VEVOR SKT1/2 4 Manual
VEVOR SKT1/2 4 Manual

VEVOR SKT1/2 4 Manual

Electric steam tables

Advertisement

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ELECTRIC STEAM TABLES
MODEL: SKT1/2*4,SKT1/3*6,SKT1/2*6,SKT1/3*9,
SKT1*1/1-4*1/2-6L*2,SKT1*1/1-6*1/3-6L*2,
SKT1*1/1-6*1/2-6L*2,SKT2*1/1-6*1/3-6L*2
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SKT1/2 4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VEVOR SKT1/2 4

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ELECTRIC STEAM TABLES MODEL: SKT1/2*4,SKT1/3*6,SKT1/2*6,SKT1/3*9, SKT1*1/1-4*1/2-6L*2,SKT1*1/1-6*1/3-6L*2, SKT1*1/1-6*1/2-6L*2,SKT2*1/1-6*1/3-6L*2 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3: Important Safety Information

    I.IMPORTANT SAFETY INFORMATION Please read the following statements carefully and understand their meaning prior to use to ensure safe operation. Symbol Symbol Description Warning: To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully. This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger.
  • Page 4 • Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance. • The information contained in this manual is important for the proper installation, use and maintenance of this product. •...
  • Page 5: Installation Instructions

    II.Introduction The Electric Steam Tables has been specifically designed to meet the rigorous demands of a busy food service operation. Each Electric Steam Tables has been assembled and tested according to strict quality standards. Technical Specifications: Total MODEL VOLTS Plug WATTS SKT1/2*4 SKT1/3*6...
  • Page 6 Note: Ambient Conditions - Make sure that the operating location is in an area where the ambient temperature is held constant (minimum 21°C). Please avoid areas such as near exhaust fans and air conditioning ducts. Warning! Operating environment Ensure that operation location is at a reasonable distance from combustible walls and materials otherwise combustion or discoloration could occur.
  • Page 7 SKT1/2*4,SKT1/2*4 E1X4 E2X4 - 6 -...
  • Page 8 Step 1 connect the table leg and the lower shelf, and fix the table leg and the lower shelf with E1 and E2. Note: Do not tighten the four screws of the table leg and the lower shelf with a wrench, and leave a certain amount of activity so that it can be easily inserted into the hole of the upper body table leg.
  • Page 9 Step 3 Install the drain valve, wrap the outer diameter of the drain pipe clockwise with white sealing tape, and then install the drain valve. Note: When the valve is open, the handle should point in the direction of the lower shelf, otherwise it will cause the valve to fail to open. - 8 -...
  • Page 10 SKT1/2*6,SKT1/3*9,SKT1*1/1-4*1/2-6L*2,SKT1*1/1-6*1/3-6L*2,SKT1*1/ 1-6*1/2-6L*2,SKT2*1/1-6*1/3-6L*2 C1X1 C3X1 C4X1 C2X1 G1X14 G2X12 - 9 -...
  • Page 11 MDC-3CX5,MDC-4C X6,MDC-5CX7 - 10 -...
  • Page 12 Step 1 connect the table leg and the lower shelf, and fix the table leg and the lower shelf with G1 and G2. Note: Do not tighten the four screws of the table leg and the lower shelf with a wrench, and leave a certain amount of activity so that it can be easily inserted into the hole of the upper body table leg.
  • Page 13 Step 3 Install the table leg movable casters, lock the casters buckles before installation, and then install the casters in a clockwise direction through the mounting holes at the bottom of the table legs and fix them firmly. - 12 -...
  • Page 14 Step 4 Install the drain valve, wrap the outer diameter of the drain pipe clockwise with white sealing tape, and then install the drain valve. Note: When the valve is open, the handle should point in the direction of the lower shelf, otherwise it will cause the valve to fail to open. Step 5 install the blowout cover, 1 first install the blowout cover C1 C2 left and right stands, the inclined surface of the transparent plate should be in...
  • Page 15 the same direction outside the table, and the two screws on the left and right sides of the table should not be tightened too tightly. 2. Install two screws on the left and right sides of the top plate of the blowout cover, and do not overtighten the screws first.
  • Page 16: Switch Settings

    2. If only part of the food warmers is needed, the compartment not in use does not need to be heated. 3. SWITCH SETTINGS a. The most satisfactory switch settings must be determined by experience based on the nature of the foodservice and the type of operation as well as individual preference of the restaurant operator.
  • Page 17: Troubleshooting Guide

    2. After de-scaling, the well assembly should be rinsed thoroughly with a solution of vinegar and water to neutralize all cleaner residues. 3. Wipe the well assembly dry and leave uncovered. WARNING Do not use any highly caustic cleaners, acids or ammonia. These may cause corrosion and/or damage to the stainless steel well.
  • Page 18 fuse. c. Are the control knobs set to the "ON" position? 2. Problem: Unit does not maintain proper food temperature. a. Are the controls set to the proper setting? b. Has unit been pre-heated appropriately? c. Were pans of food placed into unit at or above desired temperature? d.
  • Page 19 Sanven Technology Ltd. Address: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 18 -...
  • Page 20 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 21 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support TABLES   À    V APEUR   É LECTRIQUES MODÈLE :   S KT1/2*4,SKT1/3*6,SKT1/2*6,SKT1/3*9, SKT1*1/1­4*1/2­6L*2,   S KT1*1/1­6*1/3­6L*2, SKT1*1/1­6*1/2­6L*2,SKT2*1/1­6*1/3­6L*2 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 22 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Page 23 Machine Translated by Google I.   I NFORMATIONS   I MPORTANTES   S UR   L A   S ÉCURITÉ Veuillez   l ire   a ttentivement   l es   d éclarations   s uivantes   e t   c omprendre   l eur   s ignification. signifiant   a vant   u tilisation   p our   a ssurer   u n   f onctionnement   s ûr. Symbole Description  ...
  • Page 24 Machine Translated by Google •   N e   s tockez   p as   e t   n 'utilisez   p as   d 'essence   o u   d 'autres   v apeurs   o u   l iquides   i nflammables   d ans proximité   d e   c et   a ppareil   o u   d e   t out   a utre   a ppareil.   •    Les  ...
  • Page 25: Instructions D'installation

    Machine Translated by Google II.Introduction Les   t ables   à    v apeur   é lectriques   o nt   é té   s pécialement   c onçues   p our   r épondre   a ux   exigences   r igoureuses   d 'une   e ntreprise   d e   r estauration   t rès   a ctive.   C haque   t able   à    v apeur   électrique  ...
  • Page 26 Machine Translated by Google Remarque :   C onditions   a mbiantes   ­    A ssurez­vous   q ue   l e   l ieu   d 'utilisation   e st   d ans   u n zone   o ù   l a   t empérature   a mbiante   e st   m aintenue   c onstante   ( minimum   2 1°C). Veuillez  ...
  • Page 27 Machine Translated by Google SKT1/2*4,SKT1/2*4 E1X4 E2X4 ­   6    ­...
  • Page 28 Machine Translated by Google Étape   1  :   connectez   l e   p ied   d e   t able   e t   l 'étagère   i nférieure,   p uis   f ixez   l e   p ied   d e   t able   e t   l 'étagère   i nférieure   a vec   E1  ...
  • Page 29 Machine Translated by Google Étape   3    Installez   l a   v anne   d e   v idange,   e nroulez   l e   d iamètre   e xtérieur   d u   t uyau   d e   v idange   d ans   l e   s ens   d es   a iguilles   d'une  ...
  • Page 30 Machine Translated by Google SKT1/2*6,SKT1/3*9,SKT1*1/1­4*1/2­6L*2,SKT1*1/1­6*1/3­6L*2,SKT1*1/ 1­6*1/2­6L*2,SKT2*1/1­6*1/3­6L*2 C1X1 C3X1 C4X1 C2X1 G1X14 G2X12 ­   9    ­...
  • Page 31 Machine Translated by Google MDC­3CX5,   M DC­4C X6,   M DC­5CX7 ­   1 0   ­...
  • Page 32 Machine Translated by Google Étape   1  :   connectez   l e   p ied   d e   t able   e t   l 'étagère   i nférieure,   p uis   f ixez   l e   p ied   d e   t able   e t   l 'étagère   i nférieure   a vec   G1  ...
  • Page 33 Machine Translated by Google Étape   3    Installez   l es   r oulettes   m obiles   d es   p ieds   d e   t able,   v errouillez   l es   b oucles   d es   roulettes   a vant   l 'installation,   p uis   i nstallez   l es   r oulettes   d ans   l e   s ens   d es   a iguilles   d'une  ...
  • Page 34 Machine Translated by Google Étape   4    Installez   l a   v anne   d e   v idange,   e nroulez   l e   d iamètre   e xtérieur   d u   t uyau   d e   v idange   d ans   l e   s ens   d es   a iguilles   d'une  ...
  • Page 35 Machine Translated by Google la   m ême   d irection   à    l 'extérieur   d e   l a   t able,   e t   l es   d eux   v is   s ur   l es   c ôtés   g auche   e t   d roit   d e   l a   t able   n e   doivent  ...
  • Page 36: Nettoyage H Ebdomadaire

    Machine Translated by Google 2.   S i   s eule   u ne   p artie   d es   c hauffe­plats   e st   n écessaire,   l e   c ompartiment   n on   u tilisé n'a   p as   b esoin   d 'être   c hauffé. 3.   P ARAMÈTRES   D U   C OMMUTATEUR a.  ...
  • Page 37: Dépannage

    Machine Translated by Google 2.   A près   l e   d étartrage,   l 'ensemble   d u   p uits   d oit   ê tre   s oigneusement   r incé   a vec   u n solution   d e   v inaigre   e t   d 'eau   p our   n eutraliser   t ous   l es   r ésidus   d e   n ettoyant. 3.  ...
  • Page 38 Machine Translated by Google fusible.   c.   L es   b outons   d e   c ommande   s ont­ils   r églés   s ur   l a   p osition   «  ON » ? 2.   P roblème :   L 'appareil   n e   m aintient   p as   l a   t empérature   a déquate   d es   a liments.   a .   Les  ...
  • Page 39 Machine Translated by Google Sanven   T echnologie   L tée. Adresse :   S uite   2 50,   9 166   A naheim   P lace,   R ancho   C ucamonga,   C A   9 1730 ­   1 8   ­...
  • Page 40 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 41 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE DAMPFTISCHE MODELL: SKT1/2*4,SKT1/3*6,SKT1/2*6,SKT1/3*9, SKT1*1/1-4*1/2-6L*2,SKT1*1/1-6*1/3-6L*2, SKT1*1/1-6*1/2-6L*2,SKT2*1/1-6*1/3-6L*2 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge erzielen können mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, zu decken...
  • Page 42 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Page 43: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Machine Translated by Google I. WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN Bitte lesen Sie die folgenden Aussagen sorgfältig durch und verstehen Sie ihre Bedeutung vor der Verwendung, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Symbol Symbol Beschreibung Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
  • Page 44 Machine Translated by Google • Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere entzündbare Dämpfe oder Flüssigkeiten im in der Nähe dieses oder eines anderen Geräts. • Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen sind wichtig für die ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung dieses Produkts. • Die Einhaltung dieser Verfahren und Anweisungen führt zu zufriedenstellenden Ergebnisse und einen langfristigen störungsfreien Betrieb.
  • Page 45: Technische Daten

    Machine Translated by Google II.Einleitung Die elektrischen Dampftische wurden speziell für die hohen Anforderungen eines geschäftigen Gastronomiebetriebs entwickelt. Jeder elektrische Dampftisch wurde nach strengen Qualitätsstandards zusammengebaut und getestet. Technische Daten: Gesamt MODELL VOLT Stecker WATT SKT1/2*4 SKT1/3*6 120 Vÿ 1500 W SKT1/2*6 60 Hz SKT1/3*9...
  • Page 46 Machine Translated by Google Hinweis: Umgebungsbedingungen - Stellen Sie sicher, dass der Betriebsort in einer Bereich, in dem die Umgebungstemperatur konstant gehalten wird (mindestens 21 °C). Vermeiden Sie bitte Bereiche in der Nähe von Abluftventilatoren und Klimaanlagenschächten. Achtung! Betriebsumgebung Stellen Sie sicher, dass sich der Betriebsort in einer angemessener Abstand zu brennbaren Wänden und Materialien, sonst Es könnte zu Verbrennungen oder Verfärbungen kommen.
  • Page 47 Machine Translated by Google SKT1/2*4, SKT1/2*4 E1X4 E2X4 - 6 -...
  • Page 48 Machine Translated by Google Schritt 1: Verbinden Sie das Tischbein mit der unteren Ablage und befestigen Sie das Tischbein und die untere Ablage mit E1 und E2. Hinweis: Ziehen Sie die vier Schrauben des Tischbeins und der unteren Ablage nicht mit einem Schraubenschlüssel fest, sondern lassen Sie etwas Spiel, damit sie leicht in das Loch des oberen Tischbeins gesteckt werden können.
  • Page 49 Machine Translated by Google Schritt 3: Installieren Sie das Ablassventil, umwickeln Sie den Außendurchmesser des Ablassrohrs im Uhrzeigersinn mit weißem Dichtungsband und installieren Sie dann das Ablassventil. Hinweis: Bei geöffnetem Ventil sollte der Griff in Richtung des unteren Regalbodens zeigen, da es sonst zu einem Öffnen des Ventils kommt.
  • Page 50 Machine Translated by Google SKT1/2*6,SKT1/3*9,SKT1*1/1-4*1/2-6L*2,SKT1*1/1-6*1/3-6L*2,SKT1*1/ 1-6*1/2-6L*2,SKT2*1/1-6*1/3-6L*2 C1X1 C3X1 C4X1 C2X1 G1X14 G2X12 - 9 -...
  • Page 51 Machine Translated by Google MDC-3CX5, MDC-4C X6, MDC-5CX7 - 10 -...
  • Page 52 Machine Translated by Google Schritt 1: Verbinden Sie das Tischbein mit der unteren Ablage und befestigen Sie das Tischbein und die untere Ablage mit G1 und G2. Hinweis: Ziehen Sie die vier Schrauben des Tischbeins und der unteren Ablage nicht mit einem Schraubenschlüssel fest, sondern lassen Sie etwas Spiel, damit sie leicht in das Loch des oberen Tischbeins gesteckt werden können.
  • Page 53 Machine Translated by Google Schritt 3: Montieren Sie die beweglichen Rollen der Tischbeine, verriegeln Sie die Rollenschnallen vor der Montage und montieren Sie die Rollen dann im Uhrzeigersinn durch die Montagelöcher an der Unterseite der Tischbeine und befestigen Sie sie fest. - 12 -...
  • Page 54 Machine Translated by Google Schritt 4: Installieren Sie das Ablassventil, umwickeln Sie den Außendurchmesser des Ablassrohrs im Uhrzeigersinn mit weißem Dichtungsband und installieren Sie dann das Ablassventil. Hinweis: Bei geöffnetem Ventil sollte der Griff in Richtung des unteren Regalbodens zeigen, da es sonst zu einem Öffnen des Ventils kommt.
  • Page 55 Machine Translated by Google in die gleiche Richtung außerhalb des Tisches, und die beiden Schrauben auf der linken und rechten Seite des Tisches sollten nicht zu fest angezogen werden. 2. Bringen Sie zwei Schrauben auf der linken und rechten Seite der oberen Platte der Ausblasabdeckung an, und ziehen Sie die Schrauben zunächst nicht zu fest an.
  • Page 56: Tägliche Reinigung

    Machine Translated by Google 2. Wenn nur ein Teil der Speisenwärmer benötigt wird, das nicht genutzte Fach muss nicht erhitzt werden. 3. SCHALTEREINSTELLUNGEN a. Die zufriedenstellendsten Schaltereinstellungen müssen durch Erfahrung ermittelt werden basierend auf der Art der Gastronomie und der Art des Betriebs sowie individuelle Präferenz des Restaurantbetreibers.
  • Page 57: Anleitung Zur Fehlersuche

    Machine Translated by Google 2. Nach dem Entkalken sollte die Beckeneinheit gründlich mit einem Lösung aus Essig und Wasser, um alle Reinigungsmittelrückstände zu neutralisieren. 3. Wischen Sie die Brunnenbaugruppe trocken und lassen Sie sie unbedeckt. WARNUNG Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel, Säuren oder Ammoniak. Diese können Korrosion und/oder Beschädigung des Edelstahlbehälters verursachen.
  • Page 58 Machine Translated by Google Sicherung. c. Befinden sich die Bedienknöpfe in der Position „ON“? 2. Problem: Das Gerät hält die richtige Temperatur der Speisen nicht. a. Sind die Regler richtig eingestellt? b. Wurde das Gerät richtig vorgeheizt? c. Wurden Pfannen mit Speisen bei oder über der gewünschten Temperatur in das Gerät gestellt? d.
  • Page 59 Machine Translated by Google Sanven Technology Ltd. Adresse: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 18 -...
  • Page 60 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 61 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support TAVOLI ELETTRICI A VAPORE MODELLO: SKT1/2*4, SKT1/3*6, SKT1/2*6, SKT1/3*9, SKT1*1/1-4*1/2-6L*2,SKT1*1/1-6*1/3-6L*2, SKT1*1/1-6*1/2-6L*2,SKT2*1/1-6*1/3-6L*2 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi...
  • Page 62 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 63 Machine Translated by Google I. INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Si prega di leggere attentamente le seguenti dichiarazioni e di comprenderne il significato significato prima dell'uso per garantirne un funzionamento sicuro. Simbolo Descrizione del simbolo Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente le istruzioni per l'uso. attentamente il manuale di istruzioni.
  • Page 64 Machine Translated by Google • Non conservare o utilizzare benzina o altri vapori o liquidi infiammabili nel vicinanze di questo o di qualsiasi altro apparecchio. • Le informazioni contenute nel presente manuale sono importanti per il corretto installazione, uso e manutenzione di questo prodotto. • L'aderenza a queste procedure e istruzioni si tradurrà...
  • Page 65: Specifiche Tecniche

    Machine Translated by Google II.Introduzione Electric Steam Tables è stato progettato specificamente per soddisfare le rigorose esigenze di un'attività di ristorazione molto impegnata. Ogni Electric Steam Tables è stato assemblato e testato secondo rigorosi standard di qualità. Specifiche tecniche: Totale VOLT MODELLO Tappo...
  • Page 66 Machine Translated by Google Nota: Condizioni ambientali - Assicurarsi che la posizione operativa sia in un zona in cui la temperatura ambiente viene mantenuta costante (minimo 21°C). Si prega di evitare aree in prossimità di ventole di scarico e condotti dell'aria condizionata. Attenzione! Ambiente operativo Assicurarsi che il luogo di funzionamento sia a distanza ragionevole da pareti e materiali combustibili altrimenti potrebbero verificarsi combustione o scolorimento.
  • Page 67 Machine Translated by Google SKT1/2*4, SKT1/2*4 E1X4 E2X4 Modello CX4 - 6 -...
  • Page 68 Machine Translated by Google Fase 1 collegare la gamba del tavolo e il ripiano inferiore e fissare la gamba del tavolo e il ripiano inferiore con E1 ed E2. Nota: non stringere le quattro viti della gamba del tavolo e del ripiano inferiore con una chiave inglese e lasciare una certa quantità...
  • Page 69 Machine Translated by Google Fase 3 Installare la valvola di scarico, avvolgere il diametro esterno del tubo di scarico in senso orario con nastro sigillante bianco, quindi installare la valvola di scarico. Nota: quando la valvola è aperta, la maniglia deve essere rivolta verso il ripiano inferiore, altrimenti la valvola non si aprirà.
  • Page 70 Machine Translated by Google SKT1/2*6,SKT1/3*9,SKT1*1/1-4*1/2-6L*2,SKT1*1/1-6*1/3-6L*2,SKT1*1/ 1-6*1/2-6L*2,SKT2*1/1-6*1/3-6L*2 C1X1 C4X1 C3X1 C2X1 G1X14 G2X12 L'HX1 - 9 -...
  • Page 71 Machine Translated by Google Modello MDC-3CX5, MDC-4C X6,MDC-5CX7 - 10 -...
  • Page 72 Machine Translated by Google Fase 1: collegare la gamba del tavolo e il ripiano inferiore e fissare la gamba del tavolo e il ripiano inferiore con G1 e G2. Nota: non stringere le quattro viti della gamba del tavolo e del ripiano inferiore con una chiave inglese e lasciare una certa quantità...
  • Page 73 Machine Translated by Google Fase 3 Installare le rotelle mobili delle gambe del tavolo, bloccare le fibbie delle rotelle prima dell'installazione, quindi installare le rotelle in senso orario attraverso i fori di montaggio nella parte inferiore delle gambe del tavolo e fissarle saldamente. - 12 -...
  • Page 74 Machine Translated by Google Fase 4 Installare la valvola di scarico, avvolgere il diametro esterno del tubo di scarico in senso orario con nastro sigillante bianco, quindi installare la valvola di scarico. Nota: quando la valvola è aperta, la maniglia deve essere rivolta verso il ripiano inferiore, altrimenti la valvola non si aprirà.
  • Page 75: Istruzioni Per L'uso

    Machine Translated by Google nella stessa direzione all'esterno del tavolo e le due viti sui lati sinistro e destro del tavolo non devono essere serrate troppo. 2. Installare due viti sui lati sinistro e destro della piastra superiore del coperchio di protezione anti-scoppio e non serrare eccessivamente le viti prima.
  • Page 76: Pulizia Quotidiana

    Machine Translated by Google 2. Se è necessaria solo una parte degli scaldavivande, il vano non è in uso non necessita di essere riscaldato. 3. IMPOSTAZIONI DELL'INTERRUTTORE a. Le impostazioni dell'interruttore più soddisfacenti devono essere determinate dall'esperienza in base alla natura del servizio di ristorazione e al tipo di operazione, nonché preferenza individuale del gestore del ristorante.
  • Page 77: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Machine Translated by Google 2. Dopo la rimozione del calcare, il gruppo pozzetto deve essere risciacquato accuratamente con un soluzione di aceto e acqua per neutralizzare tutti i residui di detergente. 3. Asciugare il pozzetto e lasciarlo scoperto. AVVERTIMENTO Non utilizzare detergenti altamente caustici, acidi o ammoniaca. Questi potrebbero causare corrosione e/o danni al pozzetto in acciaio inossidabile.
  • Page 78 Machine Translated by Google fusibile. c. Le manopole di controllo sono impostate sulla posizione "ON"? 2. Problema: l'unità non mantiene la temperatura corretta del cibo. a. I controlli sono impostati correttamente? b. L'unità è stata preriscaldata correttamente? c. Le teglie di cibo sono state inserite nell'unità alla temperatura desiderata o superiore? d.
  • Page 79 Machine Translated by Google Azienda Indirizzo: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 18 -...
  • Page 80 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 81 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support MESAS   D E   V APOR   E LÉCTRICAS MODELO:   S KT1/2*4,SKT1/3*6,SKT1/2*6,SKT1/3*9, SKT1*1/1­4*1/2­6L*2,SKT1*1/1­6*1/3­6L*2, SKT1*1/1­6*1/2­6L*2,SKT2*1/1­6*1/3­6L*2 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 82 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   del   m anual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara  ...
  • Page 83: Eliminación C Orrecta

    Machine Translated by Google I.   I NFORMACIÓN   I MPORTANTE   D E   S EGURIDAD Lea   a tentamente   l as   s iguientes   a firmaciones   y    c omprenda   s u   s ignificado. significado   a ntes   d e   s u   u so   p ara   g arantizar   u n   f uncionamiento   s eguro. Símbolo Descripción  ...
  • Page 84 Machine Translated by Google •   N o   a lmacene   n i   u tilice   g asolina   u    o tros   v apores   o    l íquidos   i nflamables   e n   e l proximidades   d e   e ste   o    c ualquier   o tro   a parato.   •    L a   información  ...
  • Page 85 Machine Translated by Google II.Introducción Las   m esas   d e   v apor   e léctricas   h an   s ido   d iseñadas   e specíficamente   p ara   s atisfacer   l as   rigurosas   d emandas   d e   u na   o peración   d e   s ervicio   d e   a limentos   c on   m ucha   a ctividad.   C ada   mesa  ...
  • Page 86 Machine Translated by Google Nota:   C ondiciones   a mbientales:   a segúrese   d e   q ue   e l   l ugar   d e   o peración   e sté   e n   u n área   d onde   l a   t emperatura   a mbiente   s e   m antiene   c onstante   ( mínimo   2 1°C). Evite  ...
  • Page 87 Machine Translated by Google SKT1/2*4,SKT1/2*4 E1X4 E2X4 ­   6    ­...
  • Page 88 Machine Translated by Google Paso   1    Conecte   l a   p ata   d e   l a   m esa   y    e l   e stante   i nferior,   y    f ije   l a   p ata   d e   l a   m esa   y    e l   e stante   inferior  ...
  • Page 89 Machine Translated by Google Paso   3    Instale   l a   v álvula   d e   d renaje,   e nvuelva   e l   d iámetro   e xterior   d el   t ubo   d e   d renaje   e n   e l   s entido   d e   l as   agujas  ...
  • Page 90 Machine Translated by Google SKT1/2*6,SKT1/3*9,SKT1*1/1­4*1/2­6L*2,SKT1*1/1­6*1/3­6L*2,SKT1*1/ 1­6*1/2­6L*2,SKT2*1/1­6*1/3­6L*2 C1X1 C3X1 C4X1 C2X1 G1X14 G2X12 ­   9    ­...
  • Page 91 Machine Translated by Google MDC­3CX5,   M DC­4C X6,   M DC­5CX7 ­   1 0   ­...
  • Page 92 Machine Translated by Google Paso   1    Conecte   l a   p ata   d e   l a   m esa   y    e l   e stante   i nferior,   y    f ije   l a   p ata   d e   l a   m esa   y    e l   e stante   inferior  ...
  • Page 93 Machine Translated by Google Paso   3    Instale   l as   r uedas   m óviles   d e   l as   p atas   d e   l a   m esa,   b loquee   l as   h ebillas   d e   l as   r uedas   antes   d e   l a   i nstalación   y    l uego   i nstale   l as   r uedas   e n   e l   s entido   d e   l as   a gujas   d el   r eloj   a    través  ...
  • Page 94 Machine Translated by Google Paso   4    Instale   l a   v álvula   d e   d renaje,   e nvuelva   e l   d iámetro   e xterior   d el   t ubo   d e   d renaje   e n   e l   s entido   d e   l as   agujas  ...
  • Page 95 Machine Translated by Google la   m isma   d irección   f uera   d e   l a   m esa,   y    l os   d os   t ornillos   e n   l os   l ados   i zquierdo   y    d erecho   d e   l a   mesa  ...
  • Page 96: Limpieza S Emanal

    Machine Translated by Google 2.   S i   s olo   s e   n ecesita   u na   p arte   d e   l os   c alentadores   d e   a limentos,   e l   c ompartimento   n o   e stá   e n   u so No   n ecesita   s er   c alentado. 3.  ...
  • Page 97: Solución De Problemas

    Machine Translated by Google 2.   D espués   d e   d escalcificar,   e l   c onjunto   d el   p ozo   d ebe   e njuagarse   c ompletamente   c on   u n Solución   d e   v inagre   y    a gua   p ara   n eutralizar   t odos   l os   r esiduos   d el   l impiador. 3.  ...
  • Page 98 Machine Translated by Google fusible.   c.   ¿ Las   p erillas   d e   c ontrol   e stán   e n   l a   p osición   " ON"? 2.   P roblema:   L a   u nidad   n o   m antiene   l a   t emperatura   a decuada   d e   l os   a limentos.   a .   ¿ Están   los  ...
  • Page 99 Machine Translated by Google Tecnología   S anven   L td. Dirección:   S uite   2 50,   9 166   A naheim   P lace,   R ancho   C ucamonga,   C A   9 1730 ­   1 8   ­...
  • Page 100 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Page 101 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support STOŁY PAROWE ELEKTRYCZNE MODEL: SKT1/2*4, SKT1/3*6, SKT1/2*6, SKT1/3*9, SKT1*1/1-4*1/2-6L*2,SKT1*1/1-6*1/3-6L*2, SKT1*1/1-6*1/2-6L*2,SKT2*1/1-6*1/3-6L*2 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane wyłącznie przez nas przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać...
  • Page 102 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
  • Page 103: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Machine Translated by Google I. WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj uważnie poniższe oświadczenia i zrozum ich znaczenie. znaczenie przed użyciem w celu zapewnienia bezpiecznej eksploatacji. Symbol Opis symbolu Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. Przeczytaj uważnie instrukcję...
  • Page 104 Machine Translated by Google • Nie przechowuj ani nie używaj benzyny ani innych łatwopalnych oparów lub cieczy w w pobliżu tego lub innego urządzenia. • Informacje zawarte w niniejszej instrukcji są ważne dla prawidłowego użytkowania. instalacji, użytkowania i konserwacji tego produktu. • Przestrzeganie tych procedur i instrukcji zapewni zadowalające wyniki i długoterminowa bezproblemowa obsługa.
  • Page 105: Dane Techniczne

    Machine Translated by Google II.Wprowadzenie Stoły parowe Electric Steam Tables zostały zaprojektowane specjalnie, aby sprostać rygorystycznym wymaganiom ruchliwej działalności gastronomicznej. Każdy stół parowy Electric Steam Tables został zmontowany i przetestowany zgodnie z surowymi standardami jakości. Dane techniczne: Całkowity MODEL WOLTY Wtyczka WATTY SKT1/2*4...
  • Page 106 Machine Translated by Google Uwaga: Warunki otoczenia – upewnij się, że miejsce pracy znajduje się w obszar, w którym temperatura otoczenia jest utrzymywana na stałym poziomie (minimum 21°C). Prosimy unikać miejsc położonych w pobliżu wentylatorów wyciągowych i kanałów klimatyzacyjnych. Ostrzeżenie! Środowisko operacyjne Upewnij się, że miejsce operacji znajduje się w rozsądna odległość...
  • Page 107 Machine Translated by Google SKT1/2*4, SKT1/2*4 E1X4 E2X4 - 6 -...
  • Page 108 Machine Translated by Google Krok 1 połącz nogę stołu z dolną półką i zamocuj nogę stołu z dolną półką za pomocą E1 i E2. Uwaga: Nie dokręcaj czterech śrub nogi stołu i dolnej półki kluczem, a pozostaw pewien zakres ruchu, aby można było łatwo włożyć ją do otworu w górnej części nogi stołu. Krok 2.
  • Page 109 Machine Translated by Google Krok 3 Zamontuj zawór spustowy, owiń zewnętrzną średnicę rury spustowej zgodnie z ruchem wskazówek zegara białą taśmą uszczelniającą, a następnie zamontuj zawór spustowy. Uwaga: Gdy zawór jest otwarty, uchwyt powinien być skierowany w stronę dolnej półki. W przeciwnym razie zawór nie otworzy się.
  • Page 110 Machine Translated by Google SKT1/2*6,SKT1/3*9,SKT1*1/1-4*1/2-6L*2,SKT1*1/1-6*1/3-6L*2,SKT1*1/ 1-6*1/2-6L*2,SKT2*1/1-6*1/3-6L*2 C1X1 C3X1 C4X1 C2X1 G1X14 G2X12 - 9 -...
  • Page 111 Machine Translated by Google MDC-3CX5,MDC-4C X6,MDC-5CX7 - 10 -...
  • Page 112 Machine Translated by Google Krok 1 połącz nogę stołu i dolną półkę, a następnie zamocuj nogę stołu i dolną półkę za pomocą G1 i G2. Uwaga: Nie dokręcaj czterech śrub nogi stołu i dolnej półki kluczem, a pozostaw pewien zakres ruchu, aby można było łatwo włożyć ją do otworu w górnej części nogi stołu. Krok 2.
  • Page 113 Machine Translated by Google Krok 3 Zamontuj ruchome kółka nóg stołu, zablokuj klamry kółek przed montażem, a następnie zamontuj kółka zgodnie z ruchem wskazówek zegara przez otwory montażowe u dołu nóg stołu i mocno je zamocuj. - 12 -...
  • Page 114 Machine Translated by Google Krok 4 Zamontuj zawór spustowy, owiń zewnętrzną średnicę rury spustowej zgodnie z ruchem wskazówek zegara białą taśmą uszczelniającą, a następnie zamontuj zawór spustowy. Uwaga: Gdy zawór jest otwarty, uchwyt powinien być skierowany w stronę dolnej półki. W przeciwnym razie zawór nie otworzy się.
  • Page 115: Instrukcja Obsługi

    Machine Translated by Google ten sam kierunek na zewnątrz stołu, a dwie śruby po lewej i prawej stronie stołu nie powinny być dokręcone zbyt mocno. 2. Zainstaluj dwie śruby po lewej i prawej stronie górnej płyty pokrywy przeciwwybuchowej i nie dokręcaj śrub zbyt mocno na początku.
  • Page 116 Machine Translated by Google 2. Jeżeli potrzebna jest tylko część podgrzewaczy do żywności, komora nie jest używana nie wymaga podgrzewania. 3. USTAWIENIA PRZEŁĄCZNIKA a. Najbardziej satysfakcjonujące ustawienia przełączników należy ustalić na podstawie doświadczenia w zależności od charakteru usługi gastronomicznej i rodzaju działalności, a także indywidualne preferencje operatora restauracji.
  • Page 117: Rozwiązywanie Problemów

    Machine Translated by Google 2. Po usunięciu kamienia należy dokładnie przepłukać zespół studzienki roztwór octu i wody w celu zneutralizowania wszelkich pozostałości środka czyszczącego. 3. Wytrzyj zespół studzienki do sucha i pozostaw odkryty. OSTRZEŻENIE Nie używaj żadnych silnie żrących środków czyszczących, kwasów ani amoniaku. Mogą one spowodować...
  • Page 118 Machine Translated by Google bezpiecznik. c. Czy pokrętła sterujące są ustawione w pozycji „ON”? 2. Problem: Urządzenie nie utrzymuje odpowiedniej temperatury żywności. a. Czy elementy sterujące są ustawione na właściwe ustawienie? b. Czy urządzenie zostało odpowiednio podgrzane? c. Czy w urządzeniu umieszczono garnki z żywnością...
  • Page 119 Machine Translated by Google Sanven Technology Ltd. Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 18 -...
  • Page 120 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 121 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE STOOMTAFELS MODEL: SKT1/2*4,SKT1/3*6,SKT1/2*6,SKT1/3*9, SKT1*1/1-4*1/2-6L*2,SKT1*1/1-6*1/3-6L*2, SKT1*1/1-6*1/2-6L*2,SKT2*1/1-6*1/3-6L*2 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons worden gebruikt...
  • Page 122 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet...
  • Page 123: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Machine Translated by Google I. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees de volgende verklaringen zorgvuldig door en begrijp de betekenis ervan. betekent vóór gebruik om een veilige werking te garanderen. Symbool Symbool Beschrijving Waarschuwing: Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
  • Page 124 Machine Translated by Google • Bewaar of gebruik geen benzine of andere ontvlambare dampen of vloeistoffen in de in de buurt van dit of enig ander apparaat. • De informatie in deze handleiding is belangrijk voor een goede werking. installatie, gebruik en onderhoud van dit product. • Het naleven van deze procedures en instructies zal resulteren in een bevredigend resultaat.
  • Page 125: Technische Specificaties

    Machine Translated by Google II.Inleiding De Electric Steam Tables zijn speciaal ontworpen om te voldoen aan de strenge eisen van een drukke foodservice-operatie. Elke Electric Steam Tables is geassembleerd en getest volgens strenge kwaliteitsnormen. Technische specificaties: Totaal MODEL VOLT Plug WATTEN SKT1/2*4 SKT1/3*6...
  • Page 126 Machine Translated by Google Let op: Omgevingsomstandigheden - Zorg ervoor dat de werklocatie zich in een gebied waar de omgevingstemperatuur constant wordt gehouden (minimaal 21°C). Vermijd plekken zoals de buurt van afzuigventilatoren en airconditioningkanalen. Waarschuwing! Werkomgeving Zorg ervoor dat de werklocatie zich op een veilige afstand bevindt. redelijke afstand van brandbare muren en materialen anders Er kan verbranding of verkleuring optreden.
  • Page 127 Machine Translated by Google SKT1/2*4ÿSKT1/2*4 E1X4 E2X4 - 6 -...
  • Page 128 Machine Translated by Google Stap 1 Verbind de tafelpoot en de onderste plank en bevestig de tafelpoot en de onderste plank met E1 en E2. Let op: Draai de vier schroeven van de tafelpoot en de onderste plank niet vast met een sleutel en laat een bepaalde hoeveelheid speling over zodat deze gemakkelijk in het gat van de bovenste tafelpoot kan worden gestoken.
  • Page 129 Machine Translated by Google Stap 3 Plaats de afvoerklep, wikkel de buitendiameter van de afvoerbuis met de klok mee om met witte afdichttape en plaats vervolgens de afvoerklep. Let op: Wanneer de klep open is, moet de hendel naar de onderste plank wijzen, anders gaat de klep niet open.
  • Page 130 Machine Translated by Google SKT1/2*6,SKT1/3*9,SKT1*1/1-4*1/2-6L*2,SKT1*1/1-6*1/3-6L*2,SKT1*1/ 1-6*1/2-6L*2,SKT2*1/1-6*1/3-6L*2 C1X1 C3X1 C4X1 C2X1 G1X14 G2X12 - 9 -...
  • Page 131 Machine Translated by Google MDC-3CX5, MDC-4C X6,MDC-5CX7 - 10 -...
  • Page 132 Machine Translated by Google Stap 1 Verbind de tafelpoot en de onderste plank en bevestig de tafelpoot en de onderste plank met G1 en G2. Let op: Draai de vier schroeven van de tafelpoot en de onderste plank niet vast met een sleutel en laat een bepaalde hoeveelheid speling over zodat deze gemakkelijk in het gat van de bovenste tafelpoot kan worden gestoken.
  • Page 133 Machine Translated by Google Stap 3 Monteer de beweegbare wielen van de tafelpoten, vergrendel de gespen van de wielen vóór de installatie en monteer de wielen vervolgens met de klok mee door de montagegaten aan de onderkant van de tafelpoten en bevestig ze stevig. - 12 -...
  • Page 134 Machine Translated by Google Stap 4 Plaats de afvoerklep, wikkel de buitendiameter van de afvoerbuis met de klok mee om met witte afdichttape en plaats vervolgens de afvoerklep. Let op: Wanneer de klep open is, moet de hendel naar de onderste plank wijzen, anders gaat de klep niet open.
  • Page 135 Machine Translated by Google dezelfde richting buiten de tafel, en de twee schroeven aan de linker- en rechterkant van de tafel mogen niet te strak worden aangedraaid. 2. Installeer twee schroeven aan de linker- en rechterkant van de bovenplaat van de blowout cover, en draai de schroeven eerst niet te vast.
  • Page 136 Machine Translated by Google 2. Als slechts een deel van de voedselverwarmers nodig is, wordt het compartiment niet in gebruik genomen hoeft niet verwarmd te worden. 3. SCHAKELINSTELLINGEN a. De meest bevredigende schakelaarinstellingen moeten door ervaring worden bepaald gebaseerd op de aard van de foodservice en het type operatie, evenals individuele voorkeur van de restauranthouder.
  • Page 137: Problemen Oplossen

    Machine Translated by Google 2. Na het ontkalken moet de putconstructie grondig worden gespoeld met een Een oplossing van azijn en water om alle resten van het schoonmaakmiddel te neutraliseren. 3. Veeg de putconstructie droog en laat deze onbedekt. WAARSCHUWING Gebruik geen sterk bijtende reinigingsmiddelen, zuren of ammoniak.
  • Page 138 Machine Translated by Google zekering. c. Staan de bedieningsknoppen op de "AAN"-stand? 2. Probleem: Unit handhaaft niet de juiste temperatuur van het eten. a. Zijn de bedieningselementen op de juiste stand ingesteld? b. Is de unit op de juiste manier voorverwarmd? c. Zijn er pannen met eten in de unit geplaatst op of boven de gewenste temperatuur? d.
  • Page 139 Machine Translated by Google Sanven Technologie Ltd. Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 18 -...
  • Page 140 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 141 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISKA ÅNGBORD MODELL: SKT1/2*4,SKT1/3*6,SKT1/2*6,SKT1/3*9, SKT1*1/1-4*1/2-6L*2,SKT1*1/1-6*1/3-6L*2, SKT1*1/1-6*1/2-6L*2,SKT2*1/1-6*1/3-6L*2 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg...
  • Page 142 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Page 143 Machine Translated by Google I.VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Vänligen läs följande uttalanden noggrant och förstå deras före användning för att säkerställa säker drift. Symbol Symbol Beskrivning Varning: För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en typ av försiktighetsåtgärder, varningar eller fara.
  • Page 144 Machine Translated by Google • Förvara eller använd inte bensin eller andra brandfarliga ångor eller vätskor i i närheten av denna eller någon annan apparat. • Informationen i denna handbok är viktig för korrekt installation, användning och underhåll av denna produkt. •...
  • Page 145: Tekniska Specifikationer

    Machine Translated by Google II.Inledning Electric Steam-borden har designats speciellt för att möta de rigorösa kraven på en hektisk matservering. Varje Electric Steam-bord har monterats och testats enligt strikta kvalitetsstandarder. Tekniska specifikationer: Total MODELL VOLTS Plugg WATTS SKT1/2*4 SKT1/3*6 120Vÿ 1500W SKT1/2*6 60 Hz...
  • Page 146 Machine Translated by Google Obs: Omgivningsförhållanden - Se till att driftplatsen är i en område där omgivningstemperaturen hålls konstant (minst 21°C). Undvik områden som nära frånluftsfläktar och luftkonditioneringskanaler. Varning! Driftsmiljö Se till att driftplatsen är vid en rimligt avstånd från brännbara väggar och material i övrigt förbränning eller missfärgning kan uppstå.
  • Page 147 Machine Translated by Google SKT1/2*4, SKT1/2*4 E1X4 E2X4 - 6 -...
  • Page 148 Machine Translated by Google Steg 1 koppla ihop bordsbenet och den nedre hyllan, och fixera bordsbenet och den nedre hyllan med E1 och E2. Notera: Dra inte åt de fyra skruvarna på bordsbenet och den nedre hyllan med en skiftnyckel, och lämna en viss mängd aktivitet så att den enkelt kan föras in i hålet på överkroppens bordsben.
  • Page 149 Machine Translated by Google Steg 3 Installera dräneringsventilen, linda avloppsrörets ytterdiameter medurs med vit tätningstejp och installera sedan dräneringsventilen. Obs: När ventilen är öppen ska handtaget peka i riktning mot den nedre hyllan, annars kommer det att göra att ventilen inte öppnas. - 8 -...
  • Page 150 Machine Translated by Google SKT1/2*6,SKT1/3*9,SKT1*1/1-4*1/2-6L*2,SKT1*1/1-6*1/3-6L*2,SKT1*1/ 1-6*1/2-6L*2,SKT2*1/1-6*1/3-6L*2 C1X1 C3X1 C4X1 C2X1 G1X14 G2X12 - 9 -...
  • Page 151 Machine Translated by Google MDC-3CX5, MDC-4C X6, MDC-5CX7 - 10 -...
  • Page 152 Machine Translated by Google Steg 1 koppla ihop bordsbenet och den nedre hyllan, och fixera bordsbenet och den nedre hyllan med G1 och G2. Notera: Dra inte åt de fyra skruvarna på bordsbenet och den nedre hyllan med en skiftnyckel, och lämna en viss mängd aktivitet så att den enkelt kan föras in i hålet på överkroppens bordsben.
  • Page 153 Machine Translated by Google Steg 3 Installera de rörliga hjulen för bordsbenen, lås hjulens spännen före installationen och montera sedan hjulen medurs genom monteringshålen i botten av bordsbenen och fixera dem ordentligt. - 12 -...
  • Page 154 Machine Translated by Google Steg 4 Installera dräneringsventilen, linda avloppsrörets ytterdiameter medurs med vit tätningstejp och installera sedan dräneringsventilen. Obs: När ventilen är öppen ska handtaget peka i riktning mot den nedre hyllan, annars kommer det att göra att ventilen inte öppnas. Steg 5 installera utblåsningsskyddet, 1 installera först utblåsningsskyddet C1 C2 vänster och höger stativ, den lutande ytan på...
  • Page 155 Machine Translated by Google samma riktning utanför bordet, och de två skruvarna på vänster och höger sida av bordet ska inte dras åt för hårt. 2. Sätt i två skruvar på vänster och höger sida av den övre plattan på utblåsningslocket, och dra inte åt skruvarna för hårt först. 3. Montera den genomskinliga plattan före utblåsningslocket, med skruvhål på...
  • Page 156 Machine Translated by Google 2. Om endast en del av matvärmarna behövs, används inte facket behöver inte värmas upp. 3. BYT INSTÄLLNINGAR a. De mest tillfredsställande switchinställningarna måste bestämmas av erfarenhet utifrån matserveringens karaktär och typ av verksamhet samt restaurangoperatörens individuella preferenser. Rätt brytarinställning nödvändiga för att hålla maten vid önskad temperatur kommer att variera beroende på...
  • Page 157 Machine Translated by Google 2. Efter avkalkning ska brunnenheten sköljas noggrant med en lösning av vinäger och vatten för att neutralisera alla rengöringsmedelsrester. 3. Torka av brunnenheten och låt den stå utan täckning. VARNING Använd inga mycket frätande rengöringsmedel, syror eller ammoniak. Dessa kan orsaka korrosion och/eller skada på...
  • Page 158 Machine Translated by Google säkring. c. Är kontrollrattarna inställda på "ON"-läget? 2. Problem: Enheten håller inte rätt mattemperatur. a. Är kontrollerna inställda på rätt inställning? b. Har enheten förvärmts på lämpligt sätt? c. Placerades kastruller med mat i enheten vid eller över önskad temperatur? d.
  • Page 159 Machine Translated by Google Sanven Technology Ltd. Adress: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 18 -...
  • Page 160 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

This manual is also suitable for:

Skt1/3 6Skt1/2 6Skt1/3 9Skt1 1/1-4 1/2-6l 2Skt1 1/1-6 1/3-6l 2Skt1 1/1-6 1/2-6l 2 ... Show all

Table of Contents