Download Print this page

Fracarro IRPET-WL Quick Start Manual

Pir detector wireless

Advertisement

Quick Links

I: R
I
ILEVATORE
NFRAROSSO WIRELESS
F: D
ÉTECTEUR INFRA
GB: PIR
DETECTOR WIRELESS
Specifi ca Tecnica
Batterie
Vita media batterie
Frequenza radio
(multicanale)
Distanza radio
(all'aperto)
Temperatura di lavoro
Temperatura di
immagazzinamento
Immunità RF
Immunità Elettrostatica
PET immunity
Velocità di movimento
Altezza di montaggio
Numero dei fasci
Pulsante
antimanomissione
Dimensioni
Peso
* Autonomia di circa tre anni con un utilizzo normale. L'autonomia diminuisce anche sensibilmente in aree molto frequentate. Attenzione! Quando le
pile e batterie sono parzialmente scariche, la portata radio tra i dispositivi si riduce e non è garantito il funzionamento del sistema.
* Autonomie environ 3 ans avec une utilisation normale. L'autonomie diminue de manière signifi cative dans les zones très fréquentées. Attention! - Lorsque les
piles et les batteries sont partiellement déchargée, la portée radio entre les appareils est réduite et il n'y a aucune garantie pour le fonctionnement du système.
* Autonomy for about 3 years with normal use. Autonomy decreases signifi cantly in crowded areas. Warning! - When the batteries are partially dischar-
ged, the radio range between the devices is reduced and there is no guarantee about the proèer functioning of the system.
1.
Con l'utilizzo di un cacciavite, aprire il contenitore del sensore.
2.
Rimuovere il foglio di protezione della batteria. Dopo aver impostato la centrale come "Aggiungi dispositivi" andare a premere per
una volta il pulsante tamper del dispositivo. Sul display della centrale viene visualizzato il dispositivo acquisito. Nel caso contrario
ripremere il pulsante tamper del dispositivo.
3.
Posizionarsi con il sensore nel luogo dove dovrà essere installato ed eseguire il test radio andando a premere per una volta il
pulsante tamper. Il led VERDE lampeggia 3 volte se la ricezione è perfetta, 2 se è buona, 1 o nessuna se è scarsa: in questo caso
cambiare il luogo di installazione. Per uscire dalla procedura di test, mantenere premuto il pulsante di tamper per circa 5 secondi
(sul display della centrale il simbolo "R" scompare)
4.
Installare il sensore ad una altezza di almeno di 2 metri. Se necessario utilizzare lo snodo BRACKET PET (opzionale). Chiudere il
coperchio del sensore.
IRPET-WL
-
-
ROUGE SANS
FILS
Caractéristiques
Batteries
Durée moyenne batterie
Radio fréquence
(multi-canal)
Distance radio
(extérieur)
Témperature de travail
Témperature de stockage
Immunité RF
Immunité électrostatique
Immunité aux animaux
Vitesse de mouvement
Hauteur de montage
Zones de détection
Microswitch
anti-ouverture
Dimensions
Poids
SEQUENZE PER L'INSTALLAZIONE E ACQUISIZIONE DEL DISPOSITIVO
Technical Specifi cation
Accumulator Battery
Average Battery Life
Radio Frequency
(multichannel)
Radio Distance
(open space)
Working temperature
Storing temperature
RF immunity
Electrostatic immunity
PET immunity
Walk detection speed
Mounting height
Number of detection zones
Anti-tamper switch
Dimensions
Weight
3,6V Li-SOCL2 Size AA
anni/ans/years 3*
868 - 869 MHz
max 300 m
0 ÷ +50 °C
-20 ÷ +60 °C
10V/m @ 80 MHz – 1 GHz
8kV
10 kg
0.3÷30 m/s
1.5÷3.6 m (2.0 m)
37 (74 zone/zones/zones)
SI/OUI/YES
64x102x47mm
75g

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IRPET-WL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fracarro IRPET-WL

  • Page 1 IRPET-WL I: R ILEVATORE NFRAROSSO WIRELESS F: D ÉTECTEUR INFRA ROUGE SANS FILS GB: PIR DETECTOR WIRELESS Specifi ca Tecnica Caractéristiques Technical Specifi cation Batterie Batteries Accumulator Battery 3,6V Li-SOCL2 Size AA Vita media batterie Durée moyenne batterie Average Battery Life...
  • Page 2 MONTAGE A l’aide d’un tournevis, enlevez les bases du capteur. Retirez la feuille de protection la batterie. Après avoir rétabli la centrale en mode “Ajouter dispositifs”, appuyer une fois sur le microswitch anti-ouverture du détecteur. Sur l’écran de la centrale on verra le dispositif acquéri. Sinon, appuyéz encore sur le microswitch anti-ouverture du détecteur.
  • Page 3 Visione dall’alto Vue de l’haute Top view 2.5m COPERTURA E RAGGIO PROTECTION RANGE PORTEE DE PROTECTION 10 m Visione laterale Vue laterale Side view Rimuovere la batteria e premere il pulsante tamper per un paio di volte al fine di scaricare i condensatori. Inserire la CANCELLAZIONE batteria: il led ROSSO inizia a lampeggiare per 5 secondi, in questi 5 sec.
  • Page 4 Le informazioni riportate in questo manuale sono state compilate con cura, tuttavia Fracarro Radioindustrie S.p.A. si riserva il diritto di apportare in ogni momento e senza prea- vviso, miglioramenti e/o modifiche ai prodotti descritti nel presente manuale. Consultare il sito www.fracarro.com per le condizioni di assistenza e garanzia.