Skil 3551 Original Instructions Manual
Skil 3551 Original Instructions Manual

Skil 3551 Original Instructions Manual

Brushless compact circular saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL
UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU
BRUSHLESS COMPACT
CIRCULAR SAW
3551 (SW1*3551**)
10
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
15
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
21
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
28
ORIGINALE
34
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
39
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
45
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
50
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
56
IZVIRNA NAVODILA
62
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
68
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
74
ORIGINALI INSTRUKCIJA
80
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
85
UDHËZIMET ORIGJINALE
91
97
www.skil.com
10/23
105
111
118
124
131
136
142
147
153
158
164
170
176
194
190
2610S01428

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 3551

  • Page 1 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL 10/23 2610S01428 UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU...
  • Page 2 3551 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Brushless compact circular saw Article number Technical file at: * Déclaration de conformité...
  • Page 3 Sharrë disk pa karbonçina Numri i nenit Dosja teknike në: * 3551 SW1*3551** 2006/42/EC EN 62841-1: 2015+A11:2022 2014/30/EU EN 62841-2-5:2014 2011/65/EU EN 55014-1: 2021 EN 55014-2: 2021 EN 63000:2018 * Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands 18.10.2023...
  • Page 4 Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG1 2LU, United Kingdom, as authorized representative (in terms of above regulations) acting on behalf of Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838GZ Breda, The Netherlands James McCrory Technical Service Manager Place of issue: Reading...
  • Page 5 3551 2,0 Ah 4,0 Ah 2,5 Ah 5,0 Ah 2,9 kg 3,2 kg...
  • Page 7 Ø35-36mm NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 9 NOT STANDARD INCLUDED ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 10 1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Brushless compact 3551 b) Do not operate power tools in explosive circular saw atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which INTRODUCTION may ignite the dust or fumes.
  • Page 11 be caught in moving parts. eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from g) If devices are provided for the connection of dust the battery may cause irritation or burns. extraction and collection facilities, ensure these are e) Do not use a battery pack or tool that is damaged connected and properly used.
  • Page 12: Lower Guard Function

    ACCESSORIES • SKIL can assure flawless functioning of the tool only d) Support large panels to minimise the risk of blade when original accessories are used pinching and kickback. Large panels tend to sag under •...
  • Page 13: After Use

    - the battery temperature is not within the allowable this tool operating temperature range of -20 to +50°C --> 2 - SKIL battery: BR1*31**** levels of the battery level indicator start flashing when - SKIL charger: CR1*31**** pressing button AB 7 c; wait until battery has returned •...
  • Page 14: Application Advice

    • Only use sharp saw blades of the correct type r be carried out by an after-sales service centre for SKIL - quality of cut improves by the number of teeth power tools - carbide tipped blades stay sharp up to 30 times longer...
  • Page 15: Noise / Vibration

    électrique fonctionnant sur le secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil). 1) SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL Scie circulaire sans 3551 a) Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. balais Les endroits sombres ou désordonnés augmentent les risques d’accident.
  • Page 16: Sécurité Des Personnes

    a) La fiche de l’outil électrique doit correspondre e) N’essayez pas de travailler des endroits difficiles à la prise électrique. Ne modifiez jamais la prise à atteindre. Conservez en permanence des appuis de quelque manière que ce soit. N’utilisez jamais des pieds solides et un bon équilibre. Cela permet un d’adaptateur de prise avec les outils électriques pourvus meilleur contrôle de l’outil électrique en cas de situations d’une mise à...
  • Page 17 Utiliser l’outil électrique à d’autres finalités que celles moteur. Si vos deux mains tiennent la scie, elles ne pour lesquelles il a été conçu peut engendrer des peuvent pas être coupées par la lame. situations dangereuses. b) Ne placez jamais aucune partie de votre corps sous h) Maintenez les poignées et surfaces de préhension la pièce à...
  • Page 18: Avant Utilisation

    ACCESSOIRES FONCTIONNEMENT DU CARTER INFÉRIEUR • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de a) Avant chaque utilisation, vérifiez que le carter cet outil que s’il est utilisé avec les accessoires d’origine. de protection inférieur se ferme correctement. •...
  • Page 19: Pendant L'utilisation

    LED. suivants avec cet outil • Protection de la batterie - Batterie SKIL : BR1*31**** L’outil s’éteint soudainement ou ne peut pas être mis en - Chargeur SKIL : CR1*31**** marche lorsque •...
  • Page 20 l’arrêt - placez l’outil avec l’extrémité avant de la semelle à plat - relâchez le bouton de blocage de l’arbre C sur la pièce - enlevez la bride E ! assurez-vous que les dents de la lame n’entrent ! assurez-vous que les surfaces de serrage H des pas dans la pièce à travailler brides soient parfaitement propres et en face de - mettez en marche l’outil en appuyant d’abord sur la lame l’interrupteur de sécurité...
  • Page 21: Technische Daten

    Dieses Werkzeug ist zum Sägen von Längs- und - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat Querschnitte in Holz mit geradem Schnittverlauf und auprès du revendeur ou du service après-vente SKIL le Gehrungswinkel bis 45° bestimmt. plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de •...
  • Page 22: Elektrische Sicherheit

    Schnitttiefenanzeige c) Schützen Sie Elektrowerkzeuge vor Regen Knopf zur Einstellung des Schnittwinkels oder feuchten Bedingungen. Wenn Wasser in Schnittwinkelanzeige das Elektrowerkzeug eindringt, besteht erhöhte Schnittführungsanzeige Stromschlaggefahr. Stutzen für Staubabsaugung d) Das Kabel darf nicht zweckentfremdet werden. Das Netzkabel darf nicht zum Tragen, Ziehen Staubsaugeranschluss Hinterer Griff oder Herausziehen des Elektrowerkzeugs aus der...
  • Page 23 mitgeliefert werden, achten Sie darauf, dass diese vorgegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für ordnungsgemäß befestigt und benutzt werden. einen bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann bei der Die Verwendung einer Staubauffangvorrichtung kann Benutzung eines anderen Akkus zu einer Brandgefahr Gefahren durch Staub reduzieren. werden.
  • Page 24 sehen sein. b) Verkantet das Sägeblatt oder wird der Schnitt aus d) Halten Sie das Werkstück beim Schneiden niemals bestimmten Gründen unterbrochen, lassen Sie den in den Händen oder legen Sie es auf Ihr Bein. Ein-/Ausschalter los und halten Sie die Säge bis Spannen Sie das Werkstück auf einer stabilen Platte zum Stillstand im Werkstück fest.
  • Page 25: Bedienung

    Akku aus dem Werkzeug nehmen. Akku): ZUBEHÖR - beim Laden 4...40°C • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des - beim Betrieb –20...+50°C Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör - bei Lagerung –20...+50°C verwendet wird. ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG •...
  • Page 26 Ihr Werkzeug ist mit einer Schattenlinien-LED-Leuchte - Den unteren Blattschutz F mit dem Hebel G geöffnet ausgestattet, die sich unter dem oberen Sägeblattschutz halten. Dabei das Sägeblatt montieren und darauf befindet. achten, dass die Sägezähne und die Pfeilmarkierung Sie ermöglicht eine zusätzliche Ausleuchtung des auf dem Sägeblatt in dieselbe Richtung zeigen wie der Sägeblattes und der Werkstückoberfläche.
  • Page 27: Wartung/Service

    Nur scharfe Sägeblätter des richtigen Typs benutzen r . bis zum Ende der Führungsschiene AD führen. - Die Schnittqualität verbessert sich durch die Anzahl • Weitere Informationen finden Sie unter www.skil.com der Zähne. - Hartmetallbestückte Sägeblätter haben eine bis zu 30 WARTUNG/SERVICE Mal längere Standzeit als konventionelle Sägeblätter.
  • Page 28 (met snoer) elektrisch gereedschap of batterij aangedreven (snoerloos) elektrisch gereedschap. Borstelloze cirkelzaag 3551 1) VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS INLEIDING a) Houd uw werkplaats schoon en goed verlicht. Rommelige of donkere ruimten kunnen ongevallen •...
  • Page 29: Persoonlijke Veiligheid

    uit het stopcontact te halen. Houd de kabel uit de Gebruik het juiste elektrisch gereedschap voor buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende uw toepassing. Met het juiste elektrisch gereedschap onderdelen. Beschadigde of verstrikte kabels vergroten werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven het risico op een elektrische schok.
  • Page 30 van de aansluitklemmen kan brandwonden of brand zaagnauwkeurigheid en vermindert de kans op vastlopen veroorzaken. van het zaagblad. d) Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de accu g) Gebruik altijd zaagbladen met de juiste grootte en worden gespoten; vermijd elk contact. Als aanraking vorm (diamant vs.
  • Page 31 ACCESSOIRES kan het zaagblad hierdoor vastlopen en een terugslag • SKIL kan alleen een correcte werking van het veroorzaken. gereedschap garanderen, indien originele accessoires g) Wees extra voorzichtig bij het zagen in bestaande worden gebruikt.
  • Page 32 Gebruik uitsluitend de volgende accu’s en opladers LED-reinigingsdraaiknop X in een willekeurige richting voor dit gereedschap om het zaagsel te verwijderen en het LED-licht weer helder te maken. - SKIL-accu: BR1*31**** • Accubescherming - SKIL-lader: CR1*31**** Het gereedschap wordt plotseling uitgeschakeld of kan •...
  • Page 33 Houd de goede kant van het werkstuk altijd naar • door het uiteinde van de geleiderail AD. beneden gericht om minimale afsplintering te • Voor meer informatie zie www.skil.com waarborgen. Gebruik alleen scherpe zaagbladen van het juiste type r • ONDERHOUD/SERVICE...
  • Page 34 Denk eraan, dat beschadigingen als gevolg van Förvaring för insexnyckel overbelasting of onjuist gebruik van het gereedschap niet Spindellåsknapp onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden Bult van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer). Fläns Nedre skydd MILIEU Spak för att öppna undre skydd Fastklämningsyta...
  • Page 35 närvaron av brandfarliga vätskor, gaser eller damm. även efter många användningstillfällen, och Elverktyg skapar gnistor vilka kan antända dammet eller ignorera inte verktygets säkerhetsprinciper. En ångorna. vårdslös handling kan orsaka allvarliga personskador c) Håll barn och åskådare borta medan elverktyget inom bråkdelen av en sekund.
  • Page 36 skadats eller modifierats. Skadade eller modifierade REKYLORSAKER OCH RELATERADE VARNINGAR batterier kan leda till oförutsägbart uppträdande som - rekyl är en plötslig reaktion på ett klämt, fastnat eller leder till brand, explosion eller risk för personskador. felriktad sågklinga , vilket får en okontrollerad såg att f) Utsätt inte batteripaketet eller verktyget för eld lyfta upp och ut ur arbetsstycket mot operatören;...
  • Page 37 6 Kasta inte elektriska verktyg och batterier i justeringar eller byter tillbehör hushållssoporna TILLBEHÖR ANVÄNDNING • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om originaltillbehör används. • Laddar batteri Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone • ! läs säkerhetsvarningarna och anvisningarna som motsvarar verktygets högsta tomgångsvarvtal...
  • Page 38 stund eller placera verktyget och batteripaketet - dra åt vredet M separerade under luftflöde för att de skall svalna. ! vid fasning, sågdjup överensstämmer ej med ! LED-lampan blinkar långsammare för att indikera värdet på sågdjupsskalan • Såglinjeindikator P w att batteripaketets laddningsnivå är låg. Ladda - för att styra verktyget längs önskad såglinje markerad batteripaketet.
  • Page 39 ! se till att slitsanhållet inte stör den fria rörelsen för eller felaktig hantering inte täcks av garantin (för SKIL garantivillkor gå till www.skil.com eller fråga det nedre skyddet och sågbladet • Instickssågning y återförsäljaren) - ställ in önskat sågdjup MILJÖ...
  • Page 40 Fodplade ledningen til at bære eller trække elværktøjet eller til Knap til indstilling af skæredybde at trække stikket ud af stikkontakten. Hold ledningen Indikator til skæredybde væk fra varme, olie, skarpe kanter og bevægelige dele. Knap til justering af skærevinkel Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger, øger Indikator til skærevinkel risikoen for elektrisk stød.
  • Page 41 d) Opbevar elværktøj, der ikke bruges, utilgængeligt SIKKERHEDSINSTRUKTIONER TIL BØRSTELØSE for børn, og tillad ikke personer, der ikke kender RUNDSAVE elværktøjet eller disse anvisninger, at bruge elværktøjet. Elværktøj er farligt i hænderne på brugere, SIKKERHEDSINSTRUKTIONER TIL ALLE SAVE der ikke ved, hvordan det skal bruges. FARE: Hold hænder og fødder væk fra e) Vedligehold elværktøj og tilbehør.
  • Page 42 Store plader har en tendens til, at hænge under deres TILBEHØR egen vægt. Sørg for, at sætte nogen under pladen, så SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis • den støttes på begge sider, tæt på snittet og pladens der benyttes originalt tilbehør.
  • Page 43 - SKIL-batteri: BR1*31**** område på -20 til +50 °C -> 2 af trinene på batteri- - SKIL-oplader: CR1*31**** indikatoren begynder at blinke, når der trykkes på • Brug ikke batteriet, hvis det er beskadiget. Det skal knappen AB 7 c. Vent, indtil batteriet er tilbage inden skiftes med det samme.
  • Page 44 - Savklinger af hård metal holder sig skarpe op til 30 af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elværktøj. gange længere end alm. klinger - send det ikke adskilte værktøj sammen med et •...
  • Page 45 1) ARBEIDSOMRÅDESIKKERHET a) Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete eller mørke områder inviterer til ulykker. Børsteløs sirkelsag 3551 b) Ikke bruk maskinen i eksplosjonsfarlige omgivelser, for eksempel der det finnes brennbare væsker, INTRODUKSJON gasser eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damp.
  • Page 46 personskader. g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, bits, osv. i henhold til b) Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. disse anvisningene, og ta hensyn til omgivelsene Verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy eller hørselsvern når omgivelsene krever det, reduserer til andre formål enn det som er angitt, kan føre til farlige risikoen for personskader.
  • Page 47 Støtt store paneler for å minimere risikoen for bytter tilbehør. klemming av kniv og tilbakeslag. Store paneler har TILBEHØR en tendens til å falle under sin egen vekt. Støtter må • SKIL kan kun sikre feilfri funksjon av verktøyet når...
  • Page 48 Bruk kun følgende batterier og ladere med dette Verktøyet blir plutselig slått av eller forhindret fra å slås verktøyet på, når - SKIL-batteri: BR1*31**** - lasten er for høy --> fjern lasten og start på nytt - SKIL-lader: CR1*31**** - batteritemperaturen er ikke innenfor det tillatte •...
  • Page 49 URVISEREN (= i samme retning som pilen trykket på - slå på verktøyet ved først å trykke på sikkerhetsbryteren sagbladet) W og deretter trykke på utløserbryteren V ! trykk kun på spindellåseknappen C når verktøyet ! verktøyet må ha nådd maks. hastighet før står helt stille sagbladet kommer i kontakt med arbeidsstykket - frigjør spindellåseknappen C...
  • Page 50 - før sagen jevnt med langsom matehastighet gjennom Harjaton pyörösaha 3551 enden av styreskinnen AD. ESITTELY • For mer informasjon se www.skil.com • Tämä työkalu on tarkoitettu puun pituus- ja VEDLIKEHOLD/ SERVICE poikittaissahauksiin suorilla sahauksilla sekä • Denne maskinen er ikke beregnet for profesjonell bruk.
  • Page 51: Työalueen Turvallisuus

    Varoituksissa käytetty termi ”sähkötyökalu” tarkoittaa e) Älä kurkottele. Säilytä aina tukeva asento ja hyvä joko verkkovirtakäyttöistä (johdollista) sähkötyökalua tai tasapaino. Näin hallitset sähkötyökalun parhaalla akkukäyttöistä (johdotonta) sähkötyökalua. mahdollisella tavalla odottamattomissa tilanteissa. f) Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä väljiä vaatteita 1) TYÖALUEEN TURVALLISUUS tai koruja.
  • Page 52 c) Kun akku ei ole käytössä, pidä se erillään jotka eivät ole yhteensopivia sahan kiinnityslaitteen metalliesineistä, kuten paperiliittimet, kolikot, kanssa, toimivat epäkeskisesti, ja johtavat hallinnan avaimet, naulat, ruuvit ja muut pienet metalliesineet, menettämiseen. jotka voivat yhdistää akun navat toisiinsa. Akun h) Älä...
  • Page 53 LISÄVARUSTEET 5 Säilytä työkalua/laturia/akkua paikoissa, joissa lämpötila • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman ei ole yli 50 °C toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita. 6 Älä hävitä sähkötyökaluja ja akkuja tavallisen • Käytä vain lisävarusteita, joiden suurin sallittu nopeus kotitalousjätteen mukana...
  • Page 54 painikkeen AB 7 b painamisen jälkeen, akku on - vapauta alasuojus F tyhjä - kiinnitä laippa E ! kun akun ilmaisimen 2 tasoa alkaa vilkkua - paina karanlukituspainiketta C ja pidä sitä painettuna painikkeen AB 7 c painamisen jälkeen, akku ei ole samalla, kun kiristät pulttia D kuusiokoloavaimella A 1/8 sallitulla käyttölämpötila-alueella kierroksen verran sormikireyttä...
  • Page 55 • Jos työkalu ei huolellisesta valmistuksesta ja myötä koestusmenettelystä huolimatta toimi asianmukaisella - kovametallikärkiset terät pysyvät terävinä jopa 30 tavalla, tulee laitteen korjaus antaa SKIL- kertaa pidempään kuin tavalliset terät huoltokeskuksen tehtäväksi. • Poikittaisleikkaukset/halkaisuleikkaukset t - toimita työkalu ostotositteen kanssa ja osiin purkamatta Poikittaisleikkaukset tai halkaisuleikkaukset on helppo jälleenmyyjälle tai lähimpään SKIL-huoltokeskukseen...
  • Page 56: Seguridad Eléctrica

    El término «herramientas eléctricas» que aparece en las advertencias se refiere tanto a las herramientas que funcionan conectadas a la red eléctrica (con cable) como a Sierra circular sin 3551 las que funcionan con batería (inalámbricas). escobillas 1) SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO INTRODUCCIÓN...
  • Page 57: Servicio Técnico

    cuando se utiliza adecuadamente, reduce las lesiones a un mantenimiento deficiente de las herramientas personales. eléctricas. c) Evite la puesta en marcha accidental de la f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y herramienta. Asegúrese de que el interruptor limpias. Las herramientas de corte bien afiladas tienen de encendido se encuentra en la posición de menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de apagado antes de enchufar la herramienta a la controlar.
  • Page 58: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Sierras

    b) No repare nunca baterías que estén dañadas. Las hoja salga de la ranura y salte hacia el usuario. baterías solo debe repararlas el fabricante o un El retroceso se produce debido a un uso o funcionamiento centro de servicio técnico autorizado. incorrecto de la sierra, o debido a su mal estado.
  • Page 59: Modo De Empleo

    - durante la carga 4...40 °C ACCESORIOS - durante el funcionamiento -20...+50 °C • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento - durante el almacenamiento -20...+50 °C correcto de la herramienta si se emplean accesorios EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS EN LA originales.
  • Page 60 AB 7 b, significa que la batería está descargada. cuando la herramienta se haya detenido ! Cuando empiecen a parpadear 2 niveles del completamente. indicador de la batería después de pulsar el botón - Suelte el botón de bloqueo del eje C. AB 7 c, significa que la batería no está dentro - Quite la brida E. del rango de temperatura de funcionamiento ! Asegúrese de que las superficies de enganche H permitido.
  • Page 61: Consejos De Aplicación

    (consulte las condiciones de garantía de SKIL - Abra la protección inferior F con la palanca G. en www.skil.com o consulte a su distribuidor).
  • Page 62: Segurança Elétrica

    (com fio) ou com bateria (sem fio). 1) SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO Serra circular sem 3551 a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. escovas Áreas desarrumadas ou escuras são propícias a acidentes.
  • Page 63: Segurança Pessoal

    condições húmidas. A entrada da água na ferramenta elétrica correta para a sua aplicação. A ferramenta elétrica aumentará o risco de choque elétrico. elétrica correta fará o trabalho melhor e de forma mais d) Não force o fio da alimentação. Nunca utilize o fio segura ao ritmo para o qual foi concebida. para transportar, puxar ou desligar a ferramenta b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não elétrica.
  • Page 64 O líquido ejetado da bateria pode provocar irritação ou lâmina funcionam descentradas, causando a perda de queimaduras. controlo. e) Não use a bateria nem a ferramenta se estiverem h) Nunca use anilhas ou parafusos da lâmina danificadas ou modificadas. Baterias danificadas danificados ou incorretos. As anilhas e parafusos da ou modificadas podem apresentar comportamentos lâmina foram criados especialmente para a sua serra, imprevisíveis, dando origem a fogo, explosão ou risco de...
  • Page 65 3 Leia o manual de instruções antes da utilização. ACESSÓRIOS • A SKIL apenas pode assegurar um funcionamento sem 4 As baterias podem explodir quando atiradas para o fogo, defeitos da ferramenta quando utilizados acessórios por isso, nunca queime uma bateria.
  • Page 66 • Carregar a bateria sextavada A NO SENTIDO DOS PONTEIROS DO ! Leia os avisos de segurança e as instruções RELÓGIO (= na mesma direção que a seta impressa fornecidas com o carregador. na lâmina da serra). • Remover/Instalar a bateria 2 ! Prima o botão de bloqueio do eixo C apenas •...
  • Page 67 SKIL mais próximo (os endereços e inferior e com a lâmina da serra. também os esquemas de reparação estão listados em •...
  • Page 68: Sicurezza Elettrica

    (con cavo) o batterie (senza cavo). 1) SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO Sega circolare senza 3551 a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. spazzole Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti.
  • Page 69: Sicurezza Personale

    d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare può essere controllato dall’interruttore è pericoloso e il cavo per trasportare, tirare o scollegare l’utensile deve essere riparato. elettrico dalla presa di corrente. Tenere il cavo al c) Rimuovere il gruppo batteria, se removibile, e/o riparo da calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento.
  • Page 70 temperature superiori a 130°C comporta il rischio di CONTRACCOLPO E RELATIVE AVVERTENZE esplosione. - Il contraccolpo è una reazione improvvisa che si g) Rispettare tutte le istruzioni relative alla ricarica verifica quando la lama rimane inceppata, incastrata e non ricaricare il gruppo batteria o l’utensile a o disallineata, provocando un movimento incontrollato temperature diverse da quelle specificate nelle della sega verso l’alto e fuori dal pezzo in lavorazione in...
  • Page 71 3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso. ACCESSORI 4 Le batterie possono esplodere se gettate nel fuoco. • SKIL assicura il corretto funzionamento dell’utensile se Pertanto, non bruciarle per alcun motivo. sono utilizzati accessori originali. 5 Riporre l’utensile, il caricabatteria e la batteria in ambienti •...
  • Page 72 - Premere il pulsante dell’indicatore del livello della A IN SENSO ORARIO (ovvero nella direzione della batteria AB per visualizzare il livello di carica corrente freccia stampata sulla lama). della batteria 7 a ! Premere il pulsante di bloccaggio dell’alberino ! Quando l’ultima barra dell’indicatore del livello C esclusivamente quando l’utensile è...
  • Page 73: Suggerimenti Per L'uso

    - Regolare la profondità di taglio. di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa - inclinare l’utensile in avanti allineando l’indicatore della dell’utensile sono riportati sul sito web www.skil.com).
  • Page 74 (vezetékes) elektromos szerszámokra, valamint az akkumulátorról működtetett (vezeték nélküli) elektromos szerszámokra. Kefe nélküli körfűrész 3551 1) MUNKATERÜLETI BIZTONSÁG a) Tartsa a munkaterületet tisztán és jól megvilágítva. BEVEZETÉS A munkaterületen uralkodó rendetlenségnek vagy a rossz megvilágításnak baleset lehet a következménye.
  • Page 75: Személyi Biztonság

    Tartsa távol a vezetéket hőtől, olajtól, éles szegélyektől kéziszerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat és mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összegabalyodott a megadott teljesítményhatárokon belül. hálózati kábelek megnövelik az áramütés veszélyét. b) Ne használja az elektromos szerszámot, ha nem e) Az elektromos szerszám szabadtéri lehet a bekapcsoló gomb segítségével be- vagy üzemeltetéséhez használjon szabadtéren kikapcsolni.
  • Page 76 d) Nem megfelelő körülmények között folyadék vagy kör). A fűrész szerelési tartozékához nem szivároghat az akkumulátorból; ügyeljen rá, hogy ne illeszkedő penge egyenetlenül fog futni, ezzel az irányítás kerüljön érintkezésbe vele. Amennyiben véletlenül elvesztését okozva. hozzáérne, mossa le vízzel. Ha ez a folyadék szembe h) Soha ne használjon sérült vagy helytelen fűrészlap- kerül, forduljon orvoshoz.
  • Page 77 - a használat során –20...+50 °C • Vegye ki az akkumulátort a szerszámból, mielőtt - a tárolás során –20...+50 °C beállításokat végezne rajta, vagy tartozékot cserélne. A SZERSZÁMON TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK TARTOZÉKOK MAGYARÁZATA • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és...
  • Page 78 megengedett hőmérséklet-tartományba 3 Használat előtt olvassa el a használati utasítást 4 Ha az akkumulátorok tűzbe kerülnek, akkor - az akkumulátor majdnem lemerült (a mélykisülés elleni védelem érdekében) --> alacsony akkumulátor felrobbanhatnak, ezért semmilyen okból ne égesse el az töltésszint vagy villogó alacsony akkumulátor töltésszint akkumulátorokat 5 Ne tárolja a szerszámot/töltőt/akkumulátort 50°C feletti 7 b az akkumulátor töltésszintjelzőn látható...
  • Page 79 - döntse előre a gépet úgy, hogy a P vágási vonal mutató vagy helytelen kezeléséből eredő károk nem tartoznak a munkadarabon jelölt, vágni kívánt vonallal egy a garancia hatálya alá (a SKIL garanciális feltételeit vonalban legyen elolvashatja a www.skil.com oldalon, vagy kérdezze meg...
  • Page 80: Bezpečnost Na Pracovišti

    Termín „elektrické nářadí“ ve varováních odkazuje na vaše elektrické nářadí (s kabelem) nebo akumulátorové nářadí (bez kabelu). 1) BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI Bezkontaktní kotoučová 3551 a) Udržujte pracovní prostor v čistotě a dobře pila osvětlený. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní ÚVOD oblasti bývají příčinou úrazů. b) Nepracujte s elektrickým nářadím ve výbušném •...
  • Page 81: Bezpečnost Osob

    b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako bylo navrženo. jsou potrubí, radiátory, sporáky a ledničky. Existuje b) Nepoužívejte elektrické nářadí v případě, že vypínač zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem, pokud je vaše nefunguje. Jakékoliv elektrické nářadí, které nelze tělo uzemněno. ovládat spínačem, je nebezpečné a musí se opravit. c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlhkému c) Před jakýmkoliv seřizováním, výměnou prostředí. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje příslušenství nebo před uložením nepoužívaného riziko úrazu elektrickým proudem.
  • Page 82 teplot uvedených v pokynech. Nesprávné nabíjení horního povrchu dřeva, což způsobí, že kotouč vyleze nebo nabíjení při teplotách mimo stanovený rozsah může ze zářezu a skočí zpět k obsluze. poškodit akumulátor a zvýšit riziko požáru. Zpětný ráz je důsledkem nesprávného použití pily anebo 6) SERVIS nevhodného pracovního postupu či nevhodných podmínek a a) Svěřte opravu vašeho elektrického nářadí...
  • Page 83 50 PŘÍSLUŠENSTVÍ °C • Společnost SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze 6 Nevyhazujte elektrické nářadí a akumulátory do tehdy, používáte-li původní značkové příslušenství. komunálního odpadu • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky jsou alespoň...
  • Page 84: Návod K Použití

    ochladili. vyznačeného na stupnici pomocí indikátoru N ! kontrolka LED bude blikat pomaleji, což - utáhněte knoflík M signalizuje nízkou úroveň nabití akumulátoru. ! v případě úhlového řezání nesouhlasí skutečná Dobijte akumulátor. hloubka řezu s hloubkou řezu uvedenou na Čisticí kolečko LED X zabudované v horním krytu je stupnici určeno k čištění světla LED. Když se světlo LED ztlumí v •...
  • Page 85: Životní Prostředí

    Alyan anahtarı - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o Alyan anahtarı bölmesi nákupu do vaši prodejny nebo nejbližšího servisu Mil kilitleme düğmesi značky SKIL (adresy a servisní schéma nástroje Cıvata najdete na www.skil.com) Flanş • Uvědomte si, že na poškození způsobené přetížením Alt muhafaza nebo nesprávným zacházením se nevztahuje záruka...
  • Page 86: Elektri̇k Güvenli̇ği̇

    Ayak plakası çarpması riskini artırır. Kesme derinliği ayar topuzu d) Kabloyu hatalı kullanmayın. Kabloyu elektrikli Kesme derinliği göstergesi aleti taşımak, çekmek veya prizden çıkarmak için Kesme açısı ayar topuzu kullanmayın. Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin Kesme açısı göstergesi kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak tutun. Hasarlı veya birbirine dolaşmış kablolar elektrik çarpması Kesim çizgisi göstergesi Toz emme ağzı riskini artırır.
  • Page 87 gerekir. aralığının dışındaki sıcaklıklarda şarj etmek, aküye zarar c) Herhangi bir ayar işlemi, aksesuar değişimi veya verebilir ve yangın riskini artırır. elektrikli aletlerin depolanması öncesinde fişi 6) SERVİS prizden çekin ve/veya çıkarılabiliyorsa aküyü a) Elektrikli aletinizin bakımını, sadece orijinal yedek elektrikli aletten çıkarın. Bu tür önleyici güvenlik parça kullanan uzman bir tamirciye yaptırın. Bu önlemleri, elektrikli aletin yanlışlıkla çalışması riskini sayede elektrikli aletin emniyetinin korunmasını sağlanır. azaltır. b) Asla hasarlı akülere bakım-onarım yapmayın.
  • Page 88: Kullanmadan Önce

    önce aküyü aletten çıkarın. Destekler panelin her iki tarafında, kesim hattının AKSESUARLAR • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin yakınında ve panelin kenarına yakın bir yere kusursuz çalışmasını garanti edebilir. yerleştirilmelidir. • Bu aletle kullanacağınız aksesuar, devir sayısı en azından e) Körleşmiş veya hasarlı bıçaklar kullanmayın. Keskin...
  • Page 89 • Bu aletle sadece aşağıdaki aküleri ve şarj cihazlarını - yük çok fazla olduğunda --> yükü kaldırın ve yeniden kullanın çalıştırın - SKIL akü: BR1*31**** - akü sıcaklığı, -20 ile +50 °C arasındaki izin verilen - SKIL şarj cihazı: CR1*31**** çalışma sıcaklığı aralığında olmadığında --> AB • Hasarlı aküleri kullanmayın ve hemen yenileyin. düğmesine bastığınızda akü seviyesi göstergesinin • Aküleri parçalarına ayırmayın. 2 seviyesi yanıp sönmeye başlar ( 7 c); akü sıcaklığı...
  • Page 90: Uygulama Öneri̇leri̇

    (Y) ile kolayca yapılabilir. yapılmalıdır. - kılavuzu ayaktaki 0˚ kesim çizgisi göstergesi (P) ile - aleti parçalarına ayrılmamış olarak satın alma belgesiyle hizalayın birlikte satıcınıza veya en yakın SKIL servisine gönderin - ayağın her iki tarafındaki yuvalardan istenen genişliğe...
  • Page 91 (servis adresleri ve aletin servis çizelgesi www.skil.com Schowek na klucz imbusowy adresinde listelenmiştir) Przycisk blokady wrzeciona • Aşırı yüklenme ve yanlış kullanımın aleti garanti Śruba kapsamından çıkaracağını unutmayın (SKIL garanti Kołnierz koşulları için www.skil.com adresine bakın veya satıcınıza Osłona dolna başvurun).
  • Page 92: Bezpieczeństwo Osobiste

    przerabiać wtyczki. Do elektronarzędzi wymagających należy trzymać w bezpiecznej odległości od uziemienia nie należy używać przejściówek. Oryginalne poruszających się części. Luźne ubrania, biżuteria lub wtyczki i pasujące do nich gniazdka zmniejszają ryzyko długie włosy mogą zaczepić się o poruszające się części. porażenia prądem. g) Jeżeli urządzenie jest przystosowane do b) Należy unikać dotykania ciałem powierzchni podłączania do odsysacza pyłu i urządzenia uziemionych, takich jak np. rury, kaloryfery, kuchenki zbierającego, należy dopilnować, aby systemy te i lodówki.
  • Page 93 AKUMULATOROWYCH niebezpieczeństwa, że tarcza dotknie dłoni. a) Do ładowania należy używać wyłącznie ładowarki b) Nie wolno sięgać pod przecinany element. Osłona wskazanej przez producenta. Użycie ładowarki nie zabezpiecza użytkownika przed tarczą pod pochodzącej od jednego akumulatora do ładowania przecinanym elementem. innego akumulatora grozi pożarem. c) Głębokość cięcia należy dostosować do grubości b) Elektronarzędzi należy używać wyłącznie z przecinanego elementu. Pod przecinanym elementem dedykowanymi do nich akumulatorami.
  • Page 94: Przed Użyciem

    Przed jakąkolwiek regulacją lub zmianą akcesoriów g) Szczególną uwagę należy zachować podczas należy wyjąć z narzędzia akumulator. wykonywania „wcięć wgłębnych” w ścianach lub AKCESORIA innych powierzchniach dostępnych tylko z jednej • Firma SKIL może zagwarantować bezawaryjne strony. Wystająca część tarczy może natrafić na działanie narzędzia tylko pod warunkiem korzystania z przedmioty powodujące odbicie. oryginalnych akcesoriów. DZIAŁANIE OSŁONY DOLNEJ •...
  • Page 95 ładowarką) chłodzone strumieniem powietrza. • Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe ! światło LED będzie migać wolniej, wskazując niski akumulatory i ładowarki poziom naładowania akumulatora. Należy wtedy - Akumulator SKIL: BR1*31**** naładować akumulator. - Ładowarka SKIL: CR1*31**** Pokrętło czyszczące LED X wbudowane w górną osłonę Uszkodzony akumulator należy natychmiast wymienić, • służy do czyszczenia światła LED. Jeśli światło LED nie wolno go używać.
  • Page 96: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    pile tarczowej) NIEDOSTĘPNE • Obsługa narzędzia ! przycisk blokady wrzeciona C wolno naciskać - zamontować akumulator tylko wtedy, gdy narzędzie całkowicie się - zawsze jedną ręką mocno chwycić tylny uchwyt S, a zatrzymało drugą mocno chwycić przedni uchwyt T - puścić przycisk blokady wrzeciona C - położyć narzędzie przednim końcem stopy na płasko - zdjąć...
  • Page 97 - gdy tarcza zagłębi się w materiał, natychmiast puścić narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji SKIL znajdują się na www.skil.com, ewentualnie można dźwignię G też zapytać swojego dystrybutora). ! elektronarzędzie prowadzić tylko do przodu • Cięcie większych płyt u ŚRODOWISKO - przecinany element należy podeprzeć blisko miejsca cięcia na podłodze, stole lub stole warsztatowym...
  • Page 98: Компоненты Устройства

    непосредственно из корпуса изделия Шестигранный ключ - не использовать с перебитым или оголенным Отделение для шестигранного ключа электрическим кабелем Кнопка блокировки шпинделя - не использовать на открытом пространстве во Болт время дождя (в распыляемой воде) Фланец - не включать при попадании воды в корпус Нижний...
  • Page 99: Личная Безопасность

    Отвлекающие факторы могут привести к потере снимите с него регулировочные инструменты и контроля. гаечные ключи. Регулировочный инструмент или 2) ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ гаечный ключ, оставленный на вращающейся части a) Вилка электроинструмента должна электроинструмента, может стать причиной травмы. соответствовать розетке. Никогда не e) Не тянитесь. Всегда сохраняйте устойчивое переделывайте вилку. Не используйте никакие положение и равновесие. Это позволит переходники для вилок электроинструментов с лучше...
  • Page 100 электроинструмента для выполнения ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ непредусмотренных операций может привести к ИСПОЛЬЗОВАНИИ БЕСЩЕТОЧНОЙ ЦИРКУЛЯРНОЙ опасным ситуациям. ПИЛЫ h) Следите за тем, чтобы рукоятки и поверхности захвата были сухими и чистыми и на них ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ не было масла или смазочного материала. ПИЛ ЛЮБОГО ТИПА Скользкие рукоятки и поверхности захвата не ОПАСНО! Держите руки подальше от места позволяют безопасно использовать инструмент и резки и пильного диска. Второй рукой держитесь контролировать его в непредвиденных ситуациях. за вспомогательную рукоятку или корпус 5) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ двигателя. При...
  • Page 101: Общие Положения

    Всегда извлекайте аккумулятор перед выполнением при распиливании стен или других любых регулировок или сменой насадок. непросматриваемых областей. Выступающий ПРИНАДЛЕЖНОСТИ пильный диск может распилить предметы, которые • Компания SKIL может гарантировать безупречную способствуют возникновению отдачи. работу инструмента только при использовании ФУНКЦИЯ НИЖНЕГО ЩИТКА оригинальных насадок. a) Проверяйте надежность крепления нижнего •...
  • Page 102: Перед Использованием

    Оставьте инструмент на некоторое время, • Используйте с этим инструментом только чтобы он остыл, или поместите инструмент указанные далее аккумуляторы и зарядные и аккумулятор по отдельности под поток устройства. воздуха, чтобы охладить их. - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** ! Медленное мигание светодиодной лампы - Зарядное устройство SKIL: CR1*31**** • Не используйте поврежденный аккумулятор, его указывает на низкий уровень заряда необходимо немедленно заменить. аккумулятора. Зарядите аккумулятор. • Не разбирайте аккумулятор. Очиститель светодиодной лампы X, встроенный •...
  • Page 103 допустимого диапазона рабочих температур - Затяните ручку M. от –20 до +50 °C --> при нажатии кнопки AB ! При резке со скошенной кромкой глубина 7 c начинают мигать 2 уровня индикатора резки не соответствует значению на уровня заряда. Дождитесь, пока температура соответствующей шкале. • Указатель линии пропила P w аккумулятора вернется в допустимый диапазон - Используется для направления инструмента рабочих...
  • Page 104: Техническое Обслуживание И Уход

    - Постепенно перемещайте инструмент вниз и перегрузкой или неправильным обращением с вперед. инструментом, гарантия не распространяется - Как только диск прорежет материал, отпустите (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или рычаг G. уточните у дилера). ! Никогда не оттягивайте инструмент назад. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ •...
  • Page 105: Технічні Дані

    Зберігайте всі попередження та інструкції для держите руки в тепле, а также правильно використання в майбутньому. организовывайте рабочий процесс. Термін «електроінструмент» у попередженнях стосується електричного інструмента, що працює від електромережі (через шнур) або від акумулятора (без Безщіткова циркулярна 3551 шнура). пила 1) БЕЗПЕКА В РОБОЧІЙ ЗОНІ ВСТУП a) Робоче місце має бути чистим і гарно освітленим. Неприбрана або погано освітлена робоча зона може • Інструмент призначений для поздовжнього та...
  • Page 106 f) Якщо роботи з електроінструментом у вологому електроінструменти, якими неможливо керувати середовищі не уникнути, скористайтеся за допомогою перемикача, становлять небезпеку й пристроєм захисного вимкнення (ПЗВ). підлягають ремонту. Використання ПЗВ зменшує ризик ураження c) Перш ніж проводити будь-які налаштування, електричним струмом. замінювати аксесуари або перед зберіганням 3) ІНДИВІДУАЛЬНА ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ слід вимкнути штепсель із джерела живлення a) Під час роботи з електроінструментом та/або вийняти з інструмента акумулятор, будьте уважними, слідкуйте за своїми діями якщо він знімний. Такі запобіжні заходи техніки та мисліть розсудливо. Не працюйте з безпеки зменшують ризик випадкового запуску електроінструментом, якщо ви втомлені або...
  • Page 107 ж торкнулися її, слід промити це місце водою. g) Завжди використовуйте леза з правильним Якщо рідина потрапила в очі, слід також звернутися розміром і формою (ромбоподібні або круглі) до лікаря. Рідина, яка виступає з акумулятора, може отворів для осі. Леза, що не відповідають спричинити подразнення або опіки. монтажному обладнанню пили, рухатимуться не по e) Не використовуйте акумуляторну батарею центру, що призведе до втрати контролю. або інструмент, які пошкоджено або змінено.
  • Page 108: Перед Використанням

    виконанням будь-яких регулювань або заміною g) Будьте особливо обережні під час розпилювання частин та приладдя. в стінах або в інших місцях, у які ви не можете АКСЕСУАРИ зазирнути. Лезо, яке виступає, може розрізати • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки за предмети, що може спричинити віддачу. умови використання відповідного приладдя. ФУНКЦІЯ НИЖНЬОГО ОБМЕЖУВАЧА • Використовуйте лише приладдя, припустима a) Перед кожним використанням перевіряйте...
  • Page 109 • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; Диск для чищення світлодіода X, вбудований у негайно від’єднайте його. верхній захисний кожух, призначений для чищення • Не розбирайте акумулятор. світлодіодного ліхтаря. Коли світлодіодна лампа • Виключіть можливість потрапляння дощу на тьмяніє через накопичення тирси, поверніть диск інструмент...
  • Page 110 різання за допомогою індикатора глибини різання L відпустивши тригерний перемикач V - затягніть ручку K ! перш ніж прибрати інструмент від заготовки - для отримання оптимальної якості розпилювання переконайтесь, що пила остаточно зупинилась лезо пили не має виглядати з-під заготовки більше, ПОРАДИ ІЗ ЗАСТОСУВАННЯ ніж на один зубець Регулювання кута різання (0–45°) q •...
  • Page 111: Охорона Довкілля

    Візьміть до відома, що ушкодження внаслідок ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 перевантаження або неналежного поводження з інструментом не будуть включені в гарантію ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ 2 (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або довідайтеся в дилера у вашому регіоні). Εξάγωνο κλειδί Θήκη αποθήκευσης εξάγωνου κλειδιού ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ...
  • Page 112: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    AB AΈνδειξη κατάστασης μπαταρίας σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο AC AΣάκος συλλογής σκόνης* προέκτασης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς AD AΡάγα οδηγού* χώρους. Τα καλώδια που είναι κατάλληλα AE AΣφιγκτήρας ράγας οδηγού* για εξωτερικό χώρο περιορίζουν τον κίνδυνο * ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΣΤΟ ΒΑΣΙΚΟ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ηλεκτροπληξίας. f) Εφόσον δεν μπορείτε να αποφύγετε τη χρήση AΣΦAΛEIA του ηλεκτρικού εργαλείου σε περιοχή με υγρασία, χρησιμοποιείτε τροφοδοσία με διάταξη ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ...
  • Page 113 4) ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ τύπο. ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ b) Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο a) Μην ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο. με τη συγκεκριμένη συστοιχία μπαταριών Χρησιμοποιείτε το κατάλληλο ηλεκτρικό που προορίζεται για αυτό. Εάν χρησιμοποιηθεί εργαλείο για την εκάστοτε εργασία. Η εργασία οποιαδήποτε άλλη συστοιχία μπαταριών, μπορεί να θα πραγματοποιηθεί καλύτερα και ασφαλέστερα εάν προκληθεί τραυματισμός και πυρκαγιά. χρησιμοποιηθεί το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο και c) Όταν η συστοιχία μπαταριών δεν χρησιμοποιείται, στην ταχύτητα για την οποία έχει σχεδιαστεί. φυλάσσετέ την μακριά από μεταλλικά...
  • Page 114 επεξεργασίας. Ο προφυλακτήρας δεν μπορεί να σας πριόνι και τοποθετείτε τα χέρια σας με τέτοιον προστατεύσει από τη λεπίδα κάτω από το τεμάχιο τρόπο, ώστε να αντιστέκεστε στις δυνάμεις επεξεργασίας. αντιλάκτισης. Τοποθετείτε το σώμα σας σε c) Προσαρμόστε το βάθος κοπής στο πάχος του οποιαδήποτε πλευρά της λάμας, ωστόσο ποτέ σε τεμαχίου επεξεργασίας. Λιγότερη από μια πλήρης ευθεία με αυτήν. Η αντιλάκτιση μπορεί να ωθήσει οδόντωση των οδοντώσεων λεπίδας πρέπει να είναι το πριόνι απότομα προς τα πίσω, ωστόσο οι δυνάμεις ορατή...
  • Page 115 κάνετε οποιαδήποτε ρύθμιση ή αλλάξετε παρελκόμενα φορτιστής/συστοιχία μπαταριών): ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ - κατά τη διάρκεια της φόρτισης 4...40°C • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου - κατά τη διάρκεια της λειτουργίας -20...+50°C μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα. - κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης –20...+50°C •...
  • Page 116 ! διαβάστε τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και τις του επιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασίας λειτουργίας οδηγίες που παρέχονται με το φορτιστή - η μπαταρία έχει σχεδόν αδειάσει (για προστασία • Αφαίρεση/εγκατάσταση της μπαταρίας 2 από βαθιά εκφόρτιση) -- > ανάβει ή αναβοσβήνει • Ένδειξη στάθμης της μπαταρίας 7 χαμηλή στάθμη μπαταρίας 7 b δίπλα στην ένδειξη - πιέστε το κουμπί ένδειξης στάθμης μπαταρίας ΑΒ για στάθμης...
  • Page 117 - ώστε να κατευθύνεται το εργαλείο κατά μήκος της λάμες • Εγκάρσιες κοπές / ευθείες κοπές ακριβείας t επιθυμητής γραμμής κοπής που έχει επισημανθεί Οι εγκάρσιες κοπές ή οι ευθείες κοπές επιτυγχάνονται επάνω στο τεμάχιο επεξεργασίας εύκολα με έναν οδηγό παράλληλης κοπής Υ. - για...
  • Page 118 Λαμβάνετε υπόψη ότι οι βλάβες που προκαλούνται DATE TEHNICE 1 λόγω υπερφόρτωσης ή ακατάλληλης χρήσης του εργαλείου δεν καλύπτονται από την εγγύηση (για τους όρους της εγγύησης της SKIL δείτε στο www.skil.com ή ELEMENTELE MAȘINII 2 απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κατάστημα πώλησης). Cheia hexagonală...
  • Page 119 AE AClemă șină de ghidare* întrerupător reduce riscul de electrocutare. * NU ESTE INCLUS ÎN VERSIUNEA STANDARD 3) SIGURANȚA PERSONALĂ a) Păstrați-vă vigilența, urmăriți ceea ce faceți și SIGURANȚA apelați la bunul simț când utilizați o sculă electrică. Nu utilizați o sculă electrică când sunteți obosit, sau AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ PENTRU sub influența medicamentelor, a alcoolului sau a MAŞINI medicației. Un moment de neatenţie în timp ce utilizaţi sculele electrice se poate solda cu vătămări grave. AVERTISMENT Citiți toate instrucțiunile, avertizările b) Utilizați echipamente individuale de protecție.
  • Page 120 utilizatorilor neinstruiţi. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU e) Întrețineți sculele electrice și accesoriile. Verificați FERĂSTRAIELE CIRCULARE FĂRĂ PERII dacă există abateri de la coaxialitate sau îndoiri ale pieselor în mișcare, avarii ale pieselor și orice INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU TOATE altă situație care poate afecta funcționarea sculelor FERĂSTRAIELE electrice. În caz de deteriorare, reparați scula PERICOL: Țineți mâinile departe de zona de tăiere electrică înainte de utilizare. Multe accidente sunt și lamă. Țineți mâna a doua pe mânerul auxiliar sau cauzate de sculele electrice prost întreţinute. pe carcasa motorului. Dacă ambele mâini ţin ferăstrăul, f) Mențineți sculele de tăiere ascuțite și curate. Sculele acestea nu pot fi tăiate de lamă. de tăiere întreţinute corespunzător și cu muchii de tăiere b) Nu puneți mâna sub piesa de lucru. Protecţia nu vă...
  • Page 121 și recul. ACCESORII f) Adâncimea pânzei și pârghiile de blocare pentru • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului reglarea înclinări trebuie să fie strânse și sigure numai dacă sunt folosite accesoriile originale înainte de a efectua tăierea. Dacă reglarea pânzei se Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel •...
  • Page 122 și a face ca lumina LED să fie din nou luminoasă. această sculă • Protecţia bateriei - Baterie SKIL: BR1*31**** Aparatul este oprit brusc sau împiedicat să fie pornit - Încărcător SKIL: CR1*31**** când Nu folosiţi bateria dacă aceasta este avariată; ea trebuie •...
  • Page 123: Sfaturi Pentru Utilizare

    - ridicaţi/coborâţi placa de picior J până când adâncimea mișcare înainte de a ridica scula de pe piesa de de tăiere dorită este setată pe scală cu ajutorul prelucrat indicatorului de adâncime de tăiere L SFATURI PENTRU UTILIZARE - strângeţi butonul K - pentru o tăiere de calitate optimă, pânza de ferăstrău •...
  • Page 124 Прочетете и пазете това ръководство за работа 3 vânzare pentru scule electrice SKIL. - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese și diagrame de service se găsesc la МАШИННИ ЕЛЕМЕНТИ 2 www.skil.com) •...
  • Page 125: Електрическа Безопасност

    илюстрации и спецификации предоставени с този или когато сте под влияние на наркотици, електрически инструмент. Неспазването на всички алкохол или лекарства. Момент невнимание по инструкции изброени долу може да доведе до токов време на работата с електрически инструмент, може удар, пожар и/или сериозно нараняване. да доведе до сериозно лично нараняване. b) Използвайте лични предпазни средства. Винаги Запазете всички предупреждения и инструкции за носете защита за очите. Защитно оборудване като бъдеща справка.
  • Page 126 d) Дръжте свободния електрически инструмент f) Не излагайте батерията или инструмента на извън достъпа до деца и не позволявайте огън или прекомерна температура. Излагане на хора, които не са запознати с електрическия огън или температури над 130 °C може да причини инструмент или тези инструкции да работят експлозия. с него. Електрическите инструменти са опасни в g) Следвайте всички инструкции за зареждане и не ръцете на необучени потребители. зареждайте батерията или инструмента извън e) Поддръжка на електрически инструменти температурния обхват зададен в инструкциите. и аксесоари. Проверете за разместване или Неправилното...
  • Page 127 неправилни шайби или болтове. Шайбите и и сигурни, преди да извършите рязането. Ако болтовете на диска са специално проектирани за регулирането на диска се измести по време на вашия трион, за оптимална работа и безопасност рязане, това може да причини засядане и откат. при работа. g) Бъдете особено внимателни при рязане в съществуващи стени или други слепи зони. Издаващият се диск може да отреже предмети, ДОПЪЛНИТЕЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Page 128 Не излагайте на дъжд инструмента/батерията. • АКСЕСОАРИ • Допустима температура на околната среда • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на (инструмент/зарядно устройство/батерия): инстpумента, само ако се използват оpигинални - при зареждане 4...40°C допълнителни пpиспособления. - по време на работа –20...+50°C •...
  • Page 129 ! Светодиодната светлина ще мига по-бавно, за - разхлабете копчето K да покаже, че нивото на заряд на батерията е - повдигнете/спуснете плочата за крака J, докато ниско. Презаредете акумулаторната батерия. желаната дълбочина на рязане бъде зададена на LED циферблатът за почистване X, вграден в скалата с помощта на индикатора за дълбочина на горния предпазител, е проектиран да почиства рязане...
  • Page 130: Околна Среда

    включете инструмента и постепенно спуснете обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия задния край на инструмента, като използвате сервиз на SKIL (адресите, както и схемата за предния край на крака като точка на завъртане сервизно обслужване на електpоинстpумента, - постепенно премествайте инструмента надолу, можете...
  • Page 131: Elektrická Bezpečnosť

    му, пазите ръцете си топли и организирате Termín „elektrické náradie“ vo varovaniach znamená váš вашите модели на работа elektrický prístroj zapojený (cez kábel) do prívodu elektrickej energie alebo napájaný (bezdrôtovo) z akumulátora. 1) BEZPEČNOSŤ PRACOVISKA Bezkontaktná kotúčová 3551 a) Udržujte pracovisko čisté a dobre osvetlené. píla Neporiadok alebo tmavé miesta spôsobujú nehody. b) Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom ÚVOD prostredí, napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu.
  • Page 132: Bezpečnosť Osôb

    exteriéroch znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. e) Udržujte elektrické náradie a príslušenstvo. f) Ak je používanie elektrického náradia vo vlhkom Skontrolujte nastavenie pohyblivých častí, prostredí nevyhnutné, použite napájanie chránené poškodenie dielov a akékoľvek ďalšie okolnosti, prúdovým chráničom (RCD). Použitie prúdového ktoré môžu mať vplyv na funkciu elektrického chrániča znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. náradia. Ak je elektrické náradie poškodené, 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB nechajte ho pred použitím opraviť. Veľa úrazov je a) Buďte pozorní, sledujte to, čo robíte a používajte zapríčinených zle udržiavaným náradím. zdravý rozum pri práci s elektrickým náradím. f) Rezacie náradie udržiavajte ostré a čisté.
  • Page 133 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE VŠETKY PÍLY ju ťahať dozadu, pokiaľ je kotúč v pohybe, inak by mohlo dôjsť k spätnému rázu. Preskúmajte a NEBEZPEČENSTVO: Držte ruky mimo oblasti rezu vykonajte nápravné opatrenia na odstránenie príčiny a kotúča. Druhú ruku držte na prídavnej rukoväti uviaznutia kotúča. alebo kryte motora. Ak pílu držia obe ruky, list ich c) Pri reštartovaní píly v obrobku vycentrujte pílový nemôže prerezať. kotúč v záreze tak, aby zuby píly nezapadali do b) Nesiahajte pod obrobok. Ochranný kryt vás nemôže materiálu. Ak sa pílový kotúč zasekne, môže sa pri chrániť...
  • Page 134 5 Náradie, nabíjačku a akumulátor skladujte na miestach, PRÍSLUŠENSTVO kde teplota neprekročí 50 ° C • SKIL môže zaistiť bezchybné fungovanie nástroja iba 6 Nevyhadzujte elektrické náradie a akumulátory do vtedy, ak sa používa originálne príslušenstvo. komunálneho odpadu •...
  • Page 135 - teplota akumulátora nie je v povolenom rozsahu ! vždy najskôr vykonajte skúšobný rez na overenie prevádzkovej teploty - 20 až + 50 ° C --> 2 úrovne skutočnej čiary rezu • Odsávanie prachu e indikátora úrovne akumulátora začnú blikať po stlačení Pripojte adaptér vysávača R k otvoru na odsávanie tlačidla AB 7 c; počkajte, kým sa akumulátor vráti do prachu Q pomocou skrutky s krížovou hlavou povoleného rozsahu prevádzkovej teploty Pre používanie vysávača...
  • Page 136: Životné Prostredie

    Prirubnica alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky Donji štitnik vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete Poluga za otvaranje donjeg štitnika na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u vášho Stezna površina predajcu). Nožna pločica Okretni gumb za namještanje rezne dubine ŽIVOTNÉ PROSTREDIE...
  • Page 137: Sigurnost Radnog Područja

    Stražnji rukohvat upotrebu na otvorenom. Uporaba kabela prikladnog Prednji rukohvat za uporabu na otvorenom smanjuje rizik od električnog Utor vodilice udara. Sklopka f) Ako je rad s električnim alatom u području s parom Sigurnosna sklopka neizbježan, upotrebljavajte napajanje sa zaštitnim Kotačić za čišćenje LED svjetla uređajem diferencijalne struje (RCD). Uporaba Paralelna vodilica zaštitnog uređaja diferencijalne struje smanjuje rizik od Okretni gumb za podešavanje paralelne vodilice strujnog udara.
  • Page 138 ne poznaju električni alat ili ove upute da rukuju Servisiranje baterijskog modula smiju obavljati električnim alatom. Električni alati opasni su u rukama samo proizvođač ili ovlašteni serviseri. neobučenih korisnika. e) Održavajte električne alate i dodatnu opremu. SIGURNOSNE UPUTE ZA KRUŽNE PILE BEZ ČETKICA Provjerite jesu li pokretni dijelovi centrirani ili spojeni, ima li polomljenih dijelova i postoji li stanje SIGURNOSNE UPUTE ZA SVE PILE koje može utjecati na rad električnog alata. Ako OPASNOST: Držite ruke podalje od područja je oštećen, električni alat dajte na popravak prije rezanja i lista pile. Držite drugu ruku na pomoćnom...
  • Page 139 PRIBOR crte i blizu ruba ploče. • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako e) Nemojte upotrebljavati tupe ili oštećene listove pile. se koristi originalni pribor. Nenaoštrene ili nepravilno postavljene oštrice stvaraju • Upotrebljavajte samo pribor s dopuštenom brzinom koja...
  • Page 140 - Baterija marke SKIL: BR1*31**** - opterećenje previsoko --> uklonite opterećenje i - Punjač marke SKIL: CR1*31**** ponovno pokrenite • Nemojte upotrebljavati oštećenu bateriju; oštećenu - temperatura baterije nije u okviru dopuštenog bateriju potrebno je odmah zamijeniti. raspona radne temperature od -20 °C do +50 °C --> • Ne rastavljajte bateriju. 2 razine indikatora razine napunjenosti baterije počinju Ne izlažite kiši alat/bateriju.
  • Page 141: Zaštita Okoliša

    - kvaliteta rezanja poboljšava se većim brojem zubaca servisni centar za električne alate proizvođača SKIL. - listovi pile s vrhom od karbida ostaju oštri do 30 puta - Pošaljite nerastavljen uređaj zajedno s dokazom o dulje od uobičajenih listova pile...
  • Page 142 (sa žicom) koji se uključuje u utičnicu ili električni alat ruku, te organiziranjem obrazaca rada (bežični) na baterije. 1) BEZBEDNOST NA RADNOM PODRUČJU a) Održavajte radno područje čistim i dobro Kružna testera bez 3551 osvetljenim. Na pretrpanim ili mračnim područjima su četkica veće šanse da dođe do nezgoda. b) Ne koristite električne alate u eksplozivnim UVOD atmosferama, kao na primer u prisustvu zapaljivih tečnosti, gasova ili prašine. Električni alat stvara...
  • Page 143 koristite električni alat kada ste umorni ili pod f) Održavajte alate koji seku oštrim i čistim. Pravilno uticajem droga, alkohola ili lekova. Trenutak nepažnje održavani alati za sečenje sa oštrim ivicama za sečenje kada koristite električni alat je dovoljan da izazove se ređe zapetljavaju i lakše se kontrolišu. ozbiljne telesne povrede. g) Koristite električni alat, dodatke, burgije itd. u b) Koristite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštitu skladu sa ovim uputstvom, uzimajući u obzir radne za oči. Zaštitna oprema poput maske za prašinu, radnih uslove i rad koji treba obaviti.
  • Page 144 može da vas zaštiti od sečiva ispod predmeta koji sečete. predmetu, centrirajte list testere u rezu tako da c) Podesite dubinu sečenja na debljinu predmeta koji zupci testere ne dodiruju materijal. Ako se list testere sečete. Ispod predmeta koji sečete treba da se vidi zaglavi, on može da iskoči iz radnog predmeta ili izazove manje od celog zupca sečiva.
  • Page 145 50 °C promene pribora. 6 Ne odlažite električne alate i baterije u kućni otpad PRIBOR • SKIL može da osigura besprekorno funkcionisanje alata UPOTREBA samo kad se koriste originalni dodaci. • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanju •...
  • Page 146 napunite bateriju ometa donji štitnik F ili operaciju sečenja Vreća za prašinu ! prestanite da pritiskate prekidač za uključivanje/ - montirajte vreću za prašinu AC *NIJE STANDARDNO isključivanje nakon automatskog isključivanja PRILOŽENO alata jer možete oštetiti bateriju • Rukovanje alatom • Montiranje sečiva testere AA 2 - montirajte bateriju ! izvadite bateriju iz alata - uvek jednom rukom čvrsto držite zadnju ručku S, a - izvadite inbus ključ...
  • Page 147: Zaštita Okoline

    SKIL električne alate. Prirobnica - pošaljite nerasklopljeni alat zajedno sa dokazom Spodnje varovalo kupovine vašem prodavcu ili najbližoj SKIL servisnoj Ročica za odpiranje spodnjega varovala stanici (adrese kao i servisni dijagram alata možete Vpenjalna površina naći na www.skil.com) Plošča podnožja...
  • Page 148: Električna Varnost

    VARNOST ustrezno zaščitno opremo, kot so maska proti prahu, zaščitna obutev z nedrsečim podplatom, trdno pokrivalo SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA NAPRAVE glave in zaščita za sluh, zmanjšate možnost telesnih poškodb. OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila, c) Preprečite neželen zagon. Pred priklopom na navodila, slike in tehnične podatke, ki so priloženi vir napajanja in/ali priklopom akumulatorskega temu električnemu orodju.
  • Page 149 uporabljajte v skladu s temi navodili, pri tem pa ročaju ali ohišju motorja. Če držite žago z obema upoštevajte delovne pogoje in delo, ki ga boste rokama, ju rezilo ne more prerezati. opravljali. Če boste električno orodje uporabljali za b) Ne segajte pod obdelovanec. Varovalo vas ne more neustrezne namene, lahko pride do nevarnih situacij. zaščititi pred rezilom pod obdelovancem.
  • Page 150 Opornike je treba DODATNI PRIBOR postaviti pod ploščo na obeh straneh, blizu linije reza in • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo blizu roba plošče. originalnega dodatnega pribora. e) Ne uporabljajte topih ali poškodovanih rezil. •...
  • Page 151 RAZLAGA SIMBOLOV NA ORODJU akumulator. 3 Pred uporabo preberite navodila za uporabo. ! Po samodejnem izklopu ne pritiskajte stikala za 4 Baterije lahko pri izpostavljanju odprtemu ognju vklop/izklop; baterija se lahko poškoduje. eksplodirajo, zato jih nikoli ne sežigajte. • Namestitev žaginega lista AA 2 ! Odstranite baterijo iz orodja.
  • Page 152: Nasveti Za Uporabo

    - Kakovost reza se izboljšuje s številom zob - Pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o - Rezila s karbidnimi konicami ostanejo ostra do 30-krat nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno dlje kot običajna rezila delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se •...
  • Page 153 Tööpiirkond peab olema puhas ja hästi valgustatud. Täis kuhjatud või valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. b) Ärge kasutage elektritööriistu plahvatusohtlikes keskkondades, näiteks kergesti süttivate vedelike, Harjadeta ketassaag 3551 gaaside või tolmu läheduses. Elektritööriistad SISSEJUHATUS tekitavad sädemeid, mis võivad süüdata tolmu või aurusid. •...
  • Page 154 tööriista vooluvõrgu ja/või akuplokiga ühendamist puhtad ning vältige neile õli ja rasva sattumist. ning enne tööriista kandmist või üles tõstmist Libedad käepidemed ja haardepinnad takistavad veenduge, et lüliti on mitteaktiivses asendis. seadme ohutut kasutamist ja käsitsemist ootamatutes Elektritööriistade kandmine sõrme lülitil hoides või olukordades.
  • Page 155 Enne tööriista reguleerimist või tarvikute vahetust võtke aku välja. kipuvad oma raskuse all painduma. Paneel peab olema LISATARVIKUD toestatud mõlemalt poolt, lõikejoone lähedalt ja paneeli • SKIL tagab tööriista häireteta töö üksnes otsa poolt. originaaltarvikute kasutamisel. e) Ärge kasutage nürisid või kahjustatud lõiketerasid.
  • Page 156: Enne Kasutamist

    • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete 6 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed tööriistu ja akusid ära koos olmejäätmetega. tühikäigupöörded. KASUTAMINE • Kasutage üksnes saeterasid, mis vastavad käesolevas kasutusjuhendis esitatud andmetele ning mis on Aku laadimine •...
  • Page 157 PÄRIPÄEVA (= samas suunas nagu näitab saeterale - asetage tööriist alusplaadi esiservaga tasaselt toorikule trükitud nool) ! veenduge, et saeketta hambad ei ole toorikusse ! spindlilukustusnupule C tohib vajutada ainult siis, haakunud kui seade on täielikult seiskunud - lülitage tööriist sisse, vajutades esmalt ohulülitit W ja - Vabastage spindlilukustusnupp C seejärel tõmmates päästiklülitit V - Eemaldage äärik E...
  • Page 158 Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme Atloks ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid Apakšējais aizsargs kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta Apakšējā aizsarga atvēršanas svira vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult Noturvirsma müügiesindajalt). Pamatnes plāksne Poga griezuma dziļuma iestatīšanai KESKKOND Zāģēšanas dziļuma indikators Ainult ELi riikide jaoks Zāģēšanas leņķa regulēšanas spārnskrūve...
  • Page 159 BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus ar šo esat noguruši vai atrodaties apreibinošu vielu, elektroinstrumentu saistītos drošības brīdinājumus, alkohola vai medikamentu ietekmē. Pat viens mirklis norādījumus, specifikācijas un aplūkojiet attēlus. Visu neuzmanības elektroinstrumenta lietošanas laikā var kļūt turpmāk uzskaitīto norādījumu neievērošana var izraisīt par cēloni nopietnām traumām. elektriskās strāvas triecienu, aizdegšanos un/vai nopietnas b) Izmantojiet individuālos aizsarglīdzekļus. Vienmēr traumas. valkājiet acu aizsarglīdzekļus. Ja tiek lietots darba specifikai atbilstošs aizsargaprīkojums, piemēram, Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas maska ar putekļu filtru, neslīdoši darba apavi, ķivere vai turpmākai atsaucei.
  • Page 160 apkopi. Pārbaudiet, vai ir pareizi uzstādītas kustīgās remontdarbus pašrocīgi. Bojāta akumulatoru daļas un vai tās neķeras, un vai elektroinstrumenta bloka remontdarbus drīkst veikt tikai ražotājs vai daļām nav bojājumu, kas var negatīvi ietekmēt tā pilnvaroti servisa darbinieki. darbību. Bojāts elektroinstruments ir jāsalabo pirms nākamās lietošanas reizes. Daudzu negadījumu BEZKONTAKTU RIPZĀĢA DROŠAS LIETOŠANAS cēlonis ir sliktā stāvoklī esošu elektroinstrumentu NORĀDĪJUMI izmantošana. f) Griezējinstrumentiem jābūt asiem un tīriem. Rūpīgi DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI, KAS JĀIEVĒRO, STRĀDĀJOT kopti griezējinstrumenti retāk iestrēgst un ir vieglāk AR JEBKURU ZĀĢI vadāmi. BĪSTAMI! Turiet rokas drošā attālumā no zāģa g) Lietojiet elektroinstrumentu, tā piederumus un darbības zonas un zāģripas. Otru roku novietojiet uz maināmos instrumentus, kā arī citus saistītos instrumenta palīgroktura vai motora korpusa. Turot elementus atbilstoši šiem norādījumiem, ņemot ripzāģi ar abām rokām, pasargāsiet sevi no zāģripas vērā darba apstākļus un veicamo uzdevumu.
  • Page 161: Vispārēja Informācija

    šķēlumu, kas var izsaukt pastiprinātu berzi, izņemiet no instrumenta akumulatoru. asmens iestrēgšanu un zāģa atsitienu. PIEDERUMI f) Pirms zāģēšanas uzsākšanas stingri pievelciet • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību zāģēšanas dziļuma un zāģēšanas leņķa iestādījumu tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi. fiksējošās pogas. Ja zāģēšanas laikā zāģripas stāvokļa • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais iestādījumi izmainās, tas var izraisīt ripas iestrēgšanu un...
  • Page 162 Ierīce tiek tūlīt izslēgta vai arī to nav iespējams ieslēgt, ja ietilpstošos akumulatorus un uzlādes ierīces - slodze ir pārāk liela --> samaziniet slodzi un - SKIL akumulators: BR1*31**** ieslēdziet to no jauna - SKIL uzlādes ierīce: CR1*31**** - akumulatora temperatūra ir ārpus atļautā darba • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties diapazona no -20 līdz +50 °C --> nospiežot pogu jānomaina.
  • Page 163 zāģripas zobu vērsums un uz zāģripas attēlotās bultas ! nodrošiniet, lai pirms ripzāģa ieslēgšanas asmens virziens sakristu ar bultas virzienu, kas attēlota uz zobi nepieskartos zāģējamajam priekšmetam ripzāģa ripas apakšējā aizsarga - ieslēdziet instrumentu, vispirms piespiežot drošības - atlaidiet apakšējo aizsargu F slēdzi W, un tad pavelkot sprūda slēdzi V - uzstādiet atloku E ! kontaktējiet instrumenta asmeni ar zāģējamo - nospiediet darbvārpstas bloķēšanas pogu C un...
  • Page 164: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un • Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3 . rūpīgo pēcpārdošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā TECHNINIAI DUOMENYS 1 elektroinstrumentu remonta darbnīcā. - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā...
  • Page 165: Asmeninė Sauga

    AA Pjovimo diskas 3) ASMENINĖ SAUGA AB ABaterijos įkrovos indikatorius a) Dirbdami su elektriniu įrankiu būkite budrūs, AC ADulkių surinkimo maišelis* stebėkite, ką darote, ir vadovaukitės sveika AD AKreipiantysis bėgelis* nuovoka. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate AE AKreipiančiojo bėgelio spaustukas* pavargę arba vartojote narkotikus, alkoholį ar * NĖRA STANDARTINIAME KOMPLEKTE medikamentus. Dirbant su elektriniais įrankiais pakanka vienos neatidumo akimirkos ir galima sunkiai susižaloti. SAUGA b) Naudokite asmeninės apsaugos priemones. Visada būkite su apsauginiais akiniais.
  • Page 166: Techninė Priežiūra

    veikimui. Jei elektrinis įrankis sugedęs, prieš abiem rankomis, geležtė negali jų įpjauti. naudodami jį suremontuokite. Daugelio nelaimingų b) Nesistenkite pasiekti po darbo ruošiniu. Apsauga atsitikimų priežastis yra netinkama elektrinių įrankių negali apsaugoti jūsų nuo pjūklo disko po ruošiniu. priežiūra. c) Sureguliuokite pjovimo gylį pagal darbo ruošinio f) Pjovimo įrenginiai turi būti aštrūs ir švarūs. Tinkamai storį. Ruošinio apačioje turi matytis tik vieno disko prižiūrimi pjovimo įrankiai aštriais ašmenimis rečiau dantuko dalis.
  • Page 167: Prieš Darbą

    Nenaudokite atšipusių ar pažeistų diskų. bateriją. Nepagaląsto ar netinkamai nustatyto pjovimo disko PRIEDAI prapjova siaura, todėl padidėja trintis, disko strigimas ir • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą įrankio veikimą tik atatrankos pavojus. tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir f) Pjovimo gylio ir nuožambio reguliavimo fiksavimo priedai. svirtys turi būti tvirtai priveržtos prieš pradedant •...
  • Page 168 • Nepalikite įrankio ir baterijos lietuje. --> paspaudus mygtuką AB 7 c, pradeda mirksėti 2 • Leistina aplinkos temperatūra (įrankio, įkroviklio, baterijos įkrovos indikatoriai. Palaukite, kol baterijos baterijos): temperatūra atitiks leistinos darbo temperatūros - įkrovimo metu 4–40 °C; diapazoną; - darbo metu -20–50 °C; - baterija beveik išsikrovusi (apsauga nuo visiško - laikymo metu -20–50 °C.
  • Page 169: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    - Paverskite įrankį į priekį taip, kad pjūvio žymeklis atsiranda dėl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dėl P tiksliai atitiktų reikiamą pjūvio liniją, užbrėžtą ant SKIL garantijos sąlygų žr. www.skil.com arba kreipkitės į ruošinio. pardavėją). - Svirtimi G atidarykite apatinę apsaugą F.
  • Page 170 понатамошно упатување. šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis. Поимот „електричен алат”, кој се користи во предупредувањата, се однесува на вашиот електричен алат (со приклучен кабел) или на електричен алат со Кружна пила без четки 3551 погон на батерии (без приклучен кабел). ВОВЕД 1) БЕЗБЕДНОСТ НА РАБОТНОТО МЕСТО a) Одржувајте го работното место чисто и добро • Овој алат е наменет за надолжно и попречно сечење...
  • Page 171 напојување. Никогаш не го користете кабелот нивното користење. Невнимателната активност за напојување за носење, влечење или може да предизвика сериозна повреда во дел од исклучување на електричниот алат. Чувајте го секунда. кабелот за напојување подалеку од топлина, масло, 4) УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРИЧНИ АЛАТИ И ГРИЖА ЗА остри ивици или подвижни делови. Оштетените или НИВ заплетканите кабли за напојување ја зголемуваат a) Не преоптоварувајте го електричниот алат.
  • Page 172 кои други батерии може да доведе до опасност од во текот на работата за да се намали изложување повреда и пожар. на телото, заглавување на сечилото или загуба на c) Кога батериите не се користат, држете ги контролата. настрана од метални предмети како што се e) Држете го електричниот апарат за изолираните спајалици за хартија, парички, клучеви, клинци, површини за фаќање кога изведувате работи шрафови или други, мали метални предмети при кои алатот за сечење може да дојде во кои можат да спојат еден пол со друг. Краткиот контакт со скриени жици. При...
  • Page 173: Дополнителна Опрема

    подесување или промена на дополнителната опрема. g) Бидете особено претпазливи при сечење во ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА постоечките ѕидови или други подрачја кои не • SKIL може да признае гаранција само доколку е се гледаат. Сечилото на пилата кое стрчи може користена оригинална дополнителна опрема. да пресече предмети кои можат да предизвикаат Користете само дополнителна опрема чија...
  • Page 174 Користете ги исклучиво следниве батерии и Дискот за ЛЕД-чистење X, кој е вграден во полначи со овој алат горниот штитник е дизајниран за чистење на ЛЕД- - Батерија SKIL: BR1*31**** светилката. Кога ЛЕД-светилката ќе стане слаба - Полнач SKIL: CR1*31**** поради струготините кои се натрупани на неа, •...
  • Page 175 - пуштете го копчето за заклучување на вретеното C штитник F или со операцијата на сечење Вреќа за прашина - отстранете ја прирабницата E - монтирана вреќа за прашина AC *НЕ Е ! проверете дали површините со стегите H на СТАНДАРДНО ВКЛУЧЕНА прирабниците се целосно чисти и свртени кон • Работа со алатот сечилото - ставете ја батеријата - отворете...
  • Page 176: Заштита На Животната Средина

    парче, вклучете го електричниот алат и постепено со алатот не е опфатено со гаранцијата (видете на спуштајте го задниот крај на алатот, со користење www.skil.com или прашајте го продавачот за условите на предниот крај на нивото како показател на гаранцијата на SKIL).
  • Page 177 TË DHËNA TEKNIKE 1 përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes mund të shkaktojë humbjen e kontrollit. 2) SIGURIA ELEKTRIKE ELEMENTET E MAKINËS 2 a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë Çelësi hekzagonal mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me Vendi i ruajtjes së...
  • Page 178 mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni terminaleve së bashku mund të shkaktojë djegie ose që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet. zjarr. Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë d) Nëse kushtet janë të papërshtatshme, nga bateria rreziqet në...
  • Page 179 formën e duhur (diamanti ose të rrumbullakëta) të thellësisë së lamës duhet të jenë të shtrënguara vrimave. Disqet që nuk përputhen me pajisjen montuese dhe të sigurta para se të bëni prerjen. Nëse rregullimi të sharrës do të punojnë në mënyrë josimetrike me i diskut lëviz gjatë...
  • Page 180 • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të temperatura nuk i kalon 50°C veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë. 6 Mos i hidhni veglat elektrike dhe bateritë së bashku me Përdorni vetëm aksesorë me një shpejtësi të lejuar •...
  • Page 181 ! hiqeni baterinë nga mjeti - vendosni qesen e pluhurit AC *NUK PËRFSHIHET SI - merrni çelësin gjashtëkëndor A nga vendi B STANDARD • Funksionimi i veglës - shtypni butonin e kyçjes së aksit C dhe mbajeni ndërsa - montoni baterinë hiqni bulonin D duke rrotulluar çelësin hekzagon A NË...
  • Page 182 SKIL. - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) • Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të...
  • Page 186 )‫ موجود است‬www.skil.com ‫در‬ ‫توجه داشته باشید که خرابی و خسارت ناشی از اضافه بار یا کار کردن نادرست با‬ ‫ به نشانی‬SKIL ‫ابزار مشمول ضمانت نخواهند بود (برای اطالع از شرایط ضمانت‬ .)‫ مراجعه یا از فروشنده خود سؤال کنید‬www.skil.com ‫محیط...
  • Page 187 ‫قطعه کاری وارد شود‬ ‫ را فشار‬AB ‫7، دکمه نشانگر شارژ باتری‬a ‫برای منایش سطح کنونی باتری‬ q )‫تنظیم زاویه برش (0-45 درجه‬ ‫دهید‬ ‫ را شل کنید‬M ‫کلید گردان‬ ‫، نشانگر پایین ترین سطح باتری شروع به‬b7 BA ‫اگر با فشار دادن دکمه‬ ‫...
  • Page 188 ‫قطعات جانبی‬ .‫خارج شده و به سمت اپراتور جهش کند‬ ‫ تنها در صورتی که از لوازم و متعلقات اصلی آن استفاده کنید، عملکرد بدون‬SKIL ‫پس زدن در نتیجه استفاده غلط و/یا بکارگیری نادرست و یا در شرایطی روی می دهد‬...
  • Page 189 ‫باشید و از عقل سلیم خود استفاده کنید. به هنگام خستگی یا هنگام‬ .‫شارژ بسته باتری ای دیگر استفاده شود خطر آتش سوزی ایجاد کند‬ ‫نآ یار هک دینک هدافتسا ییاه یرتا زا اهنت ،یکیرتکلا راز ا رد‬ ‫مصرف مواد، الکل یا دارو از ابزار الکتریکی استفاده نکنید. یک حلظه غفلت‬ ‫دناوت...
  • Page 190 ‫نشانگر زاویه برش‬ ‫قم بإرسال اآللة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع و قرب‬ ‫نشانگر خط برش‬ ‫ (العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ‫مركز خدمة‬ )www.skil.com ‫شلنگ مکش گرد و غبار‬ ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع اآللة بطريقة‬...
  • Page 191 ‫قم بتركيب البطارية‬ .AD ‫التوجيه‬ ‫ بإحكام بإحدى يديك، واملقبض‬S ‫احرص دائم ً ا على اإلمساك باملقبض اخللفي‬ www.skil.com ‫ملزيد من املعلومات، زر موقعنا‬ ‫ بإحكام باليد األخرى‬T ‫األمامي‬ ‫ضع اآللة بحيث يكون الطرف األمامي للقدم على قطعة العمل‬ ‫الصيانة/اخلدمة‬...
  • Page 192 ‫عند بدء مستويني من مؤشر البطارية في الوميض بعد الضغط على الزر‬ ‫امللحقات‬ ‫، فهذا معناه ن البطارية ليست في نطاق درجة حرارة التشغيل‬c7 .‫ التشغيل السلس لآللة عند استخدام امللحقات األصلية فقط‬SKIL ‫تضمن‬ ‫املسموح بها‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل على‬...
  • Page 193 ‫تخزين اآلالت العاملة بالطاقة. إجراءات السالمة الوقائية هذه حتد من خطر‬ .‫انثناء الشفرة، و فقد التحكم‬ ‫ مسك باآللة العاملة بالطاقة من سطح اإلمساك املعزولة، وذلك عند القيام‬ )‫ج‬ .‫تشغيل اآللة العاملة بالطاقة بشكل ٍ خاطئ‬ » ٍ ‫بأعمال قد تلحق فيها داة القطع بأسالك مخفية. التالمس مع سلك تيار «جار‬ ‫خ...
  • Page 194 ‫املثال في وجود سوائل و غازات و غبار قابلة لالشتعال. فقد تتسبب اآلالت‬ ‫العاملة بالطاقة في صدور شرارة، والتي قد تتسبب في اشتعال الغبار و األبخرة‬ .‫القابلة لالشتعال‬ 3 1 ‫منشار دائري بدون ف ُرش‬ .‫احتفظ باألطفال واملشاهدين بعي د ً ا عن موقع استعمال اآللة العاملة بالطاقة‬ )‫ت‬...
  • Page 195 ‫ةادألا عم ا ًيسايق رفوتي ال‬ WWW.SKIL.COM...
  • Page 197 Ø35-36mm ‫ةادألا عم ا ًيسايق رفوتي ال‬...
  • Page 199 3551 2,0 Ah 4,0 Ah 2,5 Ah 5,0 Ah 2,9 kg 3,2 kg...
  • Page 200 ‫منشار دائري بدون ف ُرش‬ 3551 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S01428 10/23 22 A1 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...

Table of Contents