaldenurk (0°...
  • Page 199 ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid ! eemaldage akuplokk kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta - pöörake saelaud 0° nurgaga asendisse ja lukustage vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult oma kohale müügiesindajalt) - langetage saepea ja lukustage oma kohale - kontrollige 90° nurka saetera ja piiriku S vahel...
  • Page 200 • Izmantojiet instrumentu tikai tad, kad tas ir pilnībā un strāvas triecienu, aizdegšanos un/vai nopietnas traumas. pareizi samontēts (ņemiet vērā, ka „Skil” neuzņemas atbildību par instrumenta bojājumiem un/vai miesas Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas bojājumiem, kas izriet no nepareizas instrumenta turpmākai atsaucei.
  • Page 201 kustīgām daļām. Bojāti vai samudžināti strāvas vadi atvienojiet kontaktdakšu no barošanas avota un/vai palielina risku saņemt elektriskās strāvas triecienu. izņemiet no elektroinstrumenta akumulatora bloku, ja to e) Strādājot ar elektroinstrumentu ārpus telpām, var izdarīt. Šādi piesardzības pasākumi palīdzēs novērst nodrošiniet, lai arī izmantotie vadu pagarinātāji būtu nejaušu elektroinstrumenta ieslēgšanu.
  • Page 202: Vispārēja Informācija

    pašu sagatavi. Nelielus atgriezumus, vaļīgus akumulators var sabojāties un palielināt aizdegšanās kokmateriāla gabalus vai citus priekšmetus, kas saskaras risku. ar rotējošo asmeni, iekārta var izmest ar lielu ātrumu. 6) SERVISS • Vienlaicīgi zāģējiet tikai vienu sagatavi. Kaudzē a) Elektroinstrumenta remontdarbus drīkst veikt tikai saliktas vairākas sagataves nav iespējams kārtīgi kvalificēts speciālists, izmantojot tikai oriģinālās rezerves nostiprināt, un griešanas laikā...
  • Page 203 - SKIL akumulators: BR1*31**** tikai tad, ja tiek izmantoti pareizie piederumi, kurus var - SKIL lādētājs: CR1*31**** iegādāties pie SKIL izplatītāja • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties • Uzstādot vai izmantojot piederumus, ko nav ražojis SKIL, jānomaina ievērojiet attiecīgā ražotāja norādījumus...
  • Page 204 Neizjauciet akumulatoru parādīts attēlā • • Neatstājiet instrumentu/akumulatoru lietū - lai nodrošinātu optimālu putekļu savākšanas • Pieļaujamā apkārtējā gaisa temperatūra (instruments/ veiktspēju, putekļu maisiņš ir regulāri jāiztukšo lādētājs/akumulators): ! darba laikā vadiet ripzāģi tā, lai putekļsūcēja - uzlādes laikā 4...40 °C caurule netraucētu apakšējā...
  • Page 205 drošā metode vai atkarībā no sagataves izmēra var būt nepieciešams izmantot tirdzniecībā pieejamās - nevelciet zāģi cauri sagatavei skrūvju skavas, nevis sagataves skavas - atskrūvējiet bloķēšanas pogu AE, ja tā ir pieskrūvēta Slīpuma leņķu iestatīšana i • ! pārliecinieties, vai sagatave ir cieši piespiesta - atbrīvojiet bloķēšanas rokturi AB zāģa galdam un barjerai S - nospiediet aiztura atbrīvošanas sviru AC...
  • Page 206: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    - ar kvadrātu pārbaudiet, vai starp asmeni un galdu ir stāvoklim un atlaidiet; ja tas uzreiz neaizveras vai 90° leņķis arī neaizveras līdz galam, nogādājiet to uz SKIL - ja nepieciešams, noregulējiet ripu 90° šādi: elektroinstrumentu pēcpārdošanas servisa centru, kur 1.
  • Page 207 (ar) sunkiai susižaloti. • Įrankį naudokite tik tinkamai ir iki galo jį surinkę (atminkite, kad „Skil“ neatsako už įrankio sugadinimą ir (ar) asmens sužalojimus, atsiradusius dėl netinkamo Išsaugokite visas instrukcijas su įspėjimais, nes jų gali įrankio surinkimo).
  • Page 208 adapterių. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros darbui tinkamą elektrinį įrankį. Veikdamas numatytuoju tinklo lizdui, sumažina elektros smūgio pavojų. greičiu, tinkamas elektrinis įrankis darbą atlieka b) Nesilieskite prie įžemintų paviršių, pavyzdžiui, vamzdžių, veiksmingiau ir saugiau. radiatorių, viryklių ir šaldytuvų. Jei jūsų kūnas bus b) Nenaudokite elektrinio įrankio, jeigu jo negalima įjungti ar įžemintas, padidės elektros smūgio pavojus.
  • Page 209: Bendrieji Nurodymai

    • Prieš pradėdami pjauti patikrinkite, ar įžambinis a) Jūsų elektrinio įrankio techninės priežiūros darbus gali pjūklas pritvirtintas ir pastatytas ant lygaus ir tvirto vykdyti tik kvalifikuotas remonto meistras, naudodamas darbo paviršiaus. Lygus ir tvirtas darbo paviršius tik identiškas atsargines dalis. Tokiu būdu elektrinis sumažina pavojų, kad pjūklas praras stabilumą.
  • Page 210: Prieš Darbą

    įrankį iki galo ją įkraukite, įstatę į baterijų diskų. įkroviklį). • SKIL gali užtikrinti nepriekaištingą įrankio veikimą tik • Su šiuo įrankiu naudokite tik šias baterijas ir įkroviklius: tuomet, kai naudojami tinkami priedai, kuriuos galite - SKIL baterija: BR1*31**** įsigyti iš...
  • Page 211 ! Jei spustelėjus mygtuką AS 8c pradeda mirksėti 5 Elektrinius įrankius ir baterijas draudžiama išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. 2 baterijos įkrovos indikatoriai, tai reiškia, kad aplinkos temperatūra nėra leistiname darbo 6 Lazerio spinduliuotė / Nežiūrėti į spindulį / 2 klasės diapazone.
  • Page 212 Sudėtiniai pjūviai p lėtai kelkite pjūklo galvutę į viršų. • • Pjovimo grioveliai g - sudėtiniams pjūviams reikia ir nuožambaus, ir - nustatykite norimą gylį su gylio ribotuvu AH ir nuožulnaus kampo nustatymo. užfiksuokite, priverždami veržlę AJ; ! Nenaudokite pjūklo tokiems sudėtiniams - tarp ruošinio ir kreiptuvo reikia įdėti medinį...
  • Page 213: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    Turėkite omeny, kad garantija netaikoma, jei gedimas užfiksuokite; atsiranda dėl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dėl - nuleiskite pjūklo galvutę ir užfiksuokite; SKIL garantijos sąlygų žr. www.skil.com arba kreipkitės į - kampainiu patikrinkite, ar tarp geležtės ir kreiptuvo pardavėją). yra 90° kampas (kampainis turi liesti pjūklo geležtės korpusą, o ne dantukus) z)a;...
  • Page 214 Овој алат не е наменет за професионална употреба ЕЛЕКТРИЧНИТЕ АЛАТИ • Користете го алатот само кога е правилно и целосно составен (имајте предвид дека Skil не ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите може да биде одговорен за оштетување на алатот и/ безбедносни предупредувања, упатства, слики...
  • Page 215 електричниот алат. Чувајте го кабелот за напојување 4) УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРИЧНИ АЛАТИ И ГРИЖА ЗА подалеку од топлина, масло, остри ивици или НИВ подвижни делови. Оштетените или заплетканите a) Не преоптоварувајте го електричниот алат. кабли за напојување ја зголемуваат опасноста од Користете...
  • Page 216 повреда. батериите може да предизвика изгореници или • Бутнете ја пилата низ работното парче. Не пожар. влечете ја пилата низ работното парче. За да d) Во услови на злоупотреба може да дојде до направите засек, подигнете ја главата на пилата исфрлање...
  • Page 217: Дополнителна Опрема

    • За монтирање/употреба на дополнителна опрема Може да дојде до сериозни повреди ако алатот е која не е на SKIL , почитувајте ги упатствата на навален или ако дојде до случаен контакт со алатот соодветниот производител за сечење. Не чувајте материјали врз алатот или во...
  • Page 218 • Користете ги исклучиво следниве батерии и полначи работната површина со овој алат - можете исто така да го прицврстите алатот на - Батерија SKIL: BR1*31**** работната површина со комерцијално достапни - Полнач SKIL: CR1*31**** стеги за завртки • Оштетената батерија не треба и понатаму да се...
  • Page 219 - алтернативно, алатот може да се монтира на држач - не работете со парчиња што се премногу мали за за пила за косо сечење да се стегнат ! прочитајте ги сите безбедносни - за максимални димензии на работното парче предупредувања и упатствата дадени со користете...
  • Page 220 пред да ја насочите главата на пилата полека усогласувањето на ласерската линија со вистинската линија на сечење со пробен засек нагоре • Сечење на жлебови g на парче отпаден материјал Пила без клизно движење ( мали работни парчиња) - поставете ја саканата длабочина со граничникот •...
  • Page 221: Заштита На Животната Средина

    оградата S со винкла (осигурете се дека винклата контрола некогаш откаже, поправката мора да ја е во контакт со телото на сечилото на пилата, а не изврши некој овластен SKIL сервис за електрични со неговите заби) z)а алати - доколку е потребно, приспособете го...
  • Page 222 • Përdoreni mjetin vetëm kur është montuar saktë dhe plotësisht (kini parasysh se Skil nuk mund të mbajë Ruani të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për përgjegjësi për dëmtimet e veglave dhe/ose lëndimet referencë në të ardhmen.
  • Page 223 e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të këmbëve Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i referohet pajisjes dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment. Kjo gjë bën të elektrike që përdoret nga priza (me kabllo) ose pajisjes mundur një...
  • Page 224 sharrës dhe sharroni materialin. Prerja në lëvizjen në mënyrë të posaçme për to. Përdorimi i çdo baterie e tërheqjes ka të ngjarë të bëjë që sharra të hipë sipër tjetër mund të krijojë rrezik për dëmtime dhe zjarr. materialit dhe të godasë fort pjesën e thikës drejt c) Kur bateria nuk është...
  • Page 225 Veprimi i frenimit të sharrës • SKIL mund të garantojë funksionimin e mirë të mjetit mund të bëjë që sharra të tërhiqet papritur poshtë, dhe vetëm kur përdoren aksesorët e duhur, të cilët mund të...
  • Page 226 Përdorni vetëm bateritë dhe karikuesit e mëposhtëm me përfshihen me mbajtësen e sharrës këtë mjet • Nxjerrja e pluhurit/ciflave r - Bateri SKIL: BR1*31**** - montoni qesen e pluhurit H/fshesën me korrent siç - Karikues SKIL: CR1*31**** tregohet në figurë •...
  • Page 227 • Fiksimi i materialit të punës y ! për siguri optimale gjatë punës, fiksojeni gjithnjë ! nëse nuk e kyçni mekanizmin, kjo mund të bëjë që fort materialin me kapëset e dhëna disku të ngjitet papritur sipër materialit të punës - mos punoni me materiale që...
  • Page 228 Kontrollimi/rregullimi i pozicionimit të mbrojtëses 90° z blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e ! hiqeni baterinë SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë - rrotulloni tavolinën e sharrës në pozicionin e këndit 0° të paraqitura në www.skil.com)
  • Page 229 Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të papërshtatshëm të veglës janë të përjashtuara nga garancia (për kushtet e garancisë së SKIL vizitoni www.skil.com ose pyetni shitësin tuaj) MJEDISI Vetëm për vendet e BE-së Mos i hidhni mjetet elektrike, aksesorët dhe paketimet e •...
  • Page 233 ‌‫‌را‌پس‌از‌هر‌استفاده‌با‌قل م ‌موی‌نرم‌متیز‌کنید‌تا‌دید‌خوب‌خط‌لیزر‌را‬AC‌‫چراغ‌لیزر‬ ‌ )‫حفظ‌کنید‌(مطمئن‌شوید‌که‌شما‌تنظیمات‌لیزر‌را‌تغییر‌ندهید‬ ‌‫اگر‌ابزار‌با‌وجود‌مراقب ت ‌های‌اجنا م ‌شده‌در‌مراحل‌ساخت‌و‌آزمایش‌خراب‌شود،‌باید‬ ‌ .‫‌تعمیر‌شود‬SKIL‌‫توسط‌مرکز‌خدمات‌پ س ‌ازفروش‌ابزارهای‌برقی‬ ‌‫ابزار‌را‌بصورت‌بازنشده همراه‌با‌رسید‌خرید‌به‌فروشنده‌یا‌نزدی ک ‌ترین‌مرکز‬ ‌ ‌‫‌بفرستید‌(آدر س ‌ها‌به‌همراه‌منودارنقش ه ‌های‌سرویس‌ابزار‬SKIL‌‫خدمات‌رسانی‬ )‫‌موجود‌است‬www.skil.com‌‫در‬ ‌‫توجه‌داشته‌باشید‌که‌خرابی‌و‌خسارت‌ناشی‌از‌اضاف ه ‌بار‌یا‌کار‌کردن‌نادرست‌با‬ ‌ ‌‫‌به‌نشانی‬SKIL‌‫ابزار‌مشمول‌ضمانت‌نخواهند‌بود‌(برای‌اطالع‌از‌شرایط‌ضمانت‬ )‫‌مراجعه‌یا‌از‌فروشنده‌خود‌سؤال‌کنید‬www.skil.com ‫محیط زیست‬ ‫فقط‌برای‌کشورهای‌احتادیه‌اروپا‬ ‫ابزارهای برقی، لوازم جانبی و بسته بندی آنها را نباید همراه با زباله های عادی‬...
  • Page 234 ‫تیغه اره را با دندانه های اره عوض کنید و پیکان چاپ شده روی تیغه اره باید‬ ‌ a‌‫خط‌لیزر‬ ‫ هم جهت باشد‬A ‫با پیکان روی حفاظ محافظتی‬ ‫برای‌هدایت‌ابزار‌در‌امتداد‌خط‌موردنظر‌از‌برش‌مشخص‌شده‌بر‌روی‌قطعه‬ ‌ ch‌‫‌را‌سوار‌کنید‬AP‌‫فلنج‬ ‌ ‫،‌خط‌لیزر‌را‌روشن/خاموش‌کنید‬AA‌‫با‌فشار‌دادن‌کلید‬ ‌ ‌‫‌را‌فشار‌دهید‌و‌ضمن‌اینکه‌پیچ‌تیغه‌را‌با‌کلید‬AM‌‫ضامن‌قفل‌کننده‌شفت‬ ‌ ‫لیزر‌به‌سمت‌چپ‌برش‌همتراز‌شده‌است‬ ‌ ‌‫‌به‌اندازه‌8/1‌دور‌بیشتر‌از‌حدی‌که‌با‌دست‌خالف‌جهت‌عقرب ه ‌های‬AK‌‫هکسی‬ ‫‌تنظیم‌کرد‬Y‌‫تراز‌افقی‌لیزر‌را‌م...
  • Page 235 ‫چشمک زدن می کند، باتری تخلیه شده است‬ ‫تنها‌از‌باتر ی ‌ها‌و‌شارژرهای‌زیر‌با‌این‌ابزار‌استفاده‌کنید‬ ‌ c8 SA ‫هنگامی که 2 سطح از نشانگر باتری بعد از فشار دادن دکمه‬ ‌****31*BR1‌‌:SKIL‌‫باتری‬ ‌ ‫شروع به چشمک زدن می کند، باتری در محدوده دمای کاری مجاز نیست‬ ‌****31*CR1:SKIL‌‫شارژر‬...
  • Page 236 ‫قطعات جانبی‬ ‫از شخص دیگری به عنوان جایگزینی برای احلاقات میز یا پشتیبان اضافی‬ ‫هرگز‌در‌این‌ابزار‌از‌دیس ک ‌های‌تراش/برش‌استفاده‌نکنید‬ • ‌ ‌‫استفاده نکنید. پشتیبانی‌ناپایدار‌از‌قطعه‌م ی ‌تواند‌باعث‌گیر‌کردن‌تیغه‌یا‬ ‌‫‌تنها‌در‌صورت‌استفاده‌از‌قطعات‌جانبی‌صحیح‌که‌م ی ‌توانید‌از‌فروشنده‬SKIL ‌ ‌‫جاب ه ‌جایی‌قطعه‌در‌طول‌عمل‌برش‌شده‌و‌شما‌و‌یا‌فرد‌کم ک ‌کننده‌را‌به‌سمت‬ ‫‌تهیه‌کنید،‌عملکرد‌بدون‌ایراد‌را‌تضمین‌م ی ‌مناید‬SKIL .‫تیغه‌در‌حال‌چرخش‌بکشد‬ ‌‫‌دستورالعم ل ‌های‌تولیدکننده‬SKIL‌‫برای‌نصب/استفاده‌از‌قطعات‌جانبی‌غیر‬...
  • Page 237 ‫ابزارهای الکتریکی، متعلقات و ابزاری که روی دستگاه نصب می شوند و غیره را‬ .‫پیچید ه ‌شده‌خطر‌بر ق ‌گرفتگی‌را‌افزایش‌م ی ‌دهند‬ ‫مطابق دستورات این جزوۀ راهنما به کار گیرید و شرایط کاری و نوع کار را در‬ ‫به هنگام کار با ابزار الکتریکی در محیط باز از کابل رابط مناسب برای محیط‬ )‫ج‬...
  • Page 238 ‌‫ایمنی محل کار‬ ‌‫فقط زمانی از ابزار استفاده کنید که به درستی و به طور کامل مونتاژ شده‬ ‌‫محیط کار باید متیز و دارای روشنایی مناسب باشد. محیط‌کار‌نامرتب‌و‌کم‌نور‬ ‌‫‌مسئولیتی‌در‌قبال‌آسیب‌به‌ابزار‌و/یا‌صدمات‬Skil‌‫باشد‌(دقت‌داشته‌باشید‌که‬ .‫م ی ‌تواند‌باعث‌سوانح‌کاری‌شود‬ )‫شخصی‌ناشی‌از‌مونتاژ‌نادرست‌ابزار‌ندارد‬ ‫با ابزار الکتریکی در محیط هایی که درآن خطر انفجار وجود دارد، مانند‬...
  • Page 239 ‫قم بخلع مجموعة البطارية قبل التنظيف‬ ‌‫اخلع‌وصلة‌الطاولة‌القدمية‌عن‌طريق‌رفعها‌أو ال ً‌من‌املقدمة،‌ثم‌سحبها‬ ‌ ‌‫ارفع‌الواقي‌السفلي‌إلى‌وضع‌الفتح‌الكامل‌ثم‌حرره؛‌وإذا‌لم‌يتم‌إغالقها‌على‬ ‌ ‫للخارج‌بالكامل‬ ‌‫الفور‌وبشكل‌كامل،‌فيجب‌فحصها‌من‌قبل‌مركز‌خدمة‌ما‌بعد‌البيع‌آلالت‬ ‫ضع‌وصلة‌الطاولة‌اجلديدة‬ ‌ ‫‌الكهربائية‬SKIL ‫اربط جميع املسامير الستة بإحكام‬ ‌‫نظف‌شفرة‌املنشار‌بعد‌االستخدام‌مباشرة‌(ويجب‌تنظيفها‌من‌الراتني‌والصمغ‬ ‌ ‌ )‫بشكل‌خاص‬ k‌‫فحص/ضبط‌محاذاة‌الشفرة‌بزاوية‌90‌درجة‬ ‫اخلع مجموعة البطارية‬ ‫تصبح شفرة املنشار ساخنة ج د ً ا ثناء االستخدام؛ ولذلك ال تلمسها قبل‬...
  • Page 240 ‫ولقطعة‌العمل‌التي‌يزيد‌سمكها‌عن‌4‌سم‬ ‫قم‌بتوجيه‌جتميعة‌الرأس‌ببطء‌ألعلى‬ ‌ S‌‫اضغط‌على‌قطعة‌العمل‌بقوة‌ناحية‌احلاجز‬ ‌ ‌ wb‌AE‌‫للنشر‌مع‌احلركة‌االنزالقية،‌قم‌بفك‌بكرة‌القفل‬ R‌‫افتح‌قفل‌الذراع‬ ‌ )‫لتأمني‌اآللة‌(وضع‌النقل‬ ‫اضبط‌املشبك‌ليتوافق‌مع‌قطعة‌العمل‬ ‌ ‌ wc‌AE‌‫حركة‌جتميعة‌الرأس‌حلوالي‌8‌سم‌من‌اخللف،‌ثم‌اربط‌بكرة‌القفل‬ R‌‫قم‌بتثبيت‌قطعة‌العمل‌بإحكام‌عن‌طريق‌قفل‌الذراع‬ ‌ )‫اضبط‌زاوية‌امليل‌املشطوب‌على‌0‌درجة‌(انظر‌ضبط‌زاوية‌املشطوب‬ ‌ ،‫بالنسبة لبعض التركيبات الر سية واملائلة، و بحسب حجم قطعة العمل‬ ‌‫اضبط‌الزاوية‌الرأسية‌على‌45‌درجة‌جهة‌اليسار‌أو‌اليمني‌(انظر‌ضبط‌الزاوية‬ ‌ ‫قد يكون من الضروري استخدام املشابك ذات السن امللولب املتاحة في‬ )‫الرأسية‬...
  • Page 241 ‌‫البطارية‌املرفقة‌مشحونة‌جزئي ً ا‌(لضمان‌احلصول‌على‌كامل‌طاقة‌البطارية،‌قم‬ ‌ ‌‫في‌إصابة‌املشغل‌أو‌من‌يجاوره‌بأمراض‌احلساسية‌و/أو‌أمراض‌اجلهاز‌التنفسي)؛‬ )‫بشحن‌البطارية‌بالكامل‌من‌خالل‌الشاحن‌قبل‌استخدام‌اآللة‌للمرة‌األولى‬ ‫قم بارتداء قناع للغبار مع العمل باستخدام جهاز شفط للغبار، طاملا مكن‬ ‫استخدم‌البطاريات‌والشواحن‌التالية‌فقط‌مع‌هذه‌اآللة‬ ‌ ‫توصيله‬ ‌****31*BR1:SKIL‌‫بطارية‬ ‌ ‌‫ثمة‌أنواع‌معينة‌من‌الغبار‌ ت ُ صنف‌على‌أنها‌مواد‌مسببة‌للسرطان‌(مثل‌غبار‬ ‌ ‫خشب‌البلوط‌والزان)،‌خاصة‌عند‌استخدامها‌مع‌مواد‌مضافة‌ملعاجلة‌اخلشب؛‌قم‬ ‌****31*CR1:SKIL‌‫شاحن‬ ‌ ‫بارتداء قناع للغبار مع العمل باستخدام جهاز شفط للغبار، طاملا مكن‬...
  • Page 242 ‌‫ال تقم بصيانة مجموعات البطارية التالفة بأي حال من األحوال. بل‌ينبغي‌أن‬ )‫ب‬ ‌‫ومالبسك بعي د ً ا عن األجزاء املتحركة. قد‌تعلق‌املالبس‌الفضفاضة‌أو‌اجملوهرات‌أو‬ ‌‫تكون‌صيانة‌مجموعات‌البطارية‌من‌خالل‌الشركة‌الصانعة‌أو‌مقدمي‌اخلدمة‬ .‫الشعر‌الطويل‌في‌األجزاء‌املتحركة‬ ‫إذا مت تقدمي جهزة خاصة بتوصيل دوات استخراج وجمع الغبار، فاحرص على‬ .‫املعتمدين‌فقط‬ ‌‫توصيلها واستخدامها على النحو الالزم. قد‌يؤدي‌استخدام‌جمع‌الغبار‌إلى‌احلد‬ ‫تعليمات...
  • Page 243 ‫سالمة منطقة العمل‬ ‌‫ال يجب استخدام اآللة إال بعد جتميعها بشكل صحيح وكامل (يجب‌االنتباه‬ ‌‫حافظ على منطقة العمل نظيفة ومضاءة جي د ً ا. حيث‌عادة‌ما‌تتسبب‌املناطق‬ ‌‫‌ال‌تتحمل‌أي‌مسؤولية‌عن‌تلف‌اآللة‌و/أو‌التعرض‌إلصابات‌بدنية‬Skil‌‫إلى‌أن‌شركة‬ )‫بسبب‌جتميع‌اآللة‌بشكل‌خاطئ‬ .‫املظلمة‌أو‌التي‌بها‌ركام‌إلى‌وقوع‌حوادث‬ ‫ال تقم بتشغيل اآلالت العاملة بالطاقة في جواء قابلة لالنفجار، على سبيل‬...
  • Page 244 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 245 ‫ليست مرفقة بشكل افتراضي‬ ‫ليست مرفقة بشكل افتراضي‬ NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 249 0° 45° 47º 47º 0º...
  • Page 250 0° 45° 45° 45° 0° Max A x Max B 0° 0° 70 x 220 mm 0° 0° 45° 0° 40 x 220 mm 45° 0° 0° 45° 70 x 155 mm 0° 45° 45° 45° 40 x 155 mm 45°...
  • Page 251 ‫ليست مرفقة بشكل افتراضي‬ <4cm >4cm...
  • Page 252 8 cm...
  • Page 254 F (4x)
  • Page 255 3590 P max <1mW , λ=650nm IEC/EN 60825-1: 2014...
  • Page 256 ‫منشار ر سي متحرك السلكي‬ 3590 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S01581 11/22 22 A1 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...

This manual is also suitable for:

3590

Table of Contents