Sadržaj Sigurnosne mjere opreza Sigurnosne mjere opreza ..............................02 Priprema Identifikacija dijelova ................................10 Obavijest o dizajnu .................................10 Pozicioniranje uređaja .................................11 Kada koristiti uređaj ................................11 Pribor ....................................11 Značajke upravljačke ploče ..............................12 Druge značajke ..................................13 Uklanjanje prikupljene vode .............................14 Briga i održavanje Čišćenje rešetke i kućišta ..............................16 Čišćenje posude za vodu ................................16 Čišćenje filtera zraka ................................16 Kad uređaj ne koristite dulje vrijeme .........................16...
Sigurnosne mjere opreza Prije uporabe i instalacije pročitajte sigurnosne mjere opreza Da biste spriječili smrt ili ozljedu korisnika ili drugih ljudi i materijalnu štetu, morate se pridržavati sljedećih uputa. Nepravilna instalacija zbog ignoriranja uputa može uzrokovati smrt, ozljede ili oštećenja. UPOZORENJE OPREZ Ovaj simbol ukazuje na mogućnost...
Page 4
OPREZ • Djeca iznad 8 godina i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljna iskustva i znanja smiju se koristiti ovim uređajem ako su pod nadzorom ili ako su podučene o sigurnoj uporabi uređaja i opasnostima koje iz toga proizlaze. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Page 5
Napomena o fluoriranim stakleničkim plinovima (Nije primjenjivo na jedinice koje koriste rashladno sredstvo R290) Fluorirani staklenički plinovi sadržani su u hermetički zatvorenoj opremi. Za specifične informacije o vrsti, količini i ekvivalentu CO2 u tonama fluoriranog stakleničkog plina (na nekim modelima), pogledajte odgovarajuću naljepnicu na samoj jedinici.
Page 6
UPOZORENJA za uporabu rashladnog sredstva R32/R290 Ne upotrebljavajte sredstva za ubrzavanje postupka odmrzavanja ili čišćenja, osim onih koja preporučuje proizvođač. Uređaj treba čuvati u sobi bez kontinuiranih izvora paljenja (na primjer: otvoreni plamen, plinski uređaj ili električni grijač). Nemojte bušiti niti paliti. Imajte na umu da rashladna sredstva ne smiju sadržavati miris.
Page 7
1.Transport opreme koja sadrži zapaljiva rashladna sredstva Pogledajte propise o transportu 2.Označavanje opreme pomoću znakova Pogledajte lokalne propise 3.Zbrinjavanje opreme koja koristi zapaljiva rashladna sredstva Pogledajte nacionalne propise. 4.Skladištenje opreme / uređaja Skladištenje opreme mora biti u skladu s uputama proizvođača. 5.Skladištenje spakirane (neprodane) opreme Zaštita ambalaže mora biti izvedena tako da mehanička oštećenja opreme unutar paketa ne prouzrokuju curenje napunjenog rashladnog sredstva.
Page 8
8)Provjera rashladne opreme Ako se mijenjaju električni dijelovi, oni moraju odgovarati svrsi i točnoj specifikaciji. U svakom trenutku moraju se poštivati s mjernice proizvođača za održavanje i servisiranje. Ako sumnjate, obratite se tehničkoj službi proizvođača za pomoć. Sljedeće provjere primjenjuju se na postrojenja koja koriste zapaljive rashladne tvari: Veličina punjenja u skladu je s veličinom prostorije u koju su ugrađeni dijelovi koji sadrže rashladno sredstvo;...
Page 9
9.Kabliranje Provjerite da kabeli neće biti podvrgnuti trošenju, koroziji, pretjeranom pritisku, vibracijama, oštrim rubovima ili bilo koji drugi štetni utjecaja iz okoline. Provjera će također uzeti u obzir učinke starenja ili stalne vibracije iz izvora poput kompresora ili ventilatora. 10.Otkrivanje zapaljivih rashladnih sredstava Ni u kojem se slučaju potencijalni izvori paljenja ne smiju koristiti u potrazi ili otkrivanju curenja rashladnog sredstva.
Page 10
14.Stavljanje izvan pogona Prije izvođenja ovog postupka nužno je da tehničar bude potpuno upoznat s opremom i svim njezinim detaljima. Preporučuje se dobra praksa da se sva rashladna sredstva sigurno oporave. Prije izvršenja zadatka uzima se uzorak ulja i rashladnog sredstva u slučaju potrebe za analizom prije ponovne uporabe oporabljenog rashladnog sredstva. Bitno je da električna energija bude dostupna prije početka zadatka.
Priprema Identifikacija dijelova NAPOMENA: Sve ilustracije u priručniku su samo za objašnjenje. Vaš uređaj može biti malo drugačiji. Stvarni oblik ima prednost. Jedinicom može upravljati preko upravljačke ploče ili pomoću daljinskog upravljača. Ovaj priručnik ne uključuje operacije daljinskog upravljača. Kontrolna ploča Rešetka za izlaz zraka Ručke (obje strane) Filter zraka...
Pozicioniranje uređaja Ovaj odvlaživač zraka ne smije se koristiti u komercijalne 40cm ili više ili industrijske svrhe. • Odvlaživač zraka postavite na glatki, ravni pod dovoljno jak da podrži jedinicu s punim spremnikom vode. • Omogućite najmanje 20 cm zračnog prostora sa svih 20cm ili više strana jedinice za dobru cirkulaciju zraka (najmanje 40 cm 20cm ili više...
Upute za uporabu Značajke upravljačke ploče NAPOMENA: Sljedeće upravljačke ploče služe samo za objašnjenje. Upravljačka ploča jedinice koju ste kupili može se malo razlikovati ovisno o modelima. Vaš uređaj možda ne sadrži neke indikatore ili gumbe. Stvarni oblik ima prednost. Auto defrost Full Defrost...
DRYER gumb (neki modeli) GORE/DOLJE gumbi Pritisnite za aktiviranje rada sušenja. Pritisnite ga ponovno · Gumbi za kontrolu razine vlažnosti za zaustavljanje funkcije. Razina vlage može se postaviti u rasponu od 35% RH (relativna vlažnost) do 85% RH (relativna vlažnost) u Prikaz koracima od 5%.
Značajka Provjera filtera svijetli indikatorska lampica Timer On. To znači da je Sustav počinje odbrojavati vrijeme svaki put kada motor pokrenut program Auto Start. Pritisnite ga ponovno, ventilatora radi. Značajka provjere filtera se može aktivirati lampica indikatora Timer Off svijetli. To znači da je samo kada akumulirano vrijeme rada dosegne 250 sati ili pokrenut program Auto Stop.
Page 16
Naomena: 3. Odvod pumpom (neki modeli) · Kada izvadite posudu iz uređaja, ne dodirujte nijedne · Voda se može automatski isprazniti u podni odvod ili prikladno odvodno mjesto pričvršćivanjem izlaza odvoda dijelove unutar jedinice. To može oštetiti proizvod. pumpe s odvodnim crijevom pumpe (Φod = 1/4 ′ ′, ·...
u protivnom voda postaje led što će uzrokovati začepljenje crijeva za vodu i kvar uređaja. Svakako ispraznite posudu jednom tjedno kada koristite značajku pražnjenja pumpom. Kad se ne koristi značajka ispuštanja pumpom, izvadite odvodno crijevo pumpe iz otvora. · Pritisnite izlaz za odvodno crijevo pumpe i izvadite 1.Izvadite crijevo odvodno crijevo za pumpu (vidi sliku 13).
Savjeti za rješavanje problema Prije nego što pozovete servis, prvo pregledajte tablicu u nastavku. Problem Što provjeriti · Provjerite je li utikač odvlaživača gurnut u potpunosti u utičnicu · Provjerite kutiju kućnog osigurača/prekidača. Uređaj se ne pokreće · Odvlaživač je dosegao zadanu razinu ili je posuda puna. ·...
Page 19
U svrhu poboljšanja proizvoda, dizajn i specifikacije podložni su promjenama bez prethodne najave. Za detalje obratite se distributeru ili proizvođaču. Bilo kakve nadopune priručnika bit će učitane na servisnoj web stranici. Molimo provjerite zadnju inačicu.
Page 21
Table of Contents Safety Precautions Safety Precautions ........................02 Preparation Identification of parts.........................10 Design Notice..........................10 Positioning the unit........................11 When using the unit........................11 Accessories..........................11 Operating Instructions Control Panel Features.......................12 Other features........................... 13 Removing the collected water.....................14 Care and Maintenance Clean the grille and case......................16 Clean the bucket ........................16...
Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation To prevent death or injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause death, harm or damage. WARNING CAUTION This symbol indicates the possibility of...
Page 23
CAUTION This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced • physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Note about Fluorinated Gasses(Not applicable to the unit using R290 Refrigerant) 1. Fluorinated greenhouse gases are contained in hermetically sealed equipment. For specific information on the type, the amount and the CO equivalent in tonnes of the fluorinated greenhouse gas(on some models), please refer to the relevant label on the unit itself. 2.
Page 25
WARNING for Using R32/R290 Refrigerant Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). Do not pierce or burn.
Page 26
1.Transport of equipment containing flammable refrigerants See transport regulations 2.Marking of equipment using signs See local regulations 3.Disposal of equipment using flammable refrigerants See national regulations. 4.Storage of equipment/appliances The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer's instructions. 5.Storage of packed (unsold) equipment Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to the equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge.
Page 27
8)Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer's maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer's technical department for assistance. The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: The charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed;...
Page 28
9.Cabling Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans. 10.Detection of flammable refrigerants Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks.
Page 29
14.Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant.
Preparation Identification of parts NOTE: All the illustrations in the manual are for explanation purpose only. Your machine may be slightly different. The actual shape shall prevail. The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller.
Positioning the unit applications only. This dehumidifer should not be used 40cm or more for commercial or industrial applications. Place the dehumidifier on a smooth, level floor strong • enough to support the unit with a full bucket of water. Allow at least 20cm of air space on all sides of the unit •...
Operating Instructions Control Panel Features Note: The following control panels are for explanation purpose only. The control panel of the unit you purchased may be slightly different according to the models. Your machine may not contain some indicators or buttons. The actual shape shall prevail. Auto defrost Full Defrost...
UP/DOWN buttons DRYER button(on some models) Press to activate the dryer operation. Press it again to · Humidity Set Control buttons stop the function. The humidity level can be set within a range of 35% RH(Relative Humidity) to 85%RH(Relative Humidity) Display in 5% increments.
Check filter feature Timer On indicator light illuminates. It indicates the The system starts to count the time once the fan motor Auto Start program is initiated. Press it again the operates. The check filter feature can be only activated Timer Off indicator light illuminates.
Page 35
Notes: 3. Pump draining (on some models) · When you remove the bucket, do not touch any parts · Water can be automatically emptied into a floor drain inside of the unit. Doing so may damage the product. or a suitable drainage facility by attaching the pump ·...
otherwise water is become ice that will cause the water hose blocked up and the unit failure. Make sure to empty the bucket once a week when using the pump draining feature. When the pump draining feature is not being used, remove the pump drain hose from the outlet.
Troubleshooting Tips Before calling for service, review the chart below first yourself. Problem What to check · Make sure the dehumidifier s plug is pushed completely into the outlet. · Check the house fuse/circuit breaker box. Unit does not start ·...
Page 38
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check for the latest version.
Need help?
Do you have a question about the HDR 50 VA and is the answer not in the manual?
Questions and answers