Sadržaj Sigurnosne mjere opreza Sigurnosne mjere opreza ..............................02 Priprema Identifikacija dijelova ................................10 Obavijest o dizajnu .................................10 Pozicioniranje uređaja .................................11 Kada koristiti uređaj ................................11 Upute za uporabu Značajke upravljačke ploče ..............................12 Druge značajke ..................................14 Uklanjanje prikupljene vode .............................15 Briga i održavanje Čišćenje rešetke i kućišta ..............................16 Čišćenje posude za vodu ................................16 Čišćenje filtera zraka ................................16...
Sigurnosne mjere opreza Prije uporabe i instalacije pročitajte sigurnosne mjere opreza Da biste spriječili smrt ili ozljedu korisnika ili drugih ljudi i materijalnu štetu, morate se pridržavati sljedećih uputa. Nepravilna instalacija zbog ignoriranja uputa može uzrokovati smrt, ozljede ili oštećenja. UPOZORENJE OPREZ Ovaj simbol ukazuje na mogućnost...
Page 4
OPREZ • Djeca iznad 8 godina i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljna iskustva i znanja smiju se koristiti ovim uređajem ako su pod nadzorom ili ako su podučene o sigurnoj uporabi uređaja i opasnostima koje iz toga proizlaze. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Page 5
Napomena o fluoriranim stakleničkim plinovima (Nije primjenjivo na jedinice koje koriste rashladno sredstvo R290) Fluorirani staklenički plinovi sadržani su u hermetički zatvorenoj opremi. Za specifične informacije o vrsti, količini i ekvivalentu CO2 u tonama fluoriranog stakleničkog plina (na nekim modelima), pogledajte odgovarajuću naljepnicu na samoj jedinici.
Page 6
UPOZORENJA za uporabu rashladnog sredstva R32/R290 Ne upotrebljavajte sredstva za ubrzavanje postupka odmrzavanja ili čišćenja, osim onih koja preporučuje proizvođač. Uređaj treba čuvati u sobi bez kontinuiranih izvora paljenja (na primjer: otvoreni plamen, plinski uređaj ili električni grijač). Nemojte bušiti niti paliti. Imajte na umu da rashladna sredstva ne smiju sadržavati miris.
Page 7
1.Transport opreme koja sadrži zapaljiva rashladna sredstva Pogledajte propise o transportu 2.Označavanje opreme pomoću znakova Pogledajte lokalne propise 3.Zbrinjavanje opreme koja koristi zapaljiva rashladna sredstva Pogledajte nacionalne propise. 4.Skladištenje opreme / uređaja Skladištenje opreme mora biti u skladu s uputama proizvođača. 5.Skladištenje spakirane (neprodane) opreme Zaštita ambalaže mora biti izvedena tako da mehanička oštećenja opreme unutar paketa ne prouzrokuju curenje napunjenog rashladnog sredstva.
Page 8
8)Provjera rashladne opreme Ako se mijenjaju električni dijelovi, oni moraju odgovarati svrsi i točnoj specifikaciji. U svakom trenutku moraju se poštivati s mjernice proizvođača za održavanje i servisiranje. Ako sumnjate, obratite se tehničkoj službi proizvođača za pomoć. Sljedeće provjere primjenjuju se na postrojenja koja koriste zapaljive rashladne tvari: Veličina punjenja u skladu je s veličinom prostorije u koju su ugrađeni dijelovi koji sadrže rashladno sredstvo;...
Page 9
9.Kabliranje Provjerite da kabeli neće biti podvrgnuti trošenju, koroziji, pretjeranom pritisku, vibracijama, oštrim rubovima ili bilo koji drugi štetni utjecaja iz okoline. Provjera će također uzeti u obzir učinke starenja ili stalne vibracije iz izvora poput kompresora ili ventilatora. 10.Otkrivanje zapaljivih rashladnih sredstava Ni u kojem se slučaju potencijalni izvori paljenja ne smiju koristiti u potrazi ili otkrivanju curenja rashladnog sredstva.
Page 10
14.Stavljanje izvan pogona Prije izvođenja ovog postupka nužno je da tehničar bude potpuno upoznat s opremom i svim njezinim detaljima. Preporučuje se dobra praksa da se sva rashladna sredstva sigurno oporave. Prije izvršenja zadatka uzima se uzorak ulja i rashladnog sredstva u slučaju potrebe za analizom prije ponovne uporabe oporabljenog rashladnog sredstva. Bitno je da električna energija bude dostupna prije početka zadatka.
Priprema Identifikacija dijelova NAPOMENA: Sve ilustracije u priručniku su samo za objašnjenje. Vaš uređaj može biti malo drugačiji. Stvarni oblik ima prednost. Jedinicom se može upravljati preko upravljačke ploče ili pomoću daljinskog upravljača. Ovaj priručnik ne uključuje operacije daljinskog upravljača. ručka kontrolna ploča rešetka za izlaz zraka...
Obavijest o dizajnu Kako bismo osigurali optimalne performanse naših proizvoda, projektne specifikacije jedinice mogu se promijeniti bez prethodne najave. Pozicioniranje uređaja Ovaj odvlaživač zraka ne smije se koristiti u komercijalne 40cm ili više ili industrijske svrhe. • Odvlaživač zraka postavite na glatki, ravni pod dovoljno jak da podrži jedinicu s punim spremnikom vode.
Upute za uporabu Značajke upravljačke ploče NAPOMENA: Sljedeće upravljačke ploče služe samo za objašnjenje. Upravljačka ploča jedinice koju ste kupili može semalo razlikovati ovisno o modelima. Vaš uređaj možda ne sadrži neke indikatore ili gumbe. Stvarni oblik ima prednost. Indikator Funkcija Indikator Funkcija...
Page 14
Gumbi GORE( + ) / DOLJE( - ) (na nekim modelima) Gumbi za podešavanje vlažnosti Sve trenutne postavke su zaključane, a upravljačka Razina vlažnosti može se postaviti u rasponu od 35%RH ploča neće prihvatiti nijedan rad osim zaključavanja. (Relativna vlažnost) do 85%RH (Relativna vlažnost) u ·...
Druge značajke Svijetlo punog spremnika Način sušenja (na nekim modelima) Svijetli kada je spremnik za vodu spreman za pražnjenje ili Uređaj može izvršiti maksimalnu funkciju odvlaživanja kada se spremnik izvadi ili ne zamijeni u odgovarajućem kada je u načinu rada sušenja. Brzina ventilatora položaju.
Uklanjanje prikupljene vode Postoje dva načina uklanjanja prikupljene vode. Kontinuirani odvod Voda se može automatski isprazniti u podni odvod Upotreba spremnika za vodu pričvršćivanjem jedinice crijevom za vodu (nije · Kad je jedinica isključena, ako je spremnik pun, jedinica će uključeno)(Φ16.5*13.5mm).
Briga i održavanje Briga i održavanje odvlaživača. Isključite odvlaživač i uklonite utikač iz zidne utičnice prije čišćenja. Čišćenje rešetke i kućišta · Koristite vodu i blagi deterdžent. Nemojte koristiti izbjeljivače ili abrazive. · Ne prskajte vodu izravno na glavnu jedinicu. To može prouzročiti električni udar, prouzročiti pogoršanje izolacije ili uzrokovati hrđu jedinice.
Kad uređaj ne koristite dulje vrijeme · Nakon isključivanja jedinice, pričekajte jedan dan prije nego što ispraznite posudu. · Očistite glavnu jedinicu, posudu za vodu i zračni filtar. · Prekrijte uređaj s plastičnom vrećom. · Skladištite uređaj uspravno na suhom, dobro prozračenom mjestu. Savjeti za rješavanje problema Prije nego što pozovete servis, prvo pregledajte tablicu u nastavku.
Page 19
U svrhu poboljšanja proizvoda, dizajn i specifikacije podložni su promjenama bez prethodne najave. Za detalje obratite se distributeru ili proizvođaču. Bilo kakve nadopune priručnika bit će učitane na servisnoj web stranici. Molimo provjerite zadnju inačicu.
Page 21
Table of Contents Safety Precautions Safety Precautions ........................02 Preparation Identification of parts.........................10 Design Notice..........................10 Positioning the unit........................11 When using the unit........................11 Operating Instructions Control Panel Features.......................12 Other features........................... 14 Removing the collected water....................15 Care and Maintenance Clean the grille and case......................16 Clean the bucket ........................16 Clean the air filter ........................16 When not using the unit for long time periods .................17...
Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation To prevent death or injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause death, harm or damage. WARNING CAUTION This symbol indicates the possibility of...
Page 23
CAUTION This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced • physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 24
UV-C lamp(Applicable to the unit contains an UV-C lamp only) This appliance contains a UV-C lamp. Read the maintenance instructions before opening the appliance. 1. Do not operate UV-C lamps outside of the appliance. 2. Appliances that are obviously damaged must not be operated. 3.
Page 25
WARNING for Using R32/R290 Refrigerant Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). Do not pierce or burn.
Page 26
1.Transport of equipment containing flammable refrigerants See transport regulations 2.Marking of equipment using signs See local regulations 3.Disposal of equipment using flammable refrigerants See national regulations. 4.Storage of equipment/appliances The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer's instructions. 5.Storage of packed (unsold) equipment Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to the equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge.
Page 27
8)Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer's maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer's technical department for assistance. The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: The charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed;...
Page 28
9.Cabling Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans. 10.Detection of flammable refrigerants Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks.
Page 29
14.Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant.
Preparation Identification of parts NOTE: All the illustrations in the manual are for explanation purpose only. Your machine may be slightly different. The actual shape shall prevail. The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller.
Design Notice In order to ensure the optimal performance of our products, the design specifications of the unit are subject to change without prior notice. Positioning the unit applications only. This dehumidifer should not be used 40cm or more for commercial or industrial applications. Place the dehumidifier on a smooth, level floor strong •...
Operating Instructions Control Panel Features Note: The following control panels are for explanation purpose only. The control panel of the unit you purchased may be slightly different according to the models. Your machine may not contain some indicators or buttons. The actual shape shall prevail. Indicator Function Indicator...
Page 33
UP( )/DOWN( ) buttons indicator light illuminates. All current settings are locked, and the control panel will not accept any · Humidity Set Control buttons operation except of the LOCK. The humidity level can be set within a range of 35% ·...
Other features Bucket Full Light Dryer mode(On some models) · Glows when the bucket is ready to be emptied, or The unit can make the MAX dehumidification fun- when the bucket is removed or not replaced in the ction when it is under Dryer mode. The fan speed proper position.
Removing the collected water 2. Continuous draining There are two ways to remove collected water. Water can be automatically emptied into a floor drain 1. Use the bucket by attaching the unit with a water hose(Φ16.5*13.5 · When the bucket is full, the unit will automati- mm)(not included).
Care and Maintenance Care and cleaning of the dehumidifier Turn the dehumidifier off and remove the plug from the wall outlet before cleaning. Clean the Grille and Case · Use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives. ·...
When not using the unit for long time periods · After turning off the unit, wait one day before emptying the bucket. · Clean the main unit, water bucket and air filter. · Cover the unit with a plastic bag. ·...
Page 38
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check for the latest version.
Need help?
Do you have a question about the HDR 12 IVA and is the answer not in the manual?
Questions and answers