Download Print this page
Chicco 05061479970070 - Trevi Stroller - Fuego Owner's Manual
Chicco 05061479970070 - Trevi Stroller - Fuego Owner's Manual

Chicco 05061479970070 - Trevi Stroller - Fuego Owner's Manual

Owners manual

Advertisement

Quick Links

IS0028NAFTA
©2008 CHICCO USA, INC. 11/08

Advertisement

loading

Summary of Contents for Chicco 05061479970070 - Trevi Stroller - Fuego

  • Page 1 IS0028NAFTA ©2008 CHICCO USA, INC. 11/08...
  • Page 2 ADVERTENCIA WARNING Failure to follow these warnings and the Si no se siguen estas advertencias y las instrucciones de montaje, assembly instructions could result in serious injury or death. podría resultar en lesiones graves o muerte. • TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE • PARA EVITAR QUEMADURAS nunca ponga • PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR • CONSERVE EL MANUAL DEL PROPIETARIO FUTURE USE.
  • Page 3: Mise En Garde

    MISE EN GARDE WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE Use only Chicco KeyFit® or Utilice solamente el portabe- Utiliser uniquement un KeyFit® 30 infant carriers bés Chicco KeyFit® o Chicco porte-bébé KeyFit® ou KeyFit® 30 con este sistema with this travel system. KeyFit® 30 de Chicco avec Le fait de ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives de de viaje. El uso inadecuado Improper use of this stroller ce système de voyage. Tout montage peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 4 How to assemble the front wheels Assemble the rear wheels Montaje de las ruedas delanteras Montaje de las ruedas traseras Montage des roues avant Montage des roues arrière WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE Before use, ensure that the Antes del uso, asegurarse de Avant toute utilisation, Before use, ensure that the Antes del uso, asegurarse de...
  • Page 5 How to open the stroller How to open the stroller Apertura del cochecito Apertura del cochecito Ouverture de la poussette Ouverture de la poussette WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE When opening the stroller, Efectuar esta operación Avant d’ouvrir la poussette, Before use, ensure that the Antes del uso asegurarse de Avant toute utilisation, ensure that your child, or prestando atención a que el s’assurer que tout enfant se...
  • Page 6 How to use the safety harness How to use the safety harness Uso de los cinturones de seguridad Uso de los cinturones de seguridad Utilisation du harnais de sécurité Utilisation du harnais de sécurité WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE The stroller is equipped with a 5-point safety harness.
  • Page 7 How to use the safety harness How to use the safety harness Uso de los cinturones de seguridad Uso de los cinturones de seguridad Utilisation du harnais de sécurité Utilisation du harnais de sécurité WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE 7. Cover the center buckle with the cover strap (D), attaching it to the back side of the This stroller features two har- Este cochecito presenta dos...
  • Page 8 Adjusting the backrest Adjusting the backrest Regulación del respaldo Regulación del respaldo Réglage du dossier Réglage du dossier WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE The backrest can be adjusted to five The child’s weight can make El peso del bebé puede Le poids de l’enfant peut positions. these operations difficult. dificultar las operaciones. rendre ces opérations plus difficiles. 10. To lower the backrest, squeeze the two tabs located behind the backrest. Pull the backrest towards you, until the desired position has been reached and the release the tabs. 11. To raise the backrest, pull or push it forward until the desired position has been reached. El respaldo se puede regular en cinco posiciones.
  • Page 9 Adjusting the leg rest Rear brakes Regulación del apoyapiernas Frenos traseros Réglage du repose-jambes Freins arrière WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE The stroller’s leg rest can be adjusted to Always apply BOTH BRAKES Siempre accione AMBOS Toujours mettre les DEUX offer extra comfort to your child. whenever the stroller is FRENOS cuando el cochecito FREINS de la poussette stationary. Never leave your esté detenido. No deje nunca lorsqu’elle est à l’arrêt. Ne 12. Press the two triggers located under child unattended. Never la silla de paseo en una su- jamais laisser l’enfant sans the seat to adjust the leg rest to the leave the stroller on a sloped perficie inclinada con el bebé surveillance. Ne jamais lais- desired position.
  • Page 10 Swivel wheels Storage basket and tray Ruedas giratorias Cestillo portaobjetos y bandeja Roues pivotantes Panier et plateau WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE The swivel wheels make the Las ruedas giratorias permiten Les roues pivotantes rendent Do not load the storage No cargue el cestillo portao- Ne pas placer une charge de stroller easier to maneuver maniobrar la silla con mayor la poussette plus maniable; basket with weights over bjetos con pesos que excedan plus de 3 kg (6,6 lb) dans le on smooth surfaces; it is facilidad, sobre superficies sur les terrains accidentés 6.6 lbs (3 Kg).
  • Page 11 Canopy Attach the parent cupholder Instale el apoyavasos para padres Capota Capote Fixer le porte-gobelet pour adultes WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE The canopy must be fixed Es necesario fijar la capota La capote doit être fixée des To avoid burns, never Para evitar quemaduras, Pour éviter les brûlures, on both sides of the stroller. en ambos lados de la capota deux côtés de la poussette. put hot liquids in this nunca ponga liquidos ne jamais placer de liquide de paseo. Verificar que la silla Ensure that the hood is cor- S’assurer que la capote est cupholder. Avoid...
  • Page 12 Canopy Canopy Capota Capota Capote Capote WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE Always release the two-side Si se quiere cerrar la capota Avant de fermer la capote, 21. To close the hood, raise the two side locking locking mechanisms if you destrabar siempre los mecan- toujours débloquer les com- mechanisms (A) and pull the front part of the wish to close the canopy. ismos de bloqueo laterales pas latéraux. hood towards you (B). antes de hacerlo. The canopy must be fixed on both sides of the 21. Para cerrar la capota, levante los dos me- stroller. Ensure that the canopy is correctly secured canismos de bloqueo laterales (A) y tire hacia into position. usted de la parte delantera de la misma (B). 20. Open the hood (A) and secure it by pressing the 21. Pour fermer la capote, replier les deux two-side locking mechanisms (B). compas latéraux (A) et tirer la partie antérieure de la capote vers soi (B). Es necesario fijar la capota en ambos lados de la silla de paseo. Verificar que la silla esté correcta- mente bloqueada. 20. Abrir la capota como se muestra (A) y trabarla con los mecanismos de bloqueo laterales (B). La capote doit être fixée des deux côtés de la pous- sette. S’assurer que la capote est solidement en place.
  • Page 13 Canopy Closing the stroller Capota Cierre del cochecito Capote Fermeture de la poussette WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE 22. Attach the canopy to the stroller When closing the stroller, en- Efectuar esta operación pre- Avant de fermer la poussette, seat by fastening the zipper located at sure that your child, or other stando atención a que el bebé s’assurer que tout enfant se the top of the seat pad. The canopy may children, are kept at a safe y otros niños se encuentren a trouve à une distance suff- distance. Ensure that during la debida distancia. Durante las isante. Pendant ces opéra- removed by unfastening the zipper and these operations the move- operaciones de apertura, regu- tions, s’assurer que les parties sliding out the clips on the sides. able parts of the stroller do lación o cierre asegurarse de mobiles de la poussette not come into contact with que las partes móviles del co-...
  • Page 14 Closing the stroller Closing the stroller Cierre del cochecito Cierre del cochecito Fermeture de la poussette Fermeture de la poussette 26. The stroller has an automatic locking 24. Release the secondary lock, by pressing system. Close the stroller ensuring that the the pedal on the right side of the stroller’s closing device located on the side of the stroller frame with your foot. is locked correctly. This operation prevents the accidental opening of the stroller. 24. Desbloquear el dispositivo de seguri- dad complementario apretando con el pie 26. La silla de paseo posee de un mecanismo el pedal situado en el lado derecho de la de bloqueo automático. Cierre la silla de paseo silla de paseo. después de verificar que el dispositivo de cierre situado al costado del cochecito esté bloquea- 24. Débloquer le verrou secondaire en do correctamente. Esta operación evita que la appuyant avec le pied sur la pédale qui se silla de paseo se abra accidentalmente. trouve à la droite du châssis.
  • Page 15 Using an infant carrier Using an infant carrier Uso del portabebés Uso del portabebés Utilisation d’un porte-bébé Utilisation d’un porte-bébé WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE 28. Check that carrier is securely attached Use only Chicco Keyfit® or Utilice solamente portabebés Utiliser uniquement un porte- by pulling up on the carrier handle. KeyFit® 30 infant carriers with Chicco Keyfit® o Chico bébé KeyFit ou KeyFit 30 this travel system. Improper KeyFit® 30 con este sistema de Chicco avec ce système de 28. Verifique que el portabebés esté segu- use of this stroller with an de viaje. El uso inadecuado de...
  • Page 16: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Nettoyage et entretien The cleaning and maintenance of this product must be carried out on a regular basis by the user. The cleaning and maintenance of the stroller must only be carried out by an adult. L’utilisateur doit effectuer le nettoyage et l’entretien de ce produit régulièrement. Le nettoyage et l’entretien de cette poussette doivent être effectués par un adulte. CLEANING NETTOYAGE The cover is not removable. Clean the fabric parts with a damp sponge and neutral detergent. Please refer to the product’s care label. Le revêtement protecteur n’est pas amovible. Essuyer les surfaces en tissu avec une éponge mouillée et un déter- gent neutre. Consulter les instructions sur l’étiquette de nettoyage du produit. Essuyer régulièrement les surfaces Routinely wipe clean plastic parts with a soft damp cloth. Always dry the metal parts to prevent the formation of rust if the stroller has come into contact with water. en plastique avec un linge doux humide. Si la poussette entre en contact avec de l’eau, toujours sécher les pièces en métal afin d’éviter la formation de rouille. MAINTENANCE ENTRETIEN Lubricate the moving parts only if necessary, with a light application of a silicone based lubricant. Routinely check the condition of the wheels and all moving parts. Keep them free from dust, dirt or sand. To avoid Lubrifier les pièces mobiles au besoin seulement, en appliquant une mince couche de lubrifiant à base de silicone. friction, that may prevent the correct use of the stroller, ensure that all the movable plastic parts located along Vérifier régulièrement l’état des roues et de toutes les pièces mobiles. Enlever toute trace de poussière, de terre ou the metal frame are free from dust, dirt or sand. de sable. Afin d’éviter la friction susceptible de nuire au fonctionnement de la poussette, s’assurer que toutes les Keep the stroller in a dry place. pièces mobiles en plastique sont exemptes de poussière, de terre ou de sable. Ranger la poussette dans un endroit sec. Cuidado y mantenimiento El usuario debe realizar la limpieza y el mantenimiento de este producto regularmente. Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser efectuadas exclusivamente por un adulto. LIMPIEZA La capota no es desmontable. Limpiar las partes de tela con una esponja húmeda y jabón neutro siguiendo las instrucciones de la etiqueta sobre el cuidado del producto.
  • Page 17 For more information Para obtener más información Pour plus d’information If you have any questions or comments about this product, or are missing any of the parts, please contact Chicco USA in one of the following ways: Si tiene alguna pregunta o comentario sobre este producto, o si le falta alguna pieza, comuníquese con Chicco USA de una de las siguientes formas: By phone (toll free): / Por teléfono (gratis): (877)-424-4226 By e-mail: / Por correo electrónico: info@chiccousa.com By mail: / Por correo: 1835 Freedom Road Lancaster, PA 17601 www.chiccousa.com If you have any questions or comments about this product,or are missing any of the parts, please contact ISIS Inc. in one of the following ways: Si tiene alguna pregunta o comentario sobre este producto, o si le falta alguna pieza, comuníquese con ISIS Inc. de una de las siguientes formas: Pour toute question ou commentaire sur ce produit, ou si une de ses pièces est manquante, communiquer avec ISIS Inc. : By phone (toll free): / Por teléfono (gratis): / Par téléphone : (800)-667-4111 By e-mail: / Por correo electrónico: /Par courriel : service@chicco.ca By mail: / Por correo: / Par courrier : 2260 Guenette Saint Laurent, Quebec H4R 2M7 Canada www.chicco.ca...

This manual is also suitable for:

Trevi