Download Print this page

Advertisement

Quick Links

s
Unter. Verteilschiene T1000
Separation distribution busbar d1000
Sép. JdB vertical P1000
Compart. barras dist. vert. P1000
Segreg. sbarre verticali 1000
Compartimentação 2B para barramento vertical 1000
Bölmelendirme parçası- dikey bara
Разделение верт. шины T1000
Przegroda szyn rozdzielczych 1000
分配电母线隔室 T1000
8PQ9802-7AA13
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
DE
GEFAHR
EN
DANGER
FR
DANGER
PELIGRO
ES
IT
PERICOLO
PT
PERIGO
TEHLİKE
TR
РУ
ОПАСНО
ZAGROŻE-
РL
NIE
危险
中文
8PQ9802-7AA13
Instructions de service
Руководство по эксплуатации
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War-
tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt
werden.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation
and maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet
appareil doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y
mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la
manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz-
zato.
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equi-
pamento. Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser real-
izados for eletricistas autorizados.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın mon-
tajı ve bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по
монтажу и техническому обслуживанию данного устройства должны производиться упол-
номоченным специалистом по электротехнике.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Prace insta-
lacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpow-
iednie kwalifikacje elektryk.
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。
IEC 61439
Instructivo
Istruzioni operative
Instrukcja obsługi
使用说明
Last Update: 19 May 2021

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summarization of Contents

General Safety Information
Electrical Hazard Warnings
Warning regarding hazardous voltage, potential for severe injury or death, requiring de-energization before work.
Product Scope and Tools
Scope of Delivery
List of items included in the product package, with quantities and diagrams.
Required Tools for Installation
List of necessary tools and torque specifications for assembly and installation.
Product Information and Diagrams
MBS d1000 Configuration Details
Diagrams showing single MBS d1000 configurations and device space.
Rear View Schematics
Illustrations of MBS rear top and bottom views for different configurations.
Assembly Instructions
Step 1: Rear Bottom Assembly
Installation of the MBS rear bottom component using M6x10 screws.
Step 2: Rear Top Installation
Installation of the MBS rear top component with M6x16 screws and specific alignment.
Step 3: Component Mounting
Procedure for attaching components, indicated by 'click' sound and numbered parts.
Step 4: Panel Installation
Process for installing side panels, showing connection points.
Step 5: Mounting Hardware
Attaching components using M6x10 screws to specific points on the frame.
Step 6: Panel Adjustment
Sequence for adjusting and fitting the side panels.
Step 7: PE Connection
Connecting protective earth (PE) components with specific instructions.